Knowledge

Linguistic purism in Icelandic

Source 📝

1818: 415:(1787–1832) learnt Icelandic in his youth and it became his favorite language. He compiled the first real Icelandic grammar, which was a huge step forward in comparison with earlier attempts. He refused to accept the differences between Old and Modern Icelandic and was afraid that a too great difference between the two would decrease the interest in the land and its culture. This attitude promoted language archaisation. On Rask's initiative the 24: 189: 392:(Icelandic Art-Learning Society) was founded in Copenhagen with Jón Eiríksson, administrative director at the Danish Ministry of Finance, as its president. The society published annual writings from 1781 to 1796, which dealt with practical subjects like trade and business, but also with varied scientific topics about which little had been read until then. This brought along a flood of new Icelandic 344:. She sends her children to look for good and pure Icelandic that can cure her, but uncontaminated language is nowhere to be found, and she dies. At the end of the poem he urges his compatriots to defend their language and reminds them of the great esteem in which Icelandic is held abroad and how well it has been preserved by their forefathers. 602:(Icelandic Language Committee) to "guide government agencies and the general public in matters of language on a scholarly basis". But this group only had three members and simply could not keep up with the task it was given, even after the addition of two more members in 1980. To remedy this situation, in 1984 the 558:
When sovereignty was achieved in 1918, government regulation of language matters began. Initially, as with some other preservation attempts noted above, the focus was on orthography, but regulation of language matters grew steadily and became more formalised. Early in the 20th century, the third
631:, a street near the University, and previously the site of the American Embassy's cultural center, the Institute today is headed by Ari Páll Kristinsson and has only four employees who give advice on language and usage matters to public authorities and the 1310:
language) in school is compulsory. Danish was taught because Iceland was a dominion of Denmark until 1918 (with the same king until 1944); this study is still compulsory to maintain ties with Scandinavia. English is learned as the main
1335:
has also been offered in many gymnasia. Other languages are sometimes added as an option but usually as part of a language-heavy course of study at the cost of the natural sciences. Students who have lived in another
435:(1821–27), which contains much new genuine Icelandic terminology. It was an opportunity to demonstrate the validity of Rasmus Rask's vision that the Icelandic language had, more than most languages, an "endless 559:
element in Icelandic preservation, ordinary speakers, especially those in modernising sectors, also began to contribute to language preservation efforts. For instance, in 1918 the Association of Engineers (
1354:, around 1992 aimed at removing loan words from the modern Icelandic language and creating new terms for all historical loan words. It was named "High Icelandic" or "Hyper-Icelandic" ( 679:), and to develop its vocabulary, so that the language can be used to speak about any topic—no matter how technical—which, in turn, contributes to keeping the language up-to-date. 699:
as a whole. When introducing words for new or modern concepts, it is common to revitalise old words that have fallen into disuse but have a similar meaning or are in the same
488:, 1842) became exemplary for later translations of scientific literature. Many of the neologisms he coined have become an integral part of present-day Icelandic terminology: 1909: 1914: 427:, was founded. Its goal was "to preserve the Icelandic language and literature and therewith the culture and the honour of the land". An important publication was 292:
to denote their native tongue. A serious effort to preserve the now quite distinct Icelandic from the "corrupting" influences of foreign words, especially by the
1684: 1626: 328:(1726–68). Between 1752 and 1757 he accompanied his friend Bjarni Pálsson on an expedition through Iceland. In his report, he described the situation of the 759:
words are very frequent in the Icelandic language. This system also makes it easier for new words to fit in with existing Icelandic grammatical rules: the
583: 1899: 923:
in the east of Iceland. It was little used until the 1940s, but has since become highly common, as a lexeme and as an element in new formations, such as
644: 618:). The Council was enlarged to 15 members in 1990, appointed by and from a number of sectors. Thus, the Council paralleled its counterparts elsewhere in 168: 1552:(lit. "of perfection, related to mastering and improving"), meaning "technical, technological", another phonosemantic match of the international word 41: 351:
literature and this was noticeable in his writings. This interest in the old language brought him into contact with other Icelandic students in
1668: 801:
are still entering the language. Some of these loanwords have been adapted and moulded to fit in with Icelandic grammatical rules, including
88: 1764: 361:(1720–72). This was the beginning of the use of Old Icelandic as a key feature in the Icelandic national awakening. Eggert wrote the first 60: 1737: 411:. This opened the eyes of Icelanders with regard to their cultural importance and increased their self-confidence. The Danish linguist 67: 1636: 1340:
country, or for whatever reason have some understanding of another Scandinavian language, can study that language instead of Danish.
