Knowledge

Olonkho

Source 📝

261:, a character who speaks about a core principle of the Yakut world view. This principle is rooted in the belief that there are three separate worlds - the upper world ("gods"), the middle world ("people"), and the lower world ("devils"). It is considered taboo to upset the balance between the three worlds, for example when an inhabitant of one world fails to carry out their traditional role. In Oyunsky's story, 223:
The Olonkho poems vary from a few thousand up to 40,000 verses in length. A typical Olonkho performance lasts 7–8 hours, starting at the beginning of an evening and continuing throughout the night, during which time approximately 7,000-8,000 lines of verse could be performed. Longer Olonkho may have
670:. Since the 1990s Olonkho have been used by the Ministry of Education of the Republic of Sakha as teaching aids to primary school children - however some of the language of folklore (idioms, proverbs, riddles etc.) is considered too difficult, and simplified, shortened texts have been prepared. 482:
played a key role in the collection and publication of Olonkho texts - though their primary purpose was the geographic and geological analysis of Siberia they also collected information about the region's inhabitants, and their cultures and languages. Early collectors of Sakha culture included
350:. The Yakuts (whose ancestors are thought to originate in southern Siberia/central Asia) were broadly isolated from the rest of the Turkic world for approximately 1000 years - the Olonkhos are thought to have retained many archaic aspects of ancient Turkic myths. The ancestors of 616:
also made a very important contribution to the wider dissemination of the Olonkho scholars. However, unlike previous researchers he did compile his version of the tales from the oral tradition, but instead wrote the Olonkho in his own words - written between 1930 and 1937
250:
is the most well known and widely disseminated of the Olonkhos. It is well known by most Yakut speakers and is considered to be a key part of the Yakut identity. It is one of the few Olonkhos to have been translated into a variety of other languages.
465:
stated that the historical conditions of epic creation were those of a nomadic cattle breeding lifestyle, coupled with migrations, and conditions of rapidly forming military unions, conflicts, and other violence in a system of 'military democracy'.
680:
had been translated into French and English. First translated into Russian in 1947, the French text was based upon the Russian translation, and summarised the tale. The text with Russian and English translations was published in 2002.
332:
Prose versions of the story in Yakut were made by Elena Sleptsova-Kuorsunnaakh in 2007, consisting of 201 tales. The work has also been converted to cartoon form, in Yakut, as well as English and German voiced versions.
227:
The beginning of a performance starts with a poetic recitation - other descriptive parts of the epic also take this form. Dialogue is sung. Gestures and facial expressions also form part of the performance.
219:
indicating different characters and themes through tone and melody. They contain archaic language, complex grammar, fantastic and symbolic imagery, as well as metaphor, simile, epithets, and hyperbole.
67: 556:(games). Helped by the local populace his compilation work continued until his death, producing records of folklore that continue to be important to later researchers. An anthology of Sakha folklore 673:
By 2003, around 150 full Olonkhos had been collected of which 17 had been published. Around 300 Olonkhos are thought to have been known to olonkhosuts in the first half of the 20th century.
1826: 400:
proposed the Olonkhos represented a memory of the culture of the 'Sakha' before the northern migration to the Lena basin, and dates to a period when the Sakha's predecessors lived near the
560:, the first volume of which was published in 1907, include work by Pekarsky as well as other researchers, including material from a research expedition of 1894-6 funded by gold mine owner 116:
beginning in the 18th century. Large-scale documentation epics was begun by 19th century exiles to Siberia, as well as government-funded scholars in the 20th century in the
283:
in 2012. The first English version, a translation of Vladimir Derzhavin's Russian text, was published in the 1990s. Oyunsky's version was published in English in 2014 as
636:
was formed in 1934, establishing folklore archives. In the late 1930s it began field expeditions to record oral culture in the region. After the great disruption of the
488: 246: 393:
also supported the idea of a southern origin, and suggested that the Olonkhos arose together with the northern migration, and the people's struggle for 'nationhood'.
594:
also made contributions to the study of Sakha culture. Having learnt the Sakha language he took part in the work funded by Sibiryakov, and translated full texts of
1341: 1365: 272: 591: 462: 386: 644:
in 1947. In the 1960s and 70s focus of the institute switch to textual analysis rather than collation, Important works during this period include the
389:(1888–1938) proposed a southern origin for the Sakha - part of the evidence of this was a supposed oral chronicle preserved in the Olonkho. Historian 587:
was published in 13 volumes between 1905 and 1930, also edited by Perkarskiy - examples of word usage drew on folklore and especially Olonkho texts.
