Knowledge

Macushi

Source 📝

316:, a type of evil spirit that is personified as an "outsider" that brings death and misfortune. Kanaima have been associated with shape-shifting (usually animals such as jaguars, bats, or armadillos) and attacks are often directed at individuals when they are alone, in which they would be assaulted and die some days later. Another use of the term applies spiritual context to stealth, assassin-like tactics as a form of protection, but can come back to harm the beneficiaries as well. 108: 90: 989: 44: 72: 324:. While there are reports of Macushi selling their own into slavery, it has also been noted that this was done under duress. In the 1800s, Macushis "specialized in producing hammocks, various crafts, and a potent form of curare" which were traded among other Amerindian groups in the region often for cassava graters and blow-pipes. 266:
Similar to other indigenous groups in the area, Macushi traditional life relies a great deal on the bitter cassava, and cultivation tasks are divided by gender. Men traditionally clear the land and women tend and harvest. In Macushi lore, cassava was created for cultivation purpose and is overseen by
327:
Prior to European colonization, Macushi were semi-nomadic, but permanent settlements have since formed usually around Catholic or Anglican missions or government-built schools. By the 1900s, many Macushi worked as laborers doing balata-bleeding or cattle-ranching. Brazilian indigenous policies have
319:
The earliest recorded mentions of Macushi was in 1740 in context of Luso-Brazilian slave raids led by Irishman Lourenço Belforte. From the 1700s to the late 1800s, the Macushi were pushed north by Portuguese and Brazilian raids, and south by Caribs and Akawaio proxies for the Dutch and English,
339:
The Brazilian Government have set up schools, as well as hospitals for the Macushi and since 2005 they are campaigning for land rights to be recognized throughout Brazil. Macushi are the largest indigenous group in the Roraima, and make up a segment of the population of
259:
They live in villages linked together by tracks and paths, with houses built round a central courtyard. When married, the Macushi couple lives in the wife's family's village and the father-in-law is of great importance in Macushi kinship.
287:
describes them as descendants of the sun's children, the benevolent Insikiran (Inshkirung) and his malevolent brother Makunaima (or Negi) who created fire, as well as diseases, and they also believe they discovered
372: 208:
The Macushi are also known as the Macusi, Macussi, Makushi, Makusi, Makuxi, Teueia, and Teweya people. Macushi, as well as the Arecuna, Kamarakoto, and Taurepan are considered sub-groups of
251:
Macushi were hesitant to teach their language to outsiders, thus the language was threatened in the 1950s, as it was considered "slang" compared to the official Portuguese.
2192: 336:
During the 18th century in Brazil, non-native people occupied Macushi territory, establishing mission villages and farms and forcing Macushi people to relocate.
977: 406:
which was led by prominent European and Amerindian ranching families, covered much of the traditional Macushi territory and many Macushi were also killed.
887: 955: 543:"The sociocultural formation of Boa Vista – Roraima and the Macushi and Wapishana people in the city: historical process and sense of belonging" 2185: 328:
had a more visibly significant effect on Macushi culture compared to the Guyana side, which on the most part had been to leave them alone.
2350: 2899: 2662: 2652: 970: 2677: 2178: 1687: 633: 2894: 2682: 613:"PERCEPTION AND MANAGEMENT OF CASSAVA (MANIHOT ESCULENTA CRANTZ) DIVERSITY AMONG MAKUSHI AMERINDIANS OF GUYANA (SOUTH AMERICA)" 2725: 2609: 2889: 2884: 963: 518: 913: 2786: 2657: 730: 774: 510:
The Guiana Travels of Robert Schomburgk, 1835-1844: Explorations on behalf of the Royal Geographical Society, 1835-1839
181: 666: 508: 2874: 2869: 2807: 2750: 2688: 985: 2367: 2343: 2644: 2312: 2201: 612: 2904: 2209: 993: 587:"The Implications of Changing Makushi Identity and Traditional Practices for Forest Conservation in Guyana" 2879: 1752: 275:, wo (drink), starch tapioca, and casereep. Village status is correlated to success in cassava farming. 2336: 1104: 2848: 1361: 863: 2838: 2041: 1601: 263:
Macushi practice hunting and agriculture methods such as shifting cultivation and fish-poisoning.