1646: 221:), which undertook to design an alphabet for the language and proposed separate (non-Latin) letters for the distinctive Icelandic 1971: 74: 606:
passed legislation which ratified the five person membership and also established a permanently functioning secretariat, the
1602: 56: 1426: 452:(published from 1835 to 1839 and from 1844 to 1847). The magazine was published in Copenhagen by four young Icelanders: 340:, in which he personifies his mother tongue as a woman, who has fallen mortally ill through an infection with too many 1692: 1623: 1115: 107: 1757: 663:. The main focus of linguistic purism in Icelandic is to maintain the structure of the language (for instance as a 45: 579:) began publishing lists of new words, marking the beginning of formal government sponsorship of neologisms. 148: 81: 1919: 1384: 780: 688: 615: 1976: 1750: 1085: 643:) and answer questions from the general population. In September 2006, the Institute was merged into the 1981: 1924: 416: 381:, the first privately owned printing shop in Iceland, followed Eggert's rules to a significant extent. 210: 1950: 461: 1661: 547: 1624:
A 2003 section about High Icelandic on the Icelandic news programme 'Ísland í dag' (Iceland today)
1945: 1837: 1031: 838: 668: 457: 277:, Icelandic had developed several characteristics that distinguished it from the dialects of the 34: 541: 468:. The most important of these four was Jónas Hallgrímsson, who also translated literary work of 453: 1904: 1307: 1125: 756: 301: 172: 1193: 1797: 1075: 1021: 834: 465: 370: 1323:
are also usually required to choose a third foreign language. Traditionally that was either
1065: 1868: 1858: 1807: 1105: 792: 1722:
Kristján Árnason; Sigrún Helgadóttir (1991). "Terminology and Icelandic Language Policy".
1633: 1319:
with intensive trade and capital flows to and from the outside world. Students entering a
1001: 448: 8: 1873: 1802: 1643: 1173: 981: 692: 625:
Day-to-day operations are the province of the Institute. Occupying a suite of offices on
377:
rules. The influence of the book was considerable, and Ólafur Olavius, originator of the
1773: 1724:
Behovet och nyttan av terminologiskt arbete på 90-talet. Nordterm 5. Nordterm-symposium
1516: 1320: 1316: 1183: 1139: 1011: 760: 329: 278: 242: 230: 164: 132: 325: 1842: 1792: 1787: 1379: 1287: 1163: 1051: 879: 845: 656: 443: 313: 284:
By the 16th century, the language was so differentiated from the languages spoken in
209:' pre-occupation with their mother tongue date back to the mid-12th century with the 160: 124: 971: 237: 1817: 1337: 1332: 1299: 1291: 889: 813: 672: 300:
merchants who dominated Iceland's trade, began in the early 17th century thanks to
253: 248: 226: 206: 156: 1213: 951: 533: 1672: 1650: 1640: 1630: 1610: 1566: 1461: 1328: 1324: 1303: 820: 676: 408: 152: 1233: 1153: 1041: 991: 961: 147:
roots. The effort began in the early 19th century, at the dawn of the Icelandic
1883: 1832: 1584: 1462:
Sapir, Yair and Zuckermann, Ghil'ad (2008), "Icelandic: Phonosemantic Matching"
1436:. Ministry of Education, Science, and Culture. 27 November 2001. Archived from 1312: 1247: 751:"). Thus speakers of Icelandic can easily deconstruct many words to find their 700: 469: 267: 233: 1272: 1262: 1223: 1203: 1095: 837:(2008) demonstrate how Icelandic "camouflages" many English words by means of 1965: 1470:
Globally Speaking: Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages
1437: 1351: 1250:" (same meaning as in English, as a noun), which in Icelandic has the plural 806: 768: 348: 297: 293: 140: 1634:
2004 article about High Icelandic in Birtingur, the local paper of Akranes.