397: 235:
published collections of Olonkhos, adapting the format to written medium by suitable for reading, dividing the poems into separate parts and songs.
105:. There are over one hundred recorded Olonkhos, varying in length from a few thousand to tens of thousands of verses, with the most well-known poem 537: 448: 370: 280: 329:- it was first performed in 1937 at the Yakut National Theater. The main character, Tuyaryma Kuo, is a symbol of female beauty and character. 456: 452: 444: 455:
made a comparative analysis of the epics of the Altain and Sayan peoples, and the Yakutian Olonkho, finding similarity with the Altain
421: 417: 117: 408:
with the Mongol's predecessors. Okladnikov claimed there was linguistic evidence for an origin of the Yakut language not in the mid
346:
The origins of the Olonkho epics is of interest not only in the context of Yakut history, but also in the wider field of comparative
663:(1985) published in a free Russian translation alongside the Sakha with the aim of both being as close to the original as possible. 412:
basin, but somewhere where other Turkic and Mongol peoples lived. He linked their origins to the western Baikal region, where the
424:
lived, and suggested that those tribes ancestors were the Yakut's ancestors - so-called "forest peoples", who lived east of the
1488:- recordings of folklore in the original language, with texts in the original language, and Russian translation and commentary 1606: 763: 526:, though he did not record any Olonkhos. A. Hudyakov also compiled some Olonkhos and other oral material during his exile in 1672:
Tarasova, Zoya (Winter 2013), "The Role of Women in the Sakha Epic olongkho "N'urgun Bootur the Swift" by Platon Oiunskii",
1425:
Popova, Galina Semenovna (2018), "Cultural Analyses of the Olonkho Epic Text by P. A. Oyunsky "Nyurgun Bootur the Swift"",
1738: 310:
A recording of the work by Yakut Gavril Kolesov was made in 1954 - and 8 hour recording with Kolesov was published by
1582: 1559: 1536: 1512: 1473: 625:'s death in 1953 - his works were published 1959–60 in seven volumes; the fourth, fifth and sixth volumes formed the 703:, a narrated epic found in the folklore of the Buryats, as well as in Mongolia, Tibet and elsewhere in Central Asia 576:), and Cookuskay. Material from other regions remained essentially uncollated due to transportation difficulties. 1301:
Ivanov, V; Koriakina, A; Savvinova, G.; Anisimov, R. (2018), "On the Issue of Origin of the Yakut Epic Olonkho",
522:(1887). Tsarist exile V. L. Serosevskiy compiled important information on the Onlonho tradition in his monograph 1388: 358:(the closest ethnic group to Sakha) people left their homeland probably not earlier than the 13th century since 1795: 1692:
Burykin, Alexey Alexeyevich (2018), "Yakut-Even Folklore Correlations in Epic Genres of the Evens of Yakutia",
269:
proposed that Oyunsky added the character to the tale to warn of contemporary and future threats to the Sakha.
1400: 868: 864: 621:
in nine episodes totalling 36,000 words. A ban on the publication of his works was not lifted until after
534:, which was compiled as it was performed, and so represents the earliest useful source for the tradition. 479: 215:), perform Olonkhos through a mixture of spoken verse descriptions and sung character dialogue, with the 113: 484: 1624:
Pavlova, O. (2018), "Mythological Image in Olonkho of the North-Eastern Yakut Tradition: Sacred Tree",
1031: 1836: 492: 369:, an idea which informed contemporary attempts at explanation of the origin of the Olonkhos. In 1927 1841: 1366:"The Performance Tradition of the Sakha Heroic Epic Olonkho and its Transformations in Modern Life" 1831: 748: 365:
In the late 19th century, thought that the Yakuts had their origin somewhere to the south of the
93:
is used to refer to the entire Yakut epic tradition as well as individual epic poems. An ancient
1592: 1568: 1545: 1522: 1498: 1285: 872: 821: 573: 1786: 1821: 569: 413: 1401:"Olonkho 'Nurgun Botur the Swift' By Platon Oyunsky as a 'Strong' Text of the Yakut Culture" 561: 666:
In 1997, Olonkhos were recognized as part of "Humanity's Oral and Intangible Heritage" by
8: 1805: 1491: 133: 1782:(in Russian, Khotanese, English, French, German, Chinese, Korean, Japanese, and Turkish) 459:
epic, and commonalities with most epics of Turkic-speaking peoples in the Altai region.