152: 433: 2771: 2715: 2572: 2485: 1282: 2735: 2099: 1455: 371:
Region (Guyana) in 1909, learned the language and stayed with them for more than 23 years. The
2812: 2745: 2557: 1667: 1371: 225: 2791: 2672: 2629: 2624: 2619: 2567: 2292: 2287: 2037: 1011: 542: 396: 2117: 1084: 8: 2843: 2740: 2667: 2594: 2562: 2317: 1830: 357: 345: 229: 173: 132: 1444: 2833: 2781: 2776: 2756: 2730: 2696: 2634: 2614: 2359: 1975: 1825: 819: 491: 341: 2089: 1925: 1920: 1855: 1376: 300:– and they believe it comes from the sun. Similar to other Amerindian groups (such as 2720: 2601: 2410: 2061: 1890: 1820: 1682: 1381: 811: 703: 695: 560: 555: 514: 403: 321: 156: 2053: 1988: 1692: 1552: 2909: 2710: 2297: 2170: 1910: 1880: 1710: 803: 550: 271:). Women are the main processors, and the main products are cassava bread, farine, 237: 233: 221: 140: 136: 128: 20: 2125: 2079: 1900: 1800: 1795: 1621: 1434: 1391: 1320: 1252: 1217: 949: 2588: 2541: 2536: 2251: 2151: 2130: 1905: 1850: 1644: 1514: 734: 421: 415: 301: 2385: 2008: 2003: 1993: 1835: 1772: 1335: 888:"Bittersweet triumph at Venice Biennale of late Indigenous artist Jaider Esbell" 460: 2450: 2445: 2415: 2380: 2375: 2302: 2261: 2217: 1998: 1950: 1870: 1810: 1504: 1481: 1401: 1267: 1232: 727: 667:"The Makushi of Guiana - Brazilian Frontier in 1944 A Study of Culture Contact" 586: 305: 284: 2763: 2455: 2395: 1915: 1212: 1187: 837: 2863: 2817: 2510: 2470: 2460: 2430: 2307: 2239: 2234: 2135: 2013: 1935: 1930: 1895: 1875: 1845: 1840: 1728: 1672: 1649: 1639: 1325: 1287: 1257: 1177: 1079: 1074: 1046: 815: 707: 564: 427: 376: 245: 1152: 700:
Tipití: Journal of the Society for the Anthropology of Lowland South America
2520: 2500: 2495: 2271: 2071: 1945: 1471: 1157: 1147: 1023: 750: 384: 293: 241: 1036: 2515: 2420: 2035: 1787: 1534: 1450: 1222: 1207: 1167: 1137: 1659: 1567: 1426: 1396: 1262: 1056: 1041: 1955: 1720: 364: 2490: 1885: 1702: 1572: 1416: 1341: 1315: 1297: 1117: 1031: 823: 791: 2702: 2405: 2266: 1983: 1677: 1544: 1524: 1486: 1466: 1366: 1202: 1051: 914:"Bernaldina José Pedro, Repository of Indigenous Culture, Dies at 75" 388: 197: 113: 2480: 2328: 2084: 1860: 1777: 1557: 1351: 1330: 1197: 1122: 2505: 2475: 2400: 1529: 1292: 1242: 1162: 1132: 1112: 807: 696:"Guns and Sorcery: Raiding, Trading, and Kanaima among the Makushi" 392: 368: 272: 1960: 1764: 1631: 1562: 1461: 1386: 1237: 1066: 356:
In Guyana, the Macushi settled in the Northern Rupununi Savannah.
43: 2107: 1940: 1750: 1577: 1496: 1439: 1406: 1272: 1227: 1142: 1094: 1089: 193: 2425: 1965: 1307: 2435: 2390: 2227: 2222: 1865: 1815: 1476: 1411: 1356: 1346: 1277: 1247: 1182: 1172: 1127: 997: 988: 380: 361: 189: 185: 95: 77: 1599: 395:
are considered Macushi settlements. In the southern Rupununi,
2465: 2256: 1805: 1613: 1519: 1192: 209: 611:
Elias, Marianne; Rival, Laura; McKey, Doyle (Winter 2000).
1009: 2200: 738:
Instituto Socioambiental: Povos Indígenas no Brasil.