1465: 260: 196: 1495:, in this case in Modern Standard Chinese — see p. 36 of the same article. 767:
of the compound word can easily be extracted from its derivatives, as can
1878: 947:("technician"). Other phonosemantic matches discussed in the article are 827: 724: 687:
Organisations and individuals in many specialist areas together with the
619: 412: 404: 393: 362: 285: 188: 1472:, Clevedon-Buffalo-Toronto: Multilingual Matters, pp. 19-43 (Chapter 2). 802: 772: 764: 711:, an old word for "long thread", was brought back with a new meaning: " 664: 660: 352: 266:. In particular, the prose of the sagas of the Icelanders and Snorri's 1058: 1863: 1742: 752: 712: 568: 521: 477: 436: 374: 281:
districts from where many had migrated to Iceland centuries earlier.
171:, the Icelandic Language Council, the Icelandic Language Fund and an 144: 136: 1286:
Linguistic purification does not imply limitations to or neglect of
23: 798: 776: 341: 128: 1721: 1258:, formed analogously to native Icelandic words such as the poetic 1295: 748: 736: 696: 603: 509: 497: 400: 222: 1709:
Halldór Halldórsson (1979). "Icelandic Purism and its History".
1556:, in this case in Modern Arabic — see p. 38 of the same article. 903:, but is a phonosemantic match of the Danish (or international) 571:. In 1951, a Dictionary Committee of the University of Iceland ( 1132: 911:
with the same meaning. This neologism was coined in 1912 by Dr
473: 274: 1689:
A section on the Icelandic news 'Ísland í dag' (Iceland today)
771:. In recent years, the government has promoted an interest in 632: 1240: 1146: 159:
words. It is widely upheld in Iceland and it is the dominant
1531:
See pp. 37–38 of Sapir and Zuckermann (2008) above; compare
1481:
See pp. 28–29 of Sapir and Zuckermann (2008 above; compare
852: 550:, published the first Danish–Icelandic dictionary in 1851. 273:
By 1300, after the Icelanders had joined in union with the
546:(1808–91), professor in Old Scandinavian languages at the 931:("electronics") literally meaning "electrical technics", 1315:, especially in view of the internationalization of the 270:
are clear signs of appreciation of the native language.
151:, aiming at replacing older loanwords, especially from 797:
However intensive the linguistic purification effort,
446:
movement is inextricably connected with the magazine
143:
roots and, when the aforementioned is not possible,
1708: 855:", is a phonosemantic match of the English acronym 819:("a car") comes from the word "automobile" via the 332:as lamentable. This inspired him to write the poem 48:. Unsourced material may be challenged and removed. 775:, including efforts to produce Icelandic language 229:a language of their own. Also significant was the 1738:Neologisms and loanwords in Icelandic and Faroese 655:The Icelandic language is a basic element of the 431:Almenn jarðarfræða og landaskipun eður geographia 396:, generated from purely Icelandic lexical stock. 