568:"The addressee's address shall be worded in a precise and complete manner. It shall be written very legibly in roman letters and Arabic numerals. If other letters and numerals are used in the country of destination, it shall be recommended that the address be given also in these letters and numerals. The name of the place of destination and the name of the country of destination shall be written in capital letters together with the correct postcode number or delivery zone number or post office box number, if any. The name of the country of destination shall be written preferably in the language of the country of origin. To avoid any difficulty in the countries of transit, it is desirable for the name of the country of destination to be added in an internationally known language. Designated operators may recommend that, on items addressed to countries where the recommended position of the postcode is in front of the name of the location of destination, the postcode should be preceded by the
428:
7644:
buildings accessible via driveways behind the main building. They will be addressed as, for example, ul. Lenina, d. 123 (that is, 123 Lenin St). An address may also cover one or more subsidiary buildings behind the main building, addressed as ul. Lenina, d. 123, str. 2 (123 Lenin St, Unit 2, where str. (abbreviation for строение, stroenie) means a 'subsidiary building'). In newer areas with more regular street plans, apartment buildings that face no named street may be designated with
Cyrillic letters appended to the building number, such as 123-а, 123-б, etc., in alphabetic order.
1347:, the address starts with the most specific information (addressee individual identification) and ends with the most general information (postcode and town for domestic mail or country for cross border mail.) Spatial information of a physical address (including building, wing, stairwell, floor and door) may be useful for internal path of delivery, but is not allowed in the delivery point location line (i.e. the line containing street, number and box number). If needed, this information will appear on a line above the delivery point location line.
9614:. The post town and postcode should each be on a separate line. Historically, each line of an address ended with a comma and was indented from the previous line. Royal Mail discourage this usage and specify that all lines should start from the same point and not be staggered or aligned to the centre. The postcode identifies, from left to right, increasingly smaller units of the postal delivery system. The first half of the postcode, known as the outward code, contains the
142:
9832:. For this reason the recipient may choose to insert their physical (aka street) address in the second line, expanding the complete address to four lines. Providing both allows a sender to ship via the USPS or via a private carrier. Some USPS facilities allow a user of a P.O. box to use the street address of the postal facility with the P.O. box number in the place of a suite number, in which case the user may receive packages from private carriers.
40:
183:
6801:
its area of operation. Usually the code is unique on the street level for cities and the town level for smaller towns and villages. Contrary to popular belief the name after postal code is a locality of addressee, not their post office. So if a small town has no street names you do write its name twice. The post office location (and a number if there are many) is written only on letters to p.o. box or
2746:, or distinguished by initial 0 or E prefix) is used instead. In most larger cities and also in some towns and large villages with street names, there is a double system of house numbering. The first number is the conscription or evidentional number (which corresponds to the chronological order of cadastral registration of the house), and the second number (after a slash) is the orientational number (
10415:
11761:
2970:, if a person's name is written before the company name in the address field of a letter, then that person is considered the recipient. In this case, no other employee is allowed to open the letter but the indicated recipient. If the company name is before the person's name, then the company is the recipient and any employee is allowed to open the letter.
538:
there are differences in the placement of postal codes: in the UK, they are written on a separate line at the end of the address; in
Australia, Canada and the United States, they usually appear immediately after the state or province, on the same line; in Austria, Belgium, France, Germany and The Netherlands they appear before the city, on the same line.
4386:, a seven digit alphanumeric code, consisting of a 3 character routing key and a 4 character unique identifier for the property. Example A65 F4E2. Up until the introduction of Eircodes Dublin was the only county with a form of postal district identifier; these have been incorporated into the Eircode scheme. For example, Dublin 2 is routing code D02.
1179:, some neighbourhoods may be planned in such a way that some, or most, apartment buildings don't face a named street. In this case, a number of expedients can be used. In older neighbourhoods, a "main" building may have the same number as one or more "subsidiary" buildings accessible via driveways behind the main building. They will be addressed as
5343:. For domestic mail within Macau, the address may be written entirely in either Portuguese or Chinese. For overseas mail going out from Macau, the address may be written in the language of the destination country, provided that the city name and the country name are in English. However, for overseas mail from Macau to
7647:
In some microraion neighbourhoods, with few, if any, buildings facing named streets, the name (or more likely number of the microraion (planned housing development)) would be used instead of the street name; thus someone may live at 4-th microrayon, d. 123, kv. 56, that is, 123 - 4th
Microraion, apt.