312:, a medicine-man or spiritual leader and belief in 937:Rupununi Mission: the story of Cuthbert Cary-Elwes 436:(1945–2020), Brazilian activist and tribal leader. 224:, a Macushi-Kapon language, which is part of the 2861: 348:is a recognized indigenous area of the Macushi. 864:"Breaking the glass ceiling - Guyana Chronicle" 610: 430:(1979-2021), Brazilian artist, activist, author 296:. The Macushi believe in the life principle – 2344: 2186: 971: 950:Dramatic video shows attack on Indian village 789: 694:Whitaker, James Andrew (15 December 2017). 2351: 2337: 2193: 2179: 978: 964: 792:"An Ethnohistory of Amerindians in Guyana" 584: 541:Melo, Luciana Marinho de (15 April 2016). 424:, (born 1977 or 1978), Guyanese politician 375:is managed by Macushi and the villages of 320:limiting the extent of their lands to the 248:was translated into the language in 1996. 42: 935:Cuthbert, Cary-Elwes. Bridges, John, ed. 554: 240:. The Macushi language is written in the 838:"Sydney Allicock: the man from Iwokrama" 693: 399:and Moco-Moco also Macushi settlements. 254: 755:Ministry of Indigenous Peoples' Affairs 513:. Ashgate Publishing, Ltd. p. 21. 506: 487: 485: 483: 481: 455: 453: 451: 449: 2862: 278: 184:living in the borderlands of southern 2358: 2332: 2174: 2034: 1749: 1598: 1008: 959: 721: 664: 939:. London: Jesuit Missionsstka, 1985. 689: 687: 660: 658: 585:Jafferally, Deirdre (January 2017). 580: 578: 576: 574: 540: 536: 534: 532: 530: 478: 446: 64:Regions with significant populations 13: 14: 2921: 2900:Indigenous peoples of the Guianas 943: 684: 655: 571: 527: 418:(~1954), Guyanese Vice-President. 409: 367:settled among the Macushi of the 203: 2202:Ancestry and ethnicity in Guyana 987: 790:Edwards, W.; Gibson, K. (1979). 556:10.18227/2217-1448ted.v0i28.3387 232:, while some in Venezuela speak 106: 88: 70: 2895:Indigenous peoples in Venezuela 906: 880: 856: 830: 783: 768: 743: 626: 604: 500: 1: 440: 373:Iwokrama International Centre 2890:Indigenous peoples in Guyana 2885:Indigenous peoples in Brazil 228:. Some in Brazil also speak 196:, and in an eastern part of 7: 308:) is the importance of the 236:, and some in Guyana speak 215: 16:Indigenous people of Brazil 10: 2926: 2036:Indigenous peoples of the 1751:Indigenous peoples of the 1600:Indigenous peoples of the 1010:Indigenous peoples of the 549:(in Portuguese) (28): 60. 18: 2826: 2800: 2643: 2581: 2550: 2529: 2366: 2280: 2208: 2144: 2116: 2098: 2070: 2052: 2048: 2030: 1974: 1786: 1763: 1759: 1745: 1719: 1701: 1658: 1630: 1612: 1608: 1594: 1543: 1495: 1425: 1306: 1103: 1065: 1022: 1018: 1004: 717:– via ResearchGate. 641:survivalinternational.org 351: 331: 220:Macushi people speak the 151: 146: 127: 122: 104: 86: 68: 63: 58: 53: 48:Macushi village in Brazil 41: 34: 2875:Ethnic groups in Guyana 2870:Ethnic groups in Brazil 780:Retrieved 30 July 2012. 740:Retrieved 30 July 2012. 728:"Macuxi: Introduction." 620:Journal of Ethnobiology 507:Rivière, Peter (2006). 497:Retrieved 30 July 2012. 778:The Jesuits in Guyana. 177: 19:For the language, see 434:Bernaldina José Pedro 255:Housing and lifestyle 226:Carib language family 751:"Amerindian nations" 665:Myers, Iris (1993). 2905:People from Roraima 1753:Central-West Region 868:guyanachronicle.com 733:15 May 2012 at the 358:Cuthbert Cary-Elwes 346:Raposa Serra do Sol 279:History and culture 153:Indigenous religion 31: 2880:History of Roraima 1976:Mato Grosso do Sul 994:Indigenous peoples 918:The New York Times 643:(in Italian). 