225:. It was, in a way, an attempt to give the young 1963: 867:("to destroy") and the Icelandic nominal suffix 1514: 1506: 1364: 1356: 1350:A minor movement started by Jozef Braekmans of 1270: 1260: 1252: 1246:An example of adaptation of a foreign word is " 1231: 1221: 1211: 1201: 1191: 1181: 1171: 1161: 1151: 1137: 1123: 1113: 1103: 1093: 1083: 1073: 1063: 1049: 1039: 1029: 1019: 1009: 999: 989: 979: 969: 959: 949: 941: 933: 925: 918: 912: 897: 887: 877: 869: 861: 843: 811: 741: 729: 717: 705: 637: 626: 608: 596: 588: 573: 561: 539: 526: 514: 502: 490: 482: 429: 421: 386: 356: 334: 318: 258: 215: 194: 1900:Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies 1644:2007 article about High Icelandic Fréttablaðið 1512:competes with another, wholly Icelandic word, 727:") can be formed from old words (in this case 667:language compared to some other West European 645:Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies 169:Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies 1758: 715:". Alternatively, new compound words such as 1662:Article about Braekmans neologistic work in 1546: 1538: 1532: 1281: 905: 825: 1298:is heavily emphasized, and the learning of 1765: 1751: 1567:"Discussion on language site Language Hat" 895:("tool") combined with the nominal suffix 841:. For example, the Icelandic-looking word 584:Ministry of Education, Science and Culture 355:, where he joined a secret society called 307: 1370:). The movement has not gained traction. 885:("technology", "technique") derives from 108:Learn how and when to remove this message 682: 187: 1577: 1427:"Icelandic: at once ancient and modern" 553: 384:Eleven years after Eggert's death, the 312:The first real instigator of Icelandic 1964: 1772: 1607:High Icelandic Language Centre website 407:brought with it a greater interest in 347:Eggert Ólafsson was very well-read in 236:, which started at an early date with 1746: 1421: 1419: 1417: 1415: 1413: 1411: 582:In 1965, a ministerial decree of the 1405:, Daisy J. Neijmann, 2001, Routledge 859:, using the existing Icelandic verb 183: 155:, and it continues today, targeting 46:adding citations to reliable sources 17: 1533: 476:. His translation of a textbook on 13: 1522:. The question is not settled yet. 1408: 695:, which diversifies the Icelandic 14: 1993: 1731: 1491:, another phonosemantic match of 567:) began a systematic approach to 1816: 1603:"High Icelandic Language Centre" 875:. Similarly, the Icelandic word 288:that Icelanders coined the term 57:"Linguistic purism in Icelandic" 22: 1702: 1677: 1655: 1617: 163:. It is fully supported by the 33:needs additional citations for 1972:Linguistic purism in Icelandic 1595: 1559: 1525: 1498: 1487: 1482: 1475: 1455: 1396: 1343: 691:propose and use new technical 367:Réttritabók Eggerts Ólafssonar 121:Linguistic purism in Icelandic 1: 1390: 442:During the 19th century, the 423:Hið íslenska bókmenntafélagið 1920:Icelandic Language Institute 1385:Icelandic Language Institute 786: 689:Icelandic Language Institute 616:Icelandic Language Institute 7: 1666:(edition: January 30, 1999) 1464:, in Judith Rosenhouse and 1373: 10: 1998: 1925:Icelandic Naming Committee 1910:Icelandic Language Council 790: 650: 417:Icelandic Literary Society 388:Íslenska lærdómslistafélag 336:Sótt og dauði íslenskunnar 252:(book of colonization) to 211:First Grammatical Treatise 178: 1951:List of Icelandic writers 1938: 1892: 1851: 1825: 1814: 1780: 1288:foreign language learning 1282:Foreign language learning 809:. For example, the word 703:. For example, the word 575:Orðabókarnefnd Háskólans 548:University of Copenhagen 439:generating capability". 