6800:
The postal code always consists of five digits separated with a hyphen (in the "XX-XXX" format), i.e. 00-486 (00 = Warsaw); 20-486 (20 = Lublin), etc. The first digit signifies the postal district, the second: the code zone, the third: the code sector, the fourth and fifth signify the post office and
1930:
The complete set of addressing guidelines can be found on the website of the
Bulgarian postal operator (Bulgarian Posts). The correct representation of an address is not limited to the correct structure of address components but also relates to the content of addresses and their position on envelopes
537:
If a house number is provided, it is written on the same line as the street name; a house name is written on the previous line. When addresses are written inline, line breaks are replaced by commas. Conventions on the placing of house numbers differ: either before or after the street name. Similarly,
9769:
or RD "rural delivery") "HC 68 BOX 23A" for "highway contract" routes (formerly "star routes") The physical street address may appear in the line above the "RR" line without hindering delivery. Since the nineties, the trend has been to replace rural-route addresses with conventional street addresses
2711:
Postal codes are in the format "### ##" (i.e. 158 00 = Prague 58) or "CZ-#####" (especially for international mail). On pre-printed Czech postcards and envelopes, the postal code is written on a separate last row in boxes for each number. If the envelope doesn't have pre-printed rows and boxes,
935:
In rural areas, "Property numbers are worked out based on the distance from the start of the road to the entrance of the property. That distance (in metres) is divided by ten. Even numbers are on the right and odd numbers are on the left. For example: the entrance to a property 5,080 metres from the
645:
has been changed from a four digit format to an eight digit format, which is shown in the example. The new format adds a district or province letter code at the beginning, which allows it to be identified. As the system has been changed recently, the four digit format can still be used: in that case
246:
In most
English-speaking countries, the usual method of house numbering is an alternating numbering scheme progressing in each direction along a street, with odd numbers on one side (often west or south or the left-hand side leading away from a main road) and even numbers on the other side, although
9845:
The USPS discourages the use of all punctuation except the hyphen in ZIP+4 codes, slashes in fractional addresses (e.g. 123 1/2 Main Street), hyphenated street numbers, and periods in decimal addresses (e.g. the street name contains a decimal point). Hyphenated street numbers are common in the New
1563:
Only towns with 60,000 inhabitants and above have postal codes individualized for streets, roads, avenues, etc. One street can have several postal codes (by odd/even numbers side or by segment). These postcodes range from -000 to -899. Other towns have only a generic postcode with the suffix -000.
1350:
The street number is placed after the thoroughfare name (unlike in France), separated by a space. Separators such as punctuation (point, comma or other signs) or "nº", or "nr" are not allowed. Extension designation (box numbers), if present, appears in the delivery point location line, preceded by
7643:
Some neighbourhoods may be planned in such a way that some, or most, apartment buildings face no named street. In this case, a number of expedients can be used. In older neighbourhoods, such as the historical center of Moscow, a "main" building may have the same number as one or more "subsidiary"
3352:
are
Chinese and English. For domestic mail within Hong Kong, the address may be written entirely in either Chinese or English. For overseas mail going out from Hong Kong, the address may be written in the language of the destination country, provided that the city name and the country name are in
1586:
The street number is placed after the thoroughfare name (unlike in France), separated by a space and the symbol 'No. '. Separators such as punctuation (point, comma or other signs) are allowed if needed. Extension designation (box numbers), if present, appears in the delivery point location line,
9525:
Not all of the roads and buildings in the UAE are numbered consistently and no postal codes are used in the United Arab
Emirates. All mail by post are delivered only to PO boxes in the United Arab Emirates. If delivering to a street address it is customary to include recipient's telephone number
749:
As in the US, the state/territory is crucial information as many placenames are reused in different states/territories; it is usually separated from the suburb with two spaces and abbreviated. In printed matter, the postcode follows after two spaces; in handwritten matter, the postcode should be
9323:
may be planned in such a way that some, or most, apartment buildings don't face a named street. In this case, a number of expedients can be used. In older neighbourhoods, a "main" building may have the same number as one or more "subsidiary" buildings accessible via driveways behind the main
1582:
the address starts with the most specific information (addressee individual identification) and ends with the most general information (town and postcode for domestic mail or country for cross border (international) mail.) Spatial information of a physical address (including building, wing,
3321:
As with domestic mail, mail sent from abroad must contain the postcode in the same manner, but the postcode must be preceded by the international prefix of the country of delivery (for Greece, GR). Below the destination, the country of delivery must be written in capital letters, either in
700:
put the street number—which may be a range—before the street name, and the placename before the postcode. Unlike addresses in most other comparable places, the city is not included in the address, but rather a much more fine-grained locality is used, usually referred to in
Australia as a
274:
to be identified by name, rather than number, especially in villages. In these cases, the street name will usually follow the house name. Such an address might read: "Smith
Cottage, Frog Lane, Barchester, Barsetshire, BZ9 9BA" or "Dunroamin, Emo, Co. Laois, Ireland" (fictional examples).