1998 634:"I figli del Sole" 314:keinaimi (kanaima) 267:a Cassava Mother ( 29: 2857: 2856: 2360:Venezuelan people 2326: 2325: 2168: 2167: 2164: 2163: 2160: 2159: 2042:Southeast Regions 2026: 2025: 2022: 2021: 1741: 1740: 1737: 1736: 1590: 1589: 1586: 1585: 892:The Art Newspaper 520:978-0-904180-86-2 404:Rupununi Uprising 322:Rupununi Savannah 182:indigenous people 162: 161: 157:Roman Catholicism 2917: 2766: 2759: 2705: 2691: 2604: 2597: 2353: 2346: 2339: 2330: 2329: 2195: 2188: 2181: 2172: 2171: 2050: 2049: 2032: 2031: 1761: 1760: 1747: 1746: 1610: 1609: 1602:Northeast Region 1596: 1595: 1020: 1019: 1006: 1005: 992: 991: 980: 973: 966: 957: 956: 929: 928: 926: 924: 910: 904: 903: 901: 899: 884: 878: 877: 875: 874: 860: 854: 853: 851: 849: 834: 828: 827: 787: 781: 772: 766: 765: 763: 761: 747: 741: 725: 719: 718: 716: 714: 691: 682: 681: 671: 662: 653: 652: 650: 648: 638: 630: 624: 623: 617: 608: 602: 601: 599: 597: 591: 582: 569: 568: 558: 547:Textos e Debates 538: 525: 524: 504: 498: 489: 476: 475: 473: 471: 457: 222:Macushi language 192:in the state of 112: 110: 109: 94: 92: 91: 76: 74: 73: 54:Total population 46: 32: 28: 21:Macushi language 2925: 2924: 2920: 2919: 2918: 2916: 2915: 2914: 2860: 2859: 2858: 2853: 2822: 2796: 2762: 2755: 2701: 2687: 2639: 2600: 2593: 2577: 2546: 2525: 2362: 2357: 2327: 2322: 2276: 2204: 2199: 2169: 2156: 2140: 2112: 2094: 2066: 2044: 2018: 1970: 1782: 1755: 1733: 1715: 1697: 1654: 1626: 1604: 1582: 1539: 1491: 1421: 1302: 1099: 1061: 1014: 1000: 986: 984: 946: 932: 922: 920: 912: 911: 907: 897: 895: 886: 885: 881: 872: 870: 862: 861: 857: 847: 845: 844:. November 2010 836: 835: 831: 788: 784: 775:"The Interior." 773: 769: 759: 757: 749: 748: 744: 735:Wayback Machine 726: 722: 712: 710: 692: 685: 669: 663: 656: 646: 644: 636: 632: 631: 627: 615: 609: 605: 595: 593: 589: 583: 572: 539: 528: 521: 505: 501: 490: 479: 469: 467: 465:Socio Ambiental 459: 458: 447: 443: 422:Alister Charlie 416:Sydney Allicock 412: 387:, Crash Water, 354: 334: 281: 257: 218: 206: 107: 105: 89: 87: 71: 69: 49: 37: 27: 24: 17: 12: 11: 5: 2923: 2913: 2912: 2907: 2902: 2897: 2892: 2887: 2882: 2877: 2872: 2855: 2854: 2852: 2851: 2849:Refugee crisis 2846: 2841: 2836: 2830: 2828: 2827:Related topics 2824: 2823: 2821: 2820: 2815: 2810: 2804: 2802: 2798: 2797: 2795: 2794: 2789: 2784: 2779: 2774: 2769: 2768: 2767: 2760: 2748: 2743: 2738: 2733: 2728: 2723: 2718: 2713: 2708: 2707: 2706: 2694: 2693: 2692: 2680: 2675: 2670: 2665: 2660: 2655: 2649: 2647: 2641: 2640: 2638: 2637: 2632: 2627: 2622: 2617: 2612: 2607: 2606: 2605: 2598: 2585: 2583: 2579: 2578: 2576: 2575: 2570: 2568:Indo-Caribbean 2565: 2560: 2554: 2552: 2548: 2547: 2545: 2544: 2539: 2533: 2531: 2527: 2526: 2524: 2523: 2518: 2513: 2508: 2503: 2498: 2493: 2488: 2483: 2478: 2473: 2468: 2463: 2458: 2453: 2448: 2443: 2438: 2433: 2428: 2423: 2418: 2413: 2408: 2403: 2398: 2393: 2388: 2383: 2378: 2372: 2370: 2364: 2363: 2356: 2355: 2348: 2341: 2333: 2324: 2323: 2321: 2320: 2315: 2310: 2305: 2300: 2295: 2290: 2284: 2282: 2281:Non-Indigenous 2278: 2277: 2275: 2274: 2269: 2264: 2259: 2254: 2249: 2244: 2243: 2242: 2232: 2231: 2230: 2220: 2214: 2212: 2206: 2205: 2198: 2197: 2190: 2183: 2175: 2166: 2165: 2162: 2161: 2158: 2157: 2155: 2154: 2148: 2146: 2142: 2141: 2139: 2138: 2133: 2128: 2122: 2120: 2114: 