1776:"Портал информационной системы "Олонхо" [Portal of Olonkho Information System]" 1744: 1380: 700: 541: 1748: 1734: 1602: 1578: 1555: 1532: 1508: 1469: 1353: 759: 565: 564:. This work focused mainly on the central region of Yakutia, including Taatta, Amma ( 1324: 451:
had folklore that corresponded to the beginnings of the Yakut's myths. In the 2000s
192: 1726: 1701: 1681: 1659: 1633: 1461: 1434: 1412: 1384: 1310: 637: 613: 470:
state that the plots, characters, etc. of the Olonkhos well match such conditions.
390: 347: 276: 257:'s version was written in the 1920s and 1930s. Oyunsky expanded the story, adding 145: 71: 1091: 1067: 1055: 511: 401: 304: 300: 296: 288: 49: 101:
of Yakuts in the 14th century, making Olonkho among the oldest epic arts of any
1103: 1079: 1043: 718: 690:
Timofey Stepanov produced a series of large scale paintings based on Ohlonkhos.
425: 254: 232: 208: 196: 102: 94: 79: 23: 1286:"OLONHO METİNLERİNİN DERLENMESİ VE YAYIMLANMASIYLA İLGİLİ ÇALIŞMALARIN TARİHİ" 1815: 1706: 1638: 1439: 1417: 1357: 1315: 712: 583:
was a cultural turning point in the compilation and study of the Olonkhos. A
429: 265:
becomes involved in the narrative because of an imbalance in the worlds, and
157: 1721:
Oyunsky, P. A. (2013), Ivanov, Vasily; Yegorova-Johnstone, Svetlana (eds.),
1685: 1664: 1647: 303:(Krivoshapkin-Nyimkalan, 1996–2003). A version for children was produced in 292: 1460:, Folklore Studies in a Multicultural World, University of Illinois Press, 1288:[History of the compilation and publication of the Olonkho texts], 860: 503:
by A. Y. Uvaroskiy was published in German translation in 1851 in the work
437: 359: 351: 1730: 1346:
Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 2
1465: 527: 433: 378: 86: 1652:
Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences
499:, published in 1878, becoming the first published Olonkho. A summary of 706: 409: 382: 366: 1554:], vol. 10, "Наука", Сибирская издательская фирма РАН, 1996, 98: 540:
was exiled to the region between 1881 and 1905, initially in Taatta (
362:
and his bellicose campaigns are present in Sakha folklore and epics.
279:
in 1975, and another annotated Russian translations was published by
724: 374: 311: 44: 875:
has undergone from earlier record periods - modern day Yakut uses
1484:
Monuments of folklore of the Peoples of Siberia and the Far East
355: 83: 1342:"Problems of (Un)translatability in the Yakut Epic Text Olonkho" 1300: 1109: 1097: 1085: 1073: 1061: 1049: 1037: 467: 385:
basin, using the Olonkhos as a source themselves. Ethnographer
975: 667: 622: 405: 325:
was created by Platon Oyunsky in the 1930s as a drama based on
1327:[Collection of, and research on - the Olonkho texts], 1021: 1019: 1006: 1004: 1002: 491:
in the 18th century. During an expedition of 1842-5 biologist
179:
is the person/storyteller who performs the saga, and the verb
1531:], vol. 9, Наука, Сибирская издательская фирма РАН, 1458:
Storytelling in Siberia: The Olonkho Epic in a Changing World
987: 939: 1827:
Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity
1763: 887: 885: 1529:
Historical Stories, Legends and Myths of Sakha (the Yakuts)