217:Fyrsta málfræðiritgerðin 1946:Icelandic Sign Language 1915:Icelandic Language Fund 839:phono-semantic matching 669:Indo-European languages 369:) in which he proposed 308:18th and 19th centuries 246:and ranged through the 205:The first signs of the 1905:Icelandic Language Day 1852:History and literature 1671:July 16, 2012, at the 1547: 1539: 1515: 1507: 1365: 1357: 1331:, but in recent years 1313:international language 1271: 1261: 1253: 1232: 1222: 1212: 1202: 1192: 1182: 1172: 1162: 1152: 1138: 1124: 1114: 1104: 1094: 1084: 1074: 1064: 1050: 1040: 1030: 1020: 1010: 1000: 990: 980: 970: 960: 950: 942: 934: 926: 919: 913: 906: 898: 888: 878: 870: 862: 844: 826: 812: 742: 730: 718: 706: 638: 627: 609: 597: 589: 574: 562: 540: 527: 515: 503: 491: 483: 430: 422: 387: 379:Hrappseyjarprentsmiðja 357: 335: 319: 259: 216: 202: 195: 173:Icelandic Language Day 1434:Ministry of Education 683:Creation of new words 191: 1893:Promotion and purism 1403:Colloquial Icelandic 793:Icelandic vocabulary 633:broadcasting service 590:Menntamálaráðuneytið 554:20th century onwards 462:Brynjólfur Pétursson 165:Icelandic government 135:by instead creating 42:improve this article 781:computer interfaces 563:Verkfræðingafélagið 1977:Icelandic language 1774:Icelandic language 1649:2008-03-26 at the 1639:2004-10-13 at the 1629:2008-02-20 at the 1317:economy of Iceland 939:("technical") and 823:shortened version 594:) established the 458:Jónas Hallgrímsson 330:Icelandic language 203: 133:Icelandic language 131:from entering the 1982:Linguistic purism 1959: 1958: 1930:Linguistic purism 1589:is.islenska posts 1380:Linguistic purism 1292:foreign languages 657:national identity 444:linguistic purism 314:linguistic purism 302:Arngrímur Jónsson 184:Early innovations 161:language ideology 149:national movement 123:is the policy of 118: 117: 110: 92: 1989: 1833:Patronymic names 1820: 1767: 1760: 1753: 1744: 1743: 1727: 1726:. pp. 7–21. 1718: 1697: 1696: 1691:. Archived from 1681: 1675: 1659: 1653: 1621: 1615: 1614: 1609:. Archived from 1599: 1593: 1592: 1581: 1575: 1574: 1563: 1557: 1550: 1542: 1536: 1535: 1529: 1523: 1520: 1510: 1502: 1496: 1489: 1484: 1479: 1473: 1459: 1453: 1452: 1450: 1448: 1442: 1431: 1423: 1406: 1400: 1368: 1360: 1276: 1266: 1256: 1237: 1227: 1217: 1207: 1197: 1187: 1177: 1167: 1157: 1143: 1129: 1119: 1116:pallborðsumræður 1109: 1099: 1089: 1079: 1069: 1055: 1045: 1035: 1025: 1015: 1005: 995: 985: 975: 965: 955: 945: 937: 929: 922: 916: 914:Björn Bjarnarson 909: 901: 893: 883: 873: 865: 849: 831: 817: 745: 733: 721: 709: 641: 630: 612: 600: 598:Íslensk málnefnd 592: 577: 565: 545: 530: 518: 506: 494: 486: 466:Tómas Sæmundsson 433: 425: 390: 360: 338: 322: 320:hreintungustefna 