2113: 2111: 2110: 2104: 2102: 2100:Santa Catarina 2096: 2095: 2093: 2092: 2087: 2082: 2076: 2074: 2068: 2067: 2065: 2064: 2058: 2056: 2054:Espírito Santo 2046: 2045: 2028: 2027: 2024: 2023: 2020: 2019: 2017: 2016: 2011: 2006: 2001: 1996: 1991: 1989:Guarani-Kaiowá 1986: 1980: 1978: 1972: 1971: 1969: 1968: 1963: 1958: 1953: 1948: 1943: 1938: 1933: 1928: 1923: 1918: 1916:Kĩsêdjê (Suyá) 1913: 1908: 1903: 1898: 1893: 1888: 1883: 1878: 1873: 1868: 1863: 1858: 1853: 1848: 1843: 1838: 1833: 1828: 1823: 1818: 1813: 1808: 1803: 1798: 1792: 1790: 1784: 1783: 1781: 1780: 1775: 1769: 1767: 1757: 1756: 1743: 1742: 1739: 1738: 1735: 1734: 1732: 1731: 1725: 1723: 1717: 1716: 1714: 1713: 1707: 1705: 1699: 1698: 1696: 1695: 1693:Gavião-Pykobjê 1690: 1685: 1680: 1675: 1670: 1664: 1662: 1656: 1655: 1653: 1652: 1647: 1642: 1636: 1634: 1628: 1627: 1625: 1624: 1618: 1616: 1606: 1605: 1592: 1591: 1588: 1587: 1584: 1583: 1581: 1580: 1575: 1570: 1565: 1560: 1555: 1549: 1547: 1541: 1540: 1538: 1537: 1532: 1527: 1522: 1517: 1512: 1507: 1501: 1499: 1493: 1492: 1490: 1489: 1484: 1482:Uru-Eu-Wau-Wau 1479: 1474: 1469: 1464: 1459: 1453: 1448: 1442: 1437: 1431: 1429: 1423: 1422: 1420: 1419: 1414: 1409: 1404: 1399: 1394: 1389: 1384: 1379: 1374: 1369: 1364: 1359: 1354: 1349: 1344: 1339: 1333: 1328: 1323: 1318: 1312: 1310: 1304: 1303: 1301: 1300: 1295: 1290: 1285: 1280: 1275: 1270: 1265: 1260: 1255: 1250: 1245: 1240: 1235: 1230: 1225: 1220: 1215: 1210: 1205: 1200: 1195: 1190: 1185: 1180: 1175: 1170: 1165: 1160: 1155: 1150: 1145: 1140: 1135: 1130: 1125: 1120: 1115: 1109: 1107: 1101: 1100: 1098: 1097: 1092: 1087: 1082: 1077: 1071: 1069: 1063: 1062: 1060: 1059: 1054: 1049: 1044: 1039: 1034: 1028: 1026: 1016: 1015: 1002: 1001: 983: 982: 975: 968: 960: 954: 953: 945: 944:External links 942: 941: 940: 931: 930: 905: 879: 855: 842:Caribbean Beat 829: 808:10.2307/481091 782: 767: 742: 720: 683: 654: 625: 603: 570: 526: 519: 499: 477: 444: 442: 439: 438: 437: 431: 425: 419: 411: 410:Notable people 408: 353: 350: 333: 330: 306:Akawaio people 280: 277: 256: 253: 217: 214: 205: 204:Identification 202: 160: 159: 149: 148: 144: 143: 125: 124: 120: 119: 116: 102: 101: 98: 84: 83: 80: 66: 65: 61: 60: 56: 55: 51: 50: 47: 39: 38: 35: 25: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 2922: 2911: 2908: 2906: 2903: 2901: 2898: 2896: 2893: 2891: 2888: 2886: 2883: 2881: 2878: 2876: 2873: 2871: 2868: 2867: 2865: 2850: 2847: 2845: 2842: 2840: 2837: 2835: 2832: 2831: 2829: 2825: 2819: 2816: 2814: 2811: 2809: 2806: 2805: 2803: 2799: 2793: 2790: 2788: 2785: 2783: 2780: 2778: 2775: 2773: 2770: 2765: 2761: 2758: 2754: 2753: 2752: 2749: 2747: 2744: 2742: 2739: 2737: 2734: 2732: 2729: 2727: 2724: 2722: 2719: 2717: 2714: 2712: 2709: 2704: 2700: 2699: 2698: 2695: 2690: 2686: 2685: 2684: 2681: 2679: 2676: 2674: 2671: 2669: 2666: 2664: 2661: 2659: 2656: 2654: 2651: 2650: 2648: 2646: 2642: 2636: 2633: 2631: 2628: 2626: 2623: 2621: 2618: 2616: 2613: 2611: 2608: 2603: 2599: 2596: 2592: 2591: 2590: 2587: 2586: 2584: 2580: 2574: 2571: 2569: 2566: 2564: 2561: 2559: 2556: 2555: 2553: 2549: 2543: 2540: 2538: 2537:North African 2535: 2534: 2532: 2528: 2522: 2519: 2517: 2514: 2512: 2509: 2507: 2504: 2502: 2499: 2497: 2494: 2492: 2489: 2487: 2484: 2482: 2479: 2477: 2474: 2472: 2469: 2467: 2464: 2462: 2459: 2457: 2454: 2452: 2449: 2447: 2444: 2442: 2439: 2437: 2434: 2432: 2429: 2427: 2424: 2422: 2419: 2417: 