6030:
uniquely identifies a street, a shortened format may also be used. This method only needs the postal code and the number. The ideal format for this method is the number after the postal code, meaning that this: '5627 BX 1092' will still get the letter delivered to the correct location.
936:
start of the road on the right hand side becomes number 508. The start of the road is determined as the fastest and safest road accessed from the nearest major road or town. Rural road maps are being drawn up to define the name, the start point and direction of every rural road."
299:
The quadrants are typically identified in the street names, although the manner of doing so varies from city to city. For example, in one city, all streets in the northeast quadrant may have "NE" prefixed or suffixed to their street names, while in another, the intersection of
2752:) which expresses the position in the street. Sometimes only one of the two numbers is used, or the numbers are used in reverse order, and it can be difficult to distinguish which number is which. Generally, orientation numbers (if they exist) are preferred for mail services.
6898:
mistakes. The º after the number is the ordinal for floor number. Usually followed by "Esq." (Left, abbr from "Esquerdo") or "Dir." (Right, abbr from "Direito"), or an apartment letter (A, B, C, etc.). PO Boxes are called
Apartado, followed by a number (e.g., Apartado 1001).
1583:
stairwell, floor and door) may be useful for internal path of delivery, but is not allowed in the delivery point location line (i.e. the line containing street, number and box number). If needed, this information will appear on a line above the delivery point location line.
724:
Australia Post recommends that the last line of the address should be set in capital letters. In Australia, subunits are essential and should be separated from the street by two spaces; apartments, flats and units are typically separated with a forward slash (/) instead.
8016:
Some cities have more than one post office, thus having multiple postcodes (usually in the x1xx format). For example, Ljubljana which has a "general" postcode 1000, also has additional ones, ranging from 1101 to 1133 (for some reason, however, omitting 1103 and 1105),
3260:(with a single space between the third and fourth digits) and the name of the town or village that is the base of a post office, in capital letters and separated from the postcode by two spaces. When sending mail abroad, or when sending mail from abroad to Greece,
556:
addressing systems, when written in their native scripts, use the big-endian order, from the largest geographical area to the smallest geographical area, followed by the recipient's name. However, both have the same order as western countries when written in the
7920:
If the delivery is intended exclusively for a specific person at a company site, the address should begin with the individual's name and the company name should follow. The standard format of addresses enables anyone at the company to receive the delivery.
1790:
The convention is that the addressee's information is written on the bottom right portion of the letter. The sender's information is written either on the top left portion of the letter or on the top reverse side of the letter (except for parcel packages).
8758:
The postal code is always a five-digit number divided into groups of three and two (e.g. SE-414 73) with the prefix SE (ISO-code for Sweden) used only if sent from abroad. It is also possible to replace the street name line with a PO box (e.g. Box 51).
728:
Apartment, flat and unit numbers, if necessary, are shown immediately prior to the street number (which might be a range), and, as noted above, are separated from the street number by a forward slash. These conventions can cause confusion. To clarify,
9601:
The locality is required only where its absence would cause ambiguity, for example where a post town or postcode district includes two streets with the same name. Royal Mail specifies that post towns should be written in block capitals. Until 1996 a
247:
there is significant variation on this basic pattern. Many older towns and cities in the UK have "up and down" numbering where the numbers progress sequentially along one side of the road, and then sequentially back down the other side. Cities in
11282:
9781:
In Hawaii and Southern California, some addresses have a hyphen in the street number, which should not be removed if matched to the ZIP+4 file. Almost all addresses in the New York City borough of Queens have hyphens, for example "123–45 QUEENS
2061:. Postal codes are rarely included by people. All postal codes have seven digits, the first three indicating the municipality, the next four identifying a block or in large and scarcely populated areas a quadrant within the municipal territory.
3161:
Organizations that receive large amounts of mail may be assigned a bulk customer postal code. These are different from regular postal codes in that they do not have a street name line. Some bulk customer postal codes are shared between several
6797:) may be omitted. Polish Post allows the box user to register an alias for their name. In such case it is written instead of the real name of the recipient. It is required to write the full name of post office including a number if it exists.