264: 254:Snorri Sturluson 227:Icelandic people 219: 200: 113: 106: 102: 99: 93: 91: 50: 26: 18: 1997: 1996: 1992: 1991: 1990: 1988: 1987: 1986: 1962: 1961: 1960: 1955: 1934: 1888: 1847: 1843:List of exonyms 1821: 1812: 1776: 1771: 1734: 1705: 1700: 1683: 1682: 1678: 1673:Wayback Machine 1660: 1656: 1651:Wayback Machine 1641:Wayback Machine 1631:Wayback Machine 1622: 1618: 1601: 1600: 1596: 1583: 1582: 1578: 1565: 1564: 1560: 1530: 1526: 1503: 1499: 1480: 1476: 1460: 1456: 1446: 1444: 1440: 1429: 1425: 1424: 1409: 1401: 1397: 1393: 1376: 1346: 1284: 1086:Létt og laggott 795: 789: 685: 653: 610:Íslensk málstöð 556: 542:Konráð Gíslason 454:Konráð Gíslason 409:Norse mythology 326:Eggert Ólafsson 310: 275:Norwegian crown 186: 181: 114: 103: 97: 94: 51: 49: 39: 27: 12: 11: 5: 1995: 1985: 1984: 1979: 1974: 1957: 1956: 1954: 1953: 1948: 1942: 1940: 1939:Related topics 1936: 1935: 1933: 1932: 1927: 1922: 1917: 1912: 1907: 1902: 1896: 1894: 1890: 1889: 1887: 1886: 1884:Skaldic poetry 1881: 1876: 1871: 1866: 1861: 1855: 1853: 1849: 1848: 1846: 1845: 1840: 1835: 1829: 1827: 1823: 1822: 1815: 1813: 1811: 1810: 1805: 1800: 1795: 1790: 1784: 1782: 1778: 1777: 1770: 1769: 1762: 1755: 1747: 1741: 1740: 1733: 1732:External links 1730: 1729: 1728: 1719: 1704: 1701: 1699: 1698: 1695:on 2008-02-20. 1685:"Ísland í dag" 1676: 1654: 1616: 1613:on 2006-04-22. 1594: 1576: 1558: 1524: 1504:In Icelandic, 1497: 1474: 1454: 1443:on 5 July 2007 1407: 1394: 1392: 1389: 1388: 1387: 1382: 1375: 1372: 1345: 1342: 1290:. Teaching of 1283: 1280: 1268:("a man") and 788: 785: 701:semantic field 684: 681: 652: 649: 555: 552: 403:, the rise of 363:orthographical 309: 306: 268:skaldic poetry 238:Ari Þorgilsson 234:historiography 185: 182: 180: 177: 116: 115: 30: 28: 21: 9: 6: 4: 3: 2: 1994: 1983: 1980: 1978: 1975: 1973: 1970: 1969: 1967: 1952: 1949: 1947: 1944: 1943: 1941: 1937: 1931: 1928: 1926: 1923: 1921: 1918: 1916: 1913: 1911: 1908: 1906: 1903: 1901: 1898: 1897: 1895: 1891: 1885: 1882: 1880: 1877: 1875: 1872: 1870: 1867: 1865: 1864:Old Icelandic 1862: 1860: 1857: 1856: 1854: 1850: 1844: 1841: 1839: 1836: 1834: 1831: 1830: 1828: 1824: 1819: 1809: 1806: 1804: 1801: 1799: 1796: 1794: 1791: 1789: 1786: 1785: 1783: 1779: 1775: 1768: 1763: 1761: 1756: 1754: 1749: 1748: 1745: 1739: 1736: 1735: 1725: 1720: 1716: 1712: 1707: 1706: 1694: 1690: 1686: 1680: 1674: 1670: 1667: 1665: 1658: 1652: 1648: 1645: 1642: 1638: 1635: 1632: 1628: 1625: 1620: 1612: 1608: 1604: 1598: 1590: 1586: 1585:"is.islenska" 1580: 1572: 1568: 1562: 1555: 1551: 1549: 1543: 1541: 1528: 1521: 1519: 1518: 1511: 1509: 1501: 1494: 1490: 1478: 1471: 1467: 1463: 1458: 1439: 1435: 1428: 1422: 1420: 1418: 1416: 1414: 1412: 1404: 1399: 1395: 1386: 1383: 1381: 1378: 1377: 1371: 1369: 1367: 1361: 1359: 1353: 1352:Lier, Belgium 1348: 1341: 1339: 1334: 1330: 1326: 1322: 1318: 1314: 1309: 1305: 1301: 1297: 1293: 1289: 1279: 1277: 1275: 1274: 1267: 1265: 1264: 1257: 1255: 1249: 1244: 1242: 1238: 1236: 1235: 1228: 1226: 1225: 1218: 1216: 1215: 1208: 1206: 1205: 1198: 1196: 1195: 1188: 1186: 1185: 1178: 1176: 1175: 1168: 