1016: 999: 780: 778: 776: 774: 659:(1981), an Olonkho whose main protagonist is a woman; and 1648:"The Image of the North in the Yakut Heroic Epic Olonkho" 929: 927: 914: 912: 882: 897: 771: 642:
Saha Dilini, Edebiyatını ve Tarihini Arastırma Enstitüsü
1775: 1213: 1191: 1189: 1164: 1162: 1160: 1147: 1145: 1120: 1118: 802: 1520: 1249: 1225: 1201: 1174: 1130: 924: 909: 963: 951: 544:), there drawing on the rich local oral tradition of 112:
Olonkho was first documented by Europeans during the
1766:[Scientific Research Institute of Olonkho], 1261: 1237: 1186: 1157: 1142: 1115: 646:
Yakutskiy Geroiçeskiy Epos Olonkho - Osnovnıe Obrazı
60: 790: 473: 97:, it is thought that many of the poems predate the 34: 1325:"Olonkho Metinlerinin Toplanması ve Araştırılması" 634:Saha Dili ve Kültürü Bilimsel Arastırma Enstitüsü 1813: 510:P. K. Maak was an official in the Bülüü region ( 341: 186: 195:, and oral performance continues today in the 123: 1552:The Yakut Heroic Epic “Er Sogotokh The Brave” 1547:Якутский героический эпос: Могучий Эр Соготох 1290:Gazi Türkiyat Türkoloji Araştırmaları Dergisi 1764:"научно-исследовательского института Олонхо" 1398: 1025: 1010: 993: 945: 175:refers to the saga/epic itself. In Yakut an 1694:Journal of History Culture and Art Research 1626:Journal of History Culture and Art Research 1521:Emel'Janov, N. V.; Rozhnova, S. P. (1995), 1427:Journal of History Culture and Art Research 1405:Journal of History Culture and Art Research 1322: 1303:Journal of History Culture and Art Research 891: 373:inferred that the Yakuts originated in the 238: 144:) and has been argued to be related to the 1645: 1363: 1339: 918: 903: 784: 495:also collated a short section of the tale 140:that also means 'saga,' (cognate of Uzbek 118:Yakut Autonomous Soviet Socialist Republic 1705: 1663: 1637: 1438: 1416: 1314: 1040:, pp. 194–5, Abstract, Introduction. 1671: 1500:Якутский героический эпос: Кыыс Дэбилийэ 746: 742: 740: 1720: 1691: 1623: 1590: 1575:The Ritual Poetry of the Sakha (Yakuts) 307:by Jankel Karro and Lina Sabaraikina. 1814: 1806:The Olonkho Nyurgun Bootur - The Rapid 1524:Предания, легенды и мифы саха (якутов) 1455: 1424: 981: 969: 957: 266: 43: 1505:The Yakut Heroic Epic “Kyys Debiliye” 1379:(3), translated by Harris, Robin P., 1283: 1267: 1255: 1243: 1231: 1219: 1207: 1195: 1180: 1168: 1151: 1136: 1124: 933: 808: 796: 737: 684: 655:Important later publications include 627:Culuruyar Nurgun Bootur Olonkhosu’na 608:Obraztsı Narodnoy Literaturı Yakutov 581:Obraztsı Narodnoy Literaturı Yakutov 558:Obraztsı Narodnoy Literaturı Yakutov 231:In the 1930s, the Yakut philologist 1481: 1364:Illarionov, Vasilii V. (Dec 2013), 606:into Russian in the 1929 volume of 317: 191:The epics were originally strictly 13: 1577:], vol. 24, Наука, 2003, 676:As of 2009, only one Olonkho, the 661:Kuruubay Haannaah Kulun Kullustuur 562:Aleksander Mikhaylovich Sibiryakov 14: 1853: 1756: 1507:], vol. 4, Наука, 1993, 657:Cırıbına Cırılıatta Kııs Buhatıır 619:Culuruyar Nurgun Bootur Olonkhosu 530:between 1867 and 1874, including 520:Vilüyskiy Okrug Yakutskaya Oblast 132:is believed to be related to the 514:) in the 1850s and compiled the 474:Olonkho research and translation 224:taken over a month to complete. 109:containing over 36,000 verses. 