2414: 2412: 2409: 2407: 2404: 2402: 2399: 2397: 2394: 2392: 2389: 2387: 2384: 2382: 2379: 2377: 2374: 2373: 2371: 2369: 2365: 2361: 2354: 2349: 2347: 2342: 2340: 2335: 2334: 2331: 2319: 2316: 2314: 2311: 2309: 2306: 2304: 2301: 2299: 2296: 2294: 2291: 2289: 2286: 2285: 2283: 2279: 2273: 2270: 2268: 2265: 2263: 2260: 2258: 2255: 2253: 2250: 2248: 2245: 2241: 2238: 2237: 2236: 2233: 2229: 2226: 2225: 2224: 2221: 2219: 2216: 2215: 2213: 2211: 2207: 2203: 2196: 2191: 2189: 2184: 2182: 2177: 2176: 2173: 2153: 2150: 2149: 2147: 2143: 2137: 2134: 2132: 2129: 2127: 2124: 2123: 2121: 2119: 2115: 2109: 2106: 2105: 2103: 2101: 2097: 2091: 2088: 2086: 2083: 2081: 2078: 2077: 2075: 2073: 2069: 2063: 2060: 2059: 2057: 2055: 2051: 2047: 2043: 2039: 2033: 2029: 2015: 2012: 2010: 2007: 2005: 2002: 2000: 1997: 1995: 1992: 1990: 1987: 1985: 1982: 1981: 1979: 1977: 1973: 1967: 1964: 1962: 1959: 1957: 1954: 1952: 1949: 1947: 1944: 1942: 1939: 1937: 1934: 1932: 1929: 1927: 1924: 1922: 1919: 1917: 1914: 1912: 1909: 1907: 1904: 1902: 1899: 1897: 1894: 1892: 1889: 1887: 1884: 1882: 1879: 1877: 1874: 1872: 1869: 1867: 1864: 1862: 1859: 1857: 1854: 1852: 1849: 1847: 1844: 1842: 1839: 1837: 1834: 1832: 1829: 1827: 1824: 1822: 1819: 1817: 1814: 1812: 1809: 1807: 1804: 1802: 1799: 1797: 1794: 1793: 1791: 1789: 1785: 1779: 1776: 1774: 1771: 1770: 1768: 1766: 1762: 1758: 1754: 1748: 1744: 1730: 1727: 1726: 1724: 1722: 1718: 1712: 1709: 1708: 1706: 1704: 1700: 1694: 1691: 1689: 1686: 1684: 1681: 1679: 1676: 1674: 1671: 1669: 1666: 1665: 1663: 1661: 1657: 1651: 1648: 1646: 1643: 1641: 1638: 1637: 1635: 1633: 1629: 1623: 1620: 1619: 1617: 1615: 1611: 1607: 1603: 1597: 1593: 1579: 1576: 1574: 1571: 1569: 1566: 1564: 1561: 1559: 1556: 1554: 1551: 1550: 1548: 1546: 1542: 1536: 1533: 1531: 1528: 1526: 1523: 1521: 1518: 1516: 1513: 1511: 1508: 1506: 1503: 1502: 1500: 1498: 1494: 1488: 1485: 1483: 1480: 1478: 1475: 1473: 1470: 1468: 1465: 1463: 1460: 1457: 1454: 1452: 1449: 1446: 1443: 1441: 1438: 1436: 1433: 1432: 1430: 1428: 1424: 1418: 1415: 1413: 1410: 1408: 1405: 1403: 1400: 1398: 1395: 1393: 1390: 1388: 1385: 1383: 1380: 1378: 1375: 1373: 1370: 1368: 1365: 1363: 1360: 1358: 1355: 1353: 1350: 1348: 1345: 1343: 1340: 1337: 1334: 1332: 1329: 1327: 1324: 1322: 1319: 1317: 1314: 1313: 1311: 1309: 1305: 1299: 1296: 1294: 1291: 1289: 1286: 1284: 1283:White Indians 1281: 1279: 1276: 1274: 1271: 1269: 1266: 1264: 1261: 1259: 1256: 1254: 1251: 1249: 1246: 1244: 1241: 1239: 1236: 1234: 1231: 1229: 1226: 1224: 1221: 1219: 1216: 1214: 1211: 1209: 1206: 1204: 1201: 1199: 1196: 1194: 1191: 1189: 1186: 1184: 1181: 1179: 1176: 1174: 1171: 1169: 1166: 1164: 1161: 1159: 1156: 1154: 1151: 1149: 1146: 1144: 1141: 1139: 1136: 1134: 1131: 1129: 1126: 1124: 1121: 1119: 1116: 1114: 1111: 1110: 1108: 1106: 1102: 1096: 1093: 1091: 1088: 1086: 1083: 1081: 1078: 1076: 1073: 1072: 1070: 1068: 1064: 1058: 1055: 1053: 1050: 1048: 1045: 1043: 1040: 1038: 1035: 1033: 1030: 1029: 1027: 1025: 1021: 1017: 1013: 1007: 1003: 999: 995: 990: 981: 976: 974: 969: 967: 962: 961: 958: 951: 948: 947: 938: 934: 933: 919: 915: 909: 894:. 