5065:
postal address, when written in Japanese phonetic and Chinese characters, starts with the largest geographical division, continues with progressively smaller subdivisions before ending with the addressee, i.e. country, prefecture, town,
2312:
also supports UPU's English-language address in the little-endian order, which means that English-language address is written from the smallest geographical area to the largest geographical area. The English-language address format is:
741:
would specify a large building (or cluster of related buildings) occupying the lots spanning street numbers 3 to 17 on one side of Adam St (without specifying any particular place within the buildings). These forms can be combined, so
4479:. Urban addresses are specified by county, city or town name, street name, house number, and apartment or flat number where relevant. A house name may be used instead of a number. The Eircode is appended to the bottom of the address.
6790:: "ul. Myśliwiecka 3/5/7" (occupying three neighbouring plots). In examples like in above table the number "4/6" is ambiguous and not knowing the locality you cannot tell if "6" is the apartment number or the building is large.
8584:
5ºB means 5th floor (Spanish: quinto), door B. Also, there may be door number, printed as 1ª (primera-first). Suffixes "o" and "a" derives from Spanish words piso (floor) which is masculine and puerta (door) which is feminine.
5105:
Japanese-style envelopes are vertically aligned and the address is written from top to bottom, then right to left. Western-style envelopes are horizontally aligned and the address is written from left to right, top to bottom.
11414:
10754:
8630:
Some doors may be indicated with the abbreviations Izq. or Dcha., to indicate either left (Izquierda) or right (Derecha). Streets and avenues can be indicated with the abbreviations C. (for calle) and Av. (for avenida).
2651:
Croatia uses five-digit postal code numbers. The Croatian postal service recommends using 2-letter ISO country codes as prefixes before international and domestic postal codes, though the practice is not mandatory.
8526:
uses a system similar to Western addressing, but previously used a system similar to Japanese addressing. South Korean addresses start with the largest unit (country, province), as with other East Asian countries.
1209:) means a '(subsidiary) building'). In newer areas with more regular street plans, apartment buildings that do not face a named street may be designated with Cyrillic letters appended to the building number, e.g.
10886:
9352:) means a '(subsidiary) building'). In newer areas with more regular street plans, apartment buildings that don't face a named street may be designated with Cyrillic letters appended to the building number, e.g.
721:" may be an institution or street name. It is always considered incorrect to include the city or metropolis name in an address (unless this happens to be the name of the suburb), and doing so may delay delivery.
10400:
4177:
have a standard which should be used by mail or parcel senders. This standard is registered and qualified by the Universal Postal Union (UPU). According to the below table, Iran has 4 types of standard address:
442:
In most of the world, addresses are written in order from most specific to general, i.e. finest to coarsest information, starting with the addressee and ending with the largest geographical unit. For example:
4679:
A seven digit postal code for all addresses was introduced in 2013 which can cover an entire locality for a small town or village. In bigger cities postal areas are divided along streets and neighbourhoods.
6179:
The city in this case is important, as if Wellington is used instead of Lower Hutt and the postcode is unclear (note only the first digit differs), someone's private mail could accidentally be sent to the
5101:
When written in the Latin alphabet, the address begins with the smallest geographical area and ends with the largest one as in the Anglicized example in the table. Macrons (as on ō and ū) may be omitted.
2056:
urban addresses require only the street name, house number, apartment number (if necessary) and municipality; however, more information is frequently included, such as commune (neighbourhood or town) and
2787:, meaning "to the left", "in the middle" and "to the right", respectively) or an alphanumeric character (1, 2, 3... or A, B, C...= starting from left seen from the top most step just before the floor).
1677:
thoroughfare, Street/Boulevard/Sq. (Pl. = town square) (Str./Blvd.; UK-style: St.) name and number, (apartment) block and number, entrance and number, floor and number, apartment/room/flat and number
130:, most minor streets were never named, and this is still the case today in much of Japan. Over a third of addresses in Ireland shared their address with at least one other property at the time of the
4538:
In apartment buildings the building number should appear first and then the apartment number separated by a "/". In the below example, "16" is the building number while "20" is the apartment number:
399:
Postal codes are a relatively recent development in addressing, designed to speed the sorting and processing of mail by assigning unique numeric or alphanumeric codes to each geographical locality.
9765:
In rural areas, mail is addressed according to the mail route rather than the physical street address. The street address line might be something like "RR 9 BOX 19-1A" (a "rural route", previously
2288:), has the big-endian order, which means that the Chinese-language address is written from the largest geographical area to the smallest geographical area. The Chinese-language address format is:
1942:
It is also possible to validate a Bulgarian postal address on Bulgarian Posts' website and to receive feedback on the content and the format of an address. More information can be found at (see
1980:
10256:
11783:
1474:). The correct