1723:Olonkho: Nurgun Botur the Swift 447:suggested that the 7th century 285:Olonkho: Nurgun Botur the Swift 1570:Обрядовая поэзия саха (якутов) 1329:Türkiyat Araştirmalari Dergisi 837: 814: 579:The publication of the series 501:Ereydeeh Buruuydaah Er Sogotoh 287:. Other translations include: 1: 1646:Nakhodkina, Alina A. (2018), 1448: 1340:Nakhodkina, Alina A. (2014), 731: 650:Oçerki Po Yakutskomu Folkloru 648:(V. Puhov, 1962); as well as 640:the institute was renamed to 342:Origins of Olonkhos and Sakha 1601:], vol. 27, Наука, 505:Über Die Sprache Der Jakuten 187:Performance and presentation 61: 35: 7: 1796:"Olonkho Yakut Heroic Epic" 1323:Kirişçioğlu, Fatih (2003), 758:(in Turkish), p. 233, 694: 678:Culuruyar Nurgun Bootur’dur 480:Russian Academy of Sciences 124:Etymology and related terms 114:Russian conquest of Siberia 10: 1858: 1276: 984:, p. 278, Conclusion. 823:Olonkho, Yakut heroic epos 572:), Mene Hanalas, Çurapçı ( 336: 212: 53: 27: 16:Series of Yakut epic poems 1399:Razumovskaya, V. (2018), 493:Alexander von Middendorff 75: 1707:10.7596/taksad.v7i4.1818 1639:10.7596/taksad.v7i3.1720 1594:Якутские народные сказки 1486:(in English and Russian) 1440:10.7596/taksad.v7i3.1728 1418:10.7596/taksad.v7i4.1858 1316:10.7596/taksad.v7i1.1369 747:Karakurt, Deniz (2011), 585:Slovar Yakutskogo Yazıka 489:Yakov Ivanovich Lindenau 485:Gerhard Friedrich Müller 327:Nyurgun Bootur the Swift 247:Nyurgun Bootur the Swift 240:Nyurgun Bootur the Swift 107:Nyurgun Bootur the Swift 1686:10.3167/sib.2013.120302 1665:10.17516/1997-1370-0250 843:The difference between 727:, Finnish narrated epic 709:, Bashkir narrated epic 428:in lowlands around the 183:means to perform them. 1456:Harris, Robin (2017), 756:Türk Söylence Sözlüğü 721:, Kalmyk narrated epic 715:, Kyrgyz narrated epic 574:Churapchinsky District 1731:10.1515/9781898823377 1725:, Renaissance Books, 1482:Kuzmina, E.N. (ed.), 1284:Ersöz, Metin (2009), 570:Ust-Aldansky District 414:Orkhon-Yenisei script 377:area, moving via the 1591:г Унгер, Ф. (2008), 1466:10.5406/j.ctt1wf4d5p 275:published the first 99:northwards migration 41:Yakut pronunciation: 1599:The Yakut Folktales 811:, pp. 519–520. 1222:, pp. 529–60. 1110:Ivanov et al. 2018 1098:Ivanov et al. 2018 1086:Ivanov et al. 2018 1074:Ivanov et al. 2018 1062:Ivanov et al. 2018 1050:Ivanov et al. 2018 1038:Ivanov et al. 2018 701:Epic of King Gesar 542:Tattinsky District 516:Olonkholoon Oburgu 468:Ivanov et al. 2018 436:, and around the 432:, on the banks of 273:Vladimir Derzhavin 1800:yakutiatoday.info 1768:iolonkho.s-vfu.ru 1608:978-5-02-028691-7 1492:elibrary.ngonb.ru 1258:, pp. 535–6. 1234:, pp. 530–1. 1210:, pp. 526–9. 1139:, pp. 520–1. 1100:, pp. 198–9. 1076:, pp. 197–8. 1064:, pp. 195–6. 1026:Razumovskaya 2018 1011:Razumovskaya 2018 996:, pp. 367–8. 994:Razumovskaya 2018 948:, pp. 366–7. 946:Razumovskaya 2018 936:, pp. 525–6. 765:978-605-5618-03-2 592:S. V. Yastremskiy 566:Amginsky District 463:Ye.M. Meletinskiy 78:) is a series of 59: 33: 1849: 1837:Turkic mythology 1802: 1783: 1771: 1751: 1710: 1709: 1688: 1668: 1667: 1642: 1641: 1611: 1587: 1564: 1541: 1517: 1487: 1478: 1443: 1442: 1421: 1420: 1395: 1393: 1387:, archived from 1370: 1360: 1336: 1319: 1318: 1297: 1271: 1265: 1259: 1253: 1247: 1241: 1235: 1229: 1223: 1217: 1211: 1205: 1199: 1193: 1184: 1183:, p. 523-4. 