21 Apr 2022 893: 889: 883: 869: 865: 859: 843: 839: 833: 825: 821: 817: 813: 809: 805: 801: 797: 793: 786: 779: 776: 771: 756: 752: 746: 739: 736: 732: 729: 724: 709: 705: 701: 697: 690: 688: 679: 675: 674:Anthopologica 668: 661: 659: 642: 635: 629: 621: 614: 607: 588: 581: 579: 577: 575: 566: 562: 557: 552: 548: 544: 537: 535: 533: 531: 522: 516: 512: 511: 503: 496: 493: 488: 486: 484: 482: 466: 462: 456: 454: 452: 450: 445: 435: 432: 429: 428:Jaider Esbell 426: 423: 420: 417: 414: 413: 407: 405: 400: 398: 394: 390: 386: 382: 379:, Kwatamang, 378: 374: 370: 366: 363: 359: 349: 347: 343: 337: 329: 325: 323: 317: 315: 311: 307: 303: 299: 295: 291: 286: 276: 274: 270: 264: 261: 252: 249: 247: 246:New Testament 243: 239: 235: 231: 227: 223: 213: 211: 201: 199: 195: 191: 187: 183: 179: 175: 171: 167: 158: 154: 150: 145: 142: 138: 134: 130: 126: 121: 117: 115: 103: 99: 97: 85: 82:33,603 (2014) 81: 79: 67: 62: 57: 52: 45: 40: 33: 22: 2834:Colonization 2486:Timoto–Cuica 2440: 2246: 2072:Minas Gerais 1831:Enawene Nawe 1773:Avá-Canoeiro 1509: 1382:Suruí (Pará) 1012:North Region 952:20 June 2008 936: 921:. Retrieved 917: 908: 896:. Retrieved 891: 882: 871:. Retrieved 867: 858: 846:. Retrieved 841: 832: 799: 796:Ethnohistory 795: 785: 777: 770: 758:. Retrieved 754: 745: 737: 723: 711:. Retrieved 699: 677: 673: 645:. Retrieved 640: 628: 619: 606: 594:. Retrieved 592:. p. 38 546: 509: 502: 494: 468:. Retrieved 464: 401: 397:St. Ignatius 355: 338: 335: 326: 318: 313: 309: 297: 294:Tree of Life 289: 285:oral history 282: 268: 265: 262: 258: 250: 242:Latin script 219: 207: 169: 165: 163: 100:9,500 (2011) 26:Ethnic group 2839:Immigration 2772:Scandinavia 1826:Cinta Larga 1788:Mato Grosso 1451:Cinta Larga 1223:Pira-tapuya 1213:Parintintín 923:28 February 848:28 February 647:28 February 596:28 February 495:Ethnologue. 470:28 February 188:, northern 2864:Categories 2736:Portuguese 2726:Lithuanian 2573:Uruguayans 2558:Argentines 2411:Cumanagoto 2368:Indigenous 2318:Portuguese 2210:Indigenous 2145:Widespread 2062:Tupiniquim 1956:Yawalapiti 1891:Nambikwara 1821:Chiquitano 1721:Pernambuco 1458:(Rondônia) 1447:(Rondônia) 873:2024-03-27 802:(2): 170. 492:"Macushi." 441:References 365:missionary 269:kisera yan 244:, and the 230:Portuguese 180:) are an 174:Portuguese 133:Portuguese 2792:Ukrainian 2716:Hungarian 2703:Coloniero 2406:Chitarero 2293:Brazilian 2267:Wapishana 2118:São Paulo 1984:Chamacoco 1911:Rikbaktsa 1881:Munduruku 1711:Potiguara 1678:Guajajara 1668:Awá-Guajá 1545:Tocantins 1525:Wapishana 1467:Karitiana 1372:Parkatêjê 1367:Munduruku 1362:Kỳikatêjê 1203:Munduruku 1052:Machinere 1037:Asháninka 816:0014-1801 760:18 August 708:2572-3626 565:2317-1448 389:Karasabai 342:Boa Vista 198:Venezuela 123:Languages 118:89 (2011) 114:Venezuela 2844:Diaspora 2813:Mestizos 2741:Romanian 2689:Corsican 2673:Croatian 2653:Austrian 2625:Japanese 2610:Armenian 2595:Lebanese 2563:Chileans 2551:Americas 2516:Ye'kuana 2506:Yanomami 2476:Saladoid 2401:Caquetio 2252:Patamona 2152:Kaingang 2131:Kaingang 2090:Xakriabá 1926:Tapirapé 1921:Tapayúna 1856:Kamayurá 1851:Kalapalo 1660:Maranhão 1645:Tabajara 1568:Tapirapé 1535:Ye'kuana 1530:Yanomami 1515:Patamona 1427:Rondônia 1397:Turiwára 1377:Parakanã 1293:Yanomami 1263:Turiwára 1243:Tenharim 1163:Jamamadi 1133:Barasana 1113:Amahuaca 1105:Amazonas 1085:Karipuna 1057:Yaminawá 1042:Kaxinawá 731:Archived 461:"Macuxi" 393:Yupukari 369:Rupununi 302:Patamona 283:Macushi 273:parakari 216:Language 147:Religion 2910:Macushi 2782:Slovene 2777:Serbian 2751:Spanish 2746:Russian 2721:Italian 2663:British 2658:Belgian 2635:Turkish 2615:Chinese 2491:Waikerí 2451:Marueta 2446:Mariche 2441:Macushi 2416:Guahibo 