1166: 1165: 1158: 1156: 1155: 1148: 1144: 1142: 1141: 1134: 1130: 1128: 1127: 1120: 1118: 1117: 1110: 1108: 1107: 1100: 1098: 1097: 1090: 1088: 1087: 1080: 1078: 1077: 1070: 1068: 1067: 1060: 1056: 1054: 1053: 1046: 1044: 1043: 1036: 1034: 1033: 1026: 1024: 1023: 1016: 1014: 1013: 1006: 1004: 1003: 996: 994: 993: 986: 984: 983: 976: 974: 973: 966: 964: 963: 956: 954: 953: 946: 944: 938: 936: 930: 928: 921: 915: 910: 908: 902: 900: 894: 892: 891: 884: 882: 881: 874: 872: 866: 864: 858: 854: 850: 848: 847: 840: 836: 832: 830: 829: 822: 818: 816: 815: 808: 807:pronunciation 804: 800: 794: 784: 782: 778: 774: 770: 769:pronunciation 766: 762: 758: 754: 750: 746: 744: 738: 734: 732: 726: 722: 720: 714: 710: 708: 702: 698: 694: 690: 680: 678: 674: 670: 666: 662: 658: 648: 646: 642: 640: 639:Ríkisútvarpið 634: 629: 623: 621: 617: 613: 611: 605: 601: 599: 593: 591: 585: 580: 578: 576: 570: 566: 564: 551: 549: 544: 543: 537: 535: 531: 529: 523: 519: 517: 511: 507: 505: 499: 495: 493: 487: 485: 479: 475: 471: 467: 463: 459: 455: 451: 450: 445: 440: 438: 434: 432: 426: 424: 418: 414: 410: 406: 402: 397: 395: 391: 389: 382: 380: 376: 372: 368: 364: 359: 354: 350: 349:Old Icelandic 345: 343: 342:foreign words 339: 337: 331: 327: 323: 321: 315: 305: 303: 299: 295: 291: 287: 282: 280: 276: 271: 269: 265: 263: 262: 255: 251: 250: 245: 244: 243:Íslendingabók 239: 235: 232: 228: 224: 220: 218: 212: 208: 201: 199: 198: 190: 176: 174: 170: 166: 162: 158: 154: 150: 146: 142: 141:Old Icelandic 138: 134: 130: 126: 122: 112: 109: 101: 90: 87: 83: 80: 76: 73: 69: 66: 62: 59: –  58: 54: 53:Find sources: 47: 43: 37: 36: 31:This article 29: 25: 20: 19: 16: 1929: 1838:Street names 1723: 1714: 1710: 1703:Bibliography 1693:the original 1688: 1679: 1663: 1657: 1619: 1611:the original 1606: 1597: 1588: 1579: 1571:Language Hat 1570: 1561: 1553: 1545: 1537: 1527: 1513: 1505: 1500: 1492: 1486: 1477: 1469: 1466:Rotem Kowner 1457: 1445:. Retrieved 1438:the original 1433: 1402: 1398: 1363: 1355: 1349: 1347: 1308:Scandinavian 1306:(or another 1285: 1269: 1259: 1251: 1245: 1230: 1220: 1210: 1200: 1190: 1180: 1170: 1160: 1150: 1147:radar device 1136: 1122: 1112: 1102: 1092: 1082: 1072: 1062: 1048: 1038: 1028: 1018: 1008: 998: 988: 978: 968: 958: 948: 940: 932: 924: 904: 896: 886: 876: 868: 860: 856: 842: 833:. Sapir and 824: 810: 796: 740: 728: 716: 704: 686: 654: 636: 624: 607: 595: 587: 581: 572: 560: 557: 538: 525: 513: 501: 492:aðdráttarafl 489: 484:Stjörnufræði 481: 447: 441: 428: 420: 398: 385: 383: 378: 371:orthographic 366: 365:dictionary ( 346: 333: 317: 311: 289: 283: 272: 261:Heimskringla 257: 247: 241: 214: 204: 197:Heimskringla 193: 167:through the 125:discouraging 120: 119: 104: 95: 85: 78: 71: 64: 52: 40:Please help 35:verification 32: 15: 1879:Poetic Edda 1798:Orthography 1344:Ultrapurism 1278:("a bow"). 