1178: 1172: 1166: 1155: 1149: 1140: 1134: 1128: 1122: 1113: 1107: 1101: 1095: 1089: 1083: 1077: 1071: 1065: 1059: 1053: 1047: 1041: 1035: 1029: 1023: 1014: 1008: 997: 991: 985: 979: 973: 967: 961: 955: 949: 943: 937: 931: 922: 916: 907: 901: 895: 892:Kirişçioğlu 2003 889: 880: 870: 866: 841: 835: 834: 833: 831: 818: 812: 806: 800: 794: 788: 782: 769: 768: 753: 744: 685:Derivative works 638:Second World War 614:P. A. Oyuunuskay 391:Georgiy Basharin 387:G.V. Ksenofontov 348:Turkic mythology 318:Derivative works 214: 199:. Poets, called 77: 70: 64: 58:romanized:  57: 55: 47: 45:[oloŋχo] 42: 38: 32:romanized:  31: 29: 1857: 1856: 1852: 1851: 1850: 1848: 1847: 1846: 1842:Yakut mythology 1812: 1811: 1794: 1774: 1762: 1759: 1754: 1741: 1609: 1585: 1567: 1562: 1544: 1539: 1515: 1497: 1476: 1451: 1446: 1391: 1368: 1279: 1274: 1266: 1262: 1254: 1250: 1242: 1238: 1230: 1226: 1218: 1214: 1206: 1202: 1194: 1187: 1179: 1175: 1167: 1158: 1150: 1143: 1135: 1131: 1123: 1116: 1108: 1104: 1096: 1092: 1084: 1080: 1072: 1068: 1060: 1056: 1048: 1044: 1036: 1032: 1024: 1017: 1009: 1000: 992: 988: 980: 976: 968: 964: 956: 952: 944: 940: 932: 925: 919:Illarionov 2013 917: 910: 906:, pp. 1–2. 904:Illarionov 2013 902: 898: 890: 883: 842: 838: 829: 827: 820: 819: 815: 807: 803: 795: 791: 785:Nakhodkina 2014 783: 772: 766: 751: 745: 738: 734: 697: 687: 652:(Ergis, 1974). 600:Kulun Kullustur 552:(prayers), and 512:Verkhnevilyuysk 476: 398:A.P. Okladnikov 344: 339: 320: 277:Russian version 243: 189: 126: 66: 40: 17: 12: 11: 5: 1855: 1845: 1844: 1839: 1834: 1832:Sakha Republic 1829: 1824: 1810: 1809: 1803: 1792: 1791: 1790: 1772: 1758: 1757:External links 1755: 1753: 1752: 1740:978-1898823087 1739: 1717: 1716: 1712: 1711: 1689: 1669: 1658:(4): 579–589, 1643: 1620: 1619: 1615: 1614: 1613: 1612: 1607: 1588: 1583: 1565: 1560: 1542: 1537: 1518: 1513: 1495: 1479: 1474: 1452: 1450: 1447: 1445: 1444: 1433:(3): 272–279, 1422: 1411:(4): 363–373, 1396: 1361: 1352:(2): 273–286, 1337: 1331:(in Turkish), 1320: 1309:(1): 194–204, 1298: 1292:(in Turkish), 1280: 1278: 1275: 1273: 1272: 1270:, p. 535. 1260: 1248: 1246:, p. 533. 1236: 1224: 1212: 1200: 1198:, p. 524. 1185: 1173: 1171:, p. 522. 1156: 1154:, p. 521. 1141: 1129: 1127:, p. 520. 1114: 1112:, p. 202. 1102: 1090: 1088:, p. 198. 1078: 1066: 1054: 1052:, p. 195. 1042: 1030: 1028:, p. 370. 1015: 1013:, p. 369. 998: 986: 974: 972:, p. 278. 962: 960:, p. 272. 950: 938: 923: 908: 896: 894:, p. 227. 881: 873:Yakut language 836: 813: 801: 799:, p. 519. 789: 787:, p. 275. 770: 764: 735: 733: 730: 729: 728: 722: 719:Epic of Jangar 716: 710: 704: 696: 693: 692: 691: 686: 683: 590:Another exile 568:), Uus Aldan ( 538:E. K. Pekarsky 532:Haan Cargıstay 497:Eriedel Bergen 475: 472: 426:Yenisei Kyrgyz 343: 340: 338: 335: 319: 316: 263:Taas kiele ogo 259:Taas kiele ogo 255:Platon Oyunsky 242: 237: 197:Sakha Republic 188: 185: 164:is related to 156:'to be). The 125: 122: 103:Turkic peoples 95:oral tradition 15: 9: 6: 4: 3: 2: 1854: 1843: 1840: 1838: 1835: 1833: 1830: 1828: 1825: 1823: 1820: 1819: 1817: 1807: 1804: 1801: 1797: 1793: 1788: 1785: 1784: 