2381:Akawaio 2376:Achagua 2298:Chinese 2288:African 2262:Wai-Wai 2247:Macushi 2218:Akawaio 2108:Xokleng 1999:Kadiweu 1951:Xavante 1941:Umutina 1886:Nahukuá 1871:Kuikuro 1811:Bakairi 1703:Paraíba 1688:Krĩkatí 1683:Ka'apor 1578:Xerente 1573:Xambioá 1553:Apinajé 1510:Macushi 1505:Akawaio 1497:Roraima 1440:Akuntsu 1407:Wayampi 1402:Wai-wai 1342:Araweté 1316:Amanayé 1298:Zuruahã 1273:Wayampi 1268:Wai-wai 1233:Tariana 1228:Siriano 1143:Cambeba 1118:Apurinã 1095:Wayampi 1090:Palikur 1032:Apurinã 713:2 March 680:: 3–99. 310:piaiman 298:stkaton 290:Washacá 238:English 234:Spanish 194:Roraima 170:Makuusi 166:Macushi 141:Spanish 137:English 129:Macushi 36:Makuusi 30:Macushi 2801:Others 2764:Isleño 2757:Basque 2731:Polish 2697:German 2683:French 2645:Europe 2630:Korean 2620:Indian 2602:Syrian 2530:Africa 2511:Yaruro 2481:Sanumá 2471:Piaroa 2461:Panare 2436:Lokono 2431:Kalina 2391:Baniwa 2313:Jewish 2308:Indian 2240:Taruma 2228:Lokono 2223:Arawak 2136:Terena 2126:Aimoré 2085:Kaxixó 2080:Aimoré 2014:Terena 1936:Trumai 1931:Terena 1906:Paresi 1901:Panará 1896:Paiter 1876:Matipu 1866:Kayapo 1861:Karajá 1846:Kaiabi 1841:Ikpeng 1816:Bororo 1801:Apiacá 1796:Aimoré 1778:Karajá 1729:Xukuru 1673:Canela 1650:Tapeba 1640:Kiriri 1622:Pataxó 1558:Karajá 1477:Paiter 1456:Gavião 1435:Aikanã 1412:Wayana 1392:Tiriyó 1357:Kayapo 1352:Karajá 1347:Atikum 1338:(Pará) 1331:Apiacá 1326:Aparai 1321:Anambé 1288:Witoto 1278:Wayana 1258:Tucano 1253:Tiriyó 1248:Ticuna 1218:Pirahã 1198:Matsés 1183:Macuna 1178:Kulina 1173:Korubo 1128:Baniwa 1123:Banawá 1080:Kalina 1075:Aparai 1047:Kulina 998:Brazil 898:30 May 824:481091 822:  814:  706:  563:  517:  381:Surama 362:Jesuit 352:Guyana 332:Brazil 292:, the 190:Brazil 186:Guyana 178:Macuxi 111:  96:Guyana 93:  78:Brazil 75:  59:43,192 2787:Swiss 2711:Greek 2678:Dutch 2668:Czech 2542:Black 2521:Yukpa 2501:Wayuu 2496:Warao 2466:Pemon 2386:Auaké 2303:Dutch 2272:Warao 2257:Pemon 2235:Carib 2038:South 2009:Ofayé 2004:Mbayá 1994:Guató 1961:Yudjá 1946:Wauja 1836:Guató 1806:Aweti 1765:Goiás 1632:Ceará 1614:Bahia 1563:Krahô 1520:Pemon 1487:Wari’ 1472:Kwaza 1462:Kanoê 1445:Arara 1387:Tembé 1336:Arara 1238:Tembé 1193:Matis 1158:Hupda 1148:Cubeo 1067:Amapá 820:JSTOR 670:(PDF) 637:(PDF) 616:(PDF) 590:(PDF) 377:Annai 210:Pemon 2818:Roma 2808:Jews 2589:Arab 2582:Asia 2456:Barí 2426:Hodï 2421:Hiwi 2396:Baré 2040:and 1966:Zoró 1417:Zo'é 1308:Pará 1208:Mura 1188:Mawé 1168:Juma 1138:Bora 1024:Acre 925:2021 900:2022 850:2021 812:ISSN 762:2020 715:2021 704:ISSN 649:2021 598:2021 561:ISSN 515:ISBN 472:2021 402:The 391:and 385:Rewa 360:, a 164:The 139:and 1153:Dâw 996:of 804:doi 551:doi 304:or 2866:: 916:. 890:. 866:. 840:. 818:. 810:. 800:26 798:. 794:. 753:. 702:. 698:. 686:^ 678:80 676:. 672:. 657:^ 639:. 618:. 573:^ 559:. 545:. 529:^ 480:^ 463:. 448:^ 383:, 344:. 212:. 200:. 176:: 172:, 155:, 135:, 131:, 2352:e 2345:t 2338:v 2194:e 2187:t 2180:v 979:e 972:t 965:v 927:. 902:. 876:. 852:. 826:. 806:: 764:. 651:. 622:. 600:. 567:. 553:: 523:. 474:. 168:( 23:.

Index

Macushi language

Brazil
Guyana
Venezuela
Macushi
Portuguese
English
Spanish
Indigenous religion
Roman Catholicism
Portuguese
indigenous people
Guyana
Brazil
Roraima
Venezuela
Pemon
Macushi language
Carib language family
Portuguese
Spanish
English
Latin script
New Testament
parakari
oral history
Tree of Life
Patamona
Akawaio people

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.