1032:fjárfesting 851:, meaning " 753:etymologies 725:meteorology 620:Scandinavia 437:neologistic 413:Rasmus Rask 405:Romanticism 394:terminology 286:Scandinavia 249:Landnámabók 98:August 2021 1966:Categories 1869:Literature 1808:Vocabulary 1447:20 January 1391:References 1358:Háíslenska 1126:páfagaukur 1002:dapurleiki 935:tæknilegur 920:Viðfjörður 835:Zuckermann 803:inflection 791:See also: 779:and other 773:technology 765:declension 719:veðurfræði 671:, such as 661:Icelanders 569:neologisms 353:Copenhagen 207:Icelanders 192:A page of 68:newspapers 1803:Phonology 1554:technical 1366:Háfrónska 1321:gymnasium 1076:korréttur 1022:fjárfesta 799:loanwords 787:Loanwords 755:; indeed 713:telephone 522:telescope 504:hitabelti 478:astronomy 279:Norwegian 231:Icelandic 145:Old Norse 137:new words 129:loanwords 1781:Features 1717:: 76–86. 1669:Archived 1647:Archived 1637:Archived 1627:Archived 1488:aìzībìng 1374:See also 1254:Ísraelar 1106:pallborð 927:raftækni 777:software 757:compound 665:declined 534:parallel 528:samhliða 516:sjónauki 375:phonetic 290:íslenska 223:phonemes 1859:History 1793:Grammar 1788:Braille 1468:(eds), 1333:Spanish 1300:English 1296:Iceland 1248:Ísraeli 1194:stöðlun 1174:staðall 982:brokkál 972:bifrari 749:science 739:", and 737:weather 697:lexicon 673:English 659:of the 651:Purpose 628:Neshagi 604:Althing 510:tropics 498:gravity 449:Fjölnir 401:Denmark 179:History 157:English 82:scholar 1548:tiqani 1517:alnæmi 1338:Nordic 1329:French 1325:German 1304:Danish 1214:togari 1184:staðla 1140:ratsjá 1133:parrot 1066:júgurð 1012:depurð 952:beygla 943:tæknir 907:teknik 821:Danish 761:gender 677:French 474:Ossian 324:) was 298:German 294:Danish 153:Danish 84:  77:  70:  63:  55:  1874:Sagas 1826:Names 1540:taqni 1534:تقنيّ 1508:eyðni 1441:(PDF) 1430:(PDF) 1241:virus 1234:veira 1164:staða 1154:setur 1059:image 1052:ímynd 1042:heila 992:dapur 962:bifra 917:from 880:tækni 846:eyðni 743:fræði 731:veður 693:lexis 470:Heine 358:Sakir 139:from 89:JSTOR 75:books 1711:Word 1493:AIDS 1449:2023 1302:and 1273:bogi 1263:gumi 1229:and 1224:uppi 1204:toga 1096:musl 890:tæki 863:eyða 857:AIDS 853:AIDS 814:bíll 805:and 763:and 707:sími 675:and 472:and 464:and 373:and 296:and 127:new 61:news 1483:爱滋病 1362:or 1327:or 1294:in 1243:). 1149:), 1135:), 1061:), 899:-ni 871:-ni 828:bil 536:). 524:), 512:), 500:), 399:In 256:'s 240:'s 44:by 1968:: 1715:30 1713:. 1687:. 1664:DV 1605:. 1587:. 1569:. 1485:; 1432:. 1410:^ 1219:, 1209:– 1199:, 1189:– 1179:– 1169:, 1159:, 1121:, 1111:– 1101:, 1091:, 1081:, 1071:, 1047:, 1037:, 1027:– 1017:, 1007:– 997:– 987:, 977:, 967:– 957:, 783:. 723:(" 647:. 622:. 460:, 456:, 419:, 304:. 175:. 1766:e 1759:t 1752:v 1591:. 1573:. 1544:/ 1451:. 1239:( 1145:( 1131:( 1057:( 747:" 735:" 635:( 614:( 586:( 532:( 520:( 508:( 496:( 480:( 316:( 213:( 111:) 105:( 100:) 96:( 86:· 79:· 72:· 65:· 38:.

Index


verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Linguistic purism in Icelandic"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
discouraging
loanwords
Icelandic language
new words
Old Icelandic
Old Norse
national movement
Danish
English
language ideology
Icelandic government
Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
Icelandic Language Day

Heimskringla
Icelanders
First Grammatical Treatise
phonemes
Icelandic people

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.