1781: 1777: 1773: 1769: 1765: 1761: 1760: 1750: 1746: 1742: 1736: 1732: 1728: 1724: 1719: 1718: 1714: 1713: 1708: 1703: 1699: 1695: 1690: 1687: 1683: 1679: 1675: 1670: 1666: 1661: 1657: 1653: 1649: 1644: 1640: 1635: 1631: 1627: 1622: 1621: 1617: 1616: 1610: 1604: 1600: 1596: 1595: 1589: 1586: 1584:5-02-031846-9 1580: 1576: 1572: 1571: 1566: 1563: 1561:5-02-030900-1 1557: 1553: 1549: 1548: 1543: 1540: 1538:5-02-030901-X 1534: 1530: 1526: 1525: 1519: 1516: 1514:5-02-029749-6 1510: 1506: 1502: 1501: 1496: 1493: 1490: 1489: 1485: 1480: 1477: 1475:9780252099885 1471: 1467: 1463: 1459: 1454: 1453: 1441: 1436: 1432: 1428: 1423: 1419: 1414: 1410: 1406: 1402: 1397: 1394:on 2019-03-08 1390: 1386: 1382: 1378: 1374: 1367: 1362: 1359: 1355: 1351: 1347: 1343: 1338: 1335:(13): 227–233 1334: 1330: 1326: 1321: 1317: 1312: 1308: 1304: 1299: 1295: 1291: 1287: 1282: 1281: 1269: 1264: 1257: 1252: 1245: 1240: 1233: 1228: 1221: 1216: 1209: 1204: 1197: 1192: 1190: 1182: 1177: 1170: 1165: 1163: 1161: 1153: 1148: 1146: 1138: 1133: 1126: 1121: 1119: 1111: 1106: 1099: 1094: 1087: 1082: 1075: 1070: 1063: 1058: 1051: 1046: 1039: 1034: 1027: 1022: 1020: 1012: 1007: 1005: 1003: 995: 990: 983: 978: 971: 966: 959: 954: 947: 942: 935: 930: 928: 920: 915: 913: 905: 900: 893: 888: 886: 878: 874: 862: 858: 856: 850: 848: 840: 825: 824: 817: 810: 805: 798: 793: 786: 781: 779: 777: 775: 767: 761: 757: 750: 743: 741: 736: 726: 723: 720: 717: 714: 713:Epic of Manas 711: 708: 705: 702: 699: 698: 689: 688: 682: 679: 674: 671: 669: 664: 662: 658: 653: 651: 647: 643: 639: 635: 630: 628: 624: 620: 615: 611: 609: 605: 601: 597: 593: 588: 586: 582: 577: 575: 571: 567: 563: 559: 555: 551: 547: 546:olonkhohutlar 543: 539: 535: 533: 529: 525: 521: 517: 513: 508: 506: 502: 498: 494: 490: 486: 481: 471: 469: 464: 460: 458: 454: 450: 446: 443:In the 1970s 441: 439: 435: 431: 430:Selenga River 427: 423: 419: 415: 411: 407: 403: 399: 396:In the 1950s 394: 392: 388: 384: 380: 376: 372: 368: 363: 361: 357: 353: 349: 334: 330: 328: 324: 315: 313: 308: 306: 302: 298: 294: 290: 286: 282: 278: 274: 270: 268: 264: 260: 256: 252: 249: 248: 241: 236: 234: 229: 225: 221: 218: 210: 206: 202: 198: 194: 184: 182: 178: 174: 169: 167: 163: 159: 155: 151: 147: 143: 139: 135: 131: 121: 119: 115: 110: 108: 104: 100: 96: 92: 88: 85: 81: 73: 69: 63: 51: 46: 37: 25: 21: 1822:Poetic forms 1799: 1780:olonkho.info 1779: 1770:(in Russian) 1767: 1722: 1715:Translations 1697: 1693: 1680:(3): 28–55, 1677: 1673: 1655: 1651: 1632:(3): 79–87, 1629: 1625: 1598: 1593: 1574: 1569: 1551: 1546: 1528: 1523: 1504: 1499: 1483: 1457: 1430: 1426: 1408: 1404: 1389:the original 1376: 1372: 1349: 1345: 1332: 1328: 1306: 1302: 1296:(5): 519–540 1293: 1289: 1263: 1251: 1239: 1227: 1215: 1203: 1176: 1132: 1105: 1093: 1081: 1069: 1057: 1045: 1033: 989: 977: 965: 953: 941: 921:, p. 2. 899: 876: 861:sound change 854: 852: 846: 844: 839: 828:, retrieved 822: 816: 804: 792: 755: 677: 675: 672: 665: 660: 656: 654: 649: 645: 641: 633: 631: 626: 618: 612: 607: 603: 599: 595: 589: 584: 580: 578: 557: 553: 549: 545: 536: 531: 523: 519: 515: 509: 504: 500: 496: 477: 461: 449:Orkhon Turks 442: 438:Angara River 395: 371:P.A. Oyunsky 364: 360:Genghis Khan 345: 331: 326: 323:Tuyaryma Kuo 322: 321: 309: 284: 281:Egor Sidorov 271: 262: 258: 253: 245: 244: 239: 233:P.A. Oyunsky 230: 226: 222: 216: 204: 200: 190: 180: 176: 172: 170: 165: 161: 153: 149: 141: 137: 129: 127: 111: 106: 90: 87:heroic epics 19: 18: 982:Popova 2018 970:Popova 2018 958:Popova 2018 859:reflects a 550:algısçıtlar 528:Verkhoyansk 457:Maaday-Kara 453:I.V. Pukhov 434:Lake Baikal 379:Transbaikal 267:Popova 2018 205:Olonkohosut 201:Olonkohohut 181:Olonkholoo- 89:. The term 1816:Categories 1787:Full texts 1449:Literature 1268:Ersöz 2009 1256:Ersöz 2009 1244:Ersöz 2009 1232:Ersöz 2009 1220:Ersöz 2009 1208:Ersöz 2009 1196:Ersöz 2009 1181:Ersöz 2009 1169:Ersöz 2009 1152:Ersöz 2009 1137:Ersöz 2009 1125:Ersöz 2009 934:Ersöz 2009 877:olonkhohut 871:which the 809:Ersöz 2009 797:Ersöz 2009 732:References 707:Ural-batyr 604:Sün Caahın 596:Er Sogotoh 445:G.U. Ergis 383:Lena River 367:Lena River 293:Miloš Krno 217:olonkhohut 177:Olonkhohut 134:Old Turkic 1789:(Russian) 1749:249054488 1700:(4): 85, 1358:2313-6014 830:9 January 548:(epics), 314:in 1968. 295:, 2012), 213:олоҥхоһут 171:The term 128:The term 68:‹See Tfd› 1674:Sibirica 1618:Analysis 1494:(mirror) 826:, UNESCO 749:"Olongo" 725:Kalevala 695:See also 554:oyuunlar 422:Qurykans 418:Guligans 375:Aral Sea 312:Melodiya 299:(2014), 1385:7592062 1373:GIALens 1277:Sources 853:olonkho 845:olonkho 518:in his 381:to the 337:History 173:Olonkho 166:olonkho 148:copula 146:Turkish 130:olonkho 91:Olonkho 76:Олонхо́ 72:Russian 20:Olonkho 1747:  1737:  1605:  1581:  1558:  1535:  1511:  1472:  1383:  1356:  762:  668:UNESCO 623:Stalin 602:, and 524:Yakuti 416:using 406:Sayans 356:Dolgan 305:French 301:Evenki 297:Kyrgyz 289:Slovak 162:ontkno 158:Buryat 84:Dolgan 62:oloñko 54:олоӈко 50:Dolgan 36:oloñxo 28:олоҥхо 1808:(PDF) 1745:S2CID 1597:[ 1573:[ 1550:[ 1527:[ 1503:[ 1392:(PDF) 1381:S2CID 1369:(PDF) 863:from 752:(PDF) 402:Altai 352:Sakha 209:Yakut 160:epic 154:olmak 142:o‘lan 136:word 80:Yakut 24:Yakut 1735:ISBN 1603:ISBN 1579:ISBN 1556:ISBN 1533:ISBN 1509:ISBN 1470:ISBN 1354:ISSN 832:2018 760:ISBN 632:The 487:and 478:The 420:and 410:Lena 404:and 354:and 193:oral 138:ölön 82:and 1727:doi 1702:doi 1682:doi 1660:doi 1634:doi 1462:doi 1435:doi 1413:doi 1311:doi 869:/h/ 867:to 865:/s/ 203:or 150:ol- 1818:: 1798:, 1778:, 1743:, 1733:, 1696:, 1678:12 1676:, 1656:11 1654:, 1650:, 1628:, 1468:, 1429:, 1407:, 1403:, 1375:, 1371:, 1348:, 1344:, 1305:, 1188:^ 1159:^ 1144:^ 1117:^ 1018:^ 1001:^ 926:^ 911:^ 884:^ 857:ut 849:ut 773:^ 754:, 739:^ 629:. 610:. 598:, 507:. 440:. 211:: 168:. 120:. 74:: 65:; 56:, 52:: 48:; 39:, 30:, 26:: 1729:: 1704:: 1698:7 1684:: 1662:: 1636:: 1630:7 1464:: 1437:: 1431:7 1415:: 1409:7 1377:7 1350:7 1333:1 1313:: 1307:7 1294:1 879:. 855:h 851:~ 847:s 291:( 207:( 152:( 22:(

Index

Yakut
[oloŋχo]
Dolgan
‹See Tfd›
Russian
Yakut
Dolgan
heroic epics
oral tradition
northwards migration
Turkic peoples
Russian conquest of Siberia
Yakut Autonomous Soviet Socialist Republic
Old Turkic
Turkish
Buryat
oral
Sakha Republic
Yakut
P.A. Oyunsky
Nyurgun Bootur the Swift
Platon Oyunsky
Popova 2018
Vladimir Derzhavin
Russian version
Egor Sidorov
Slovak
Miloš Krno
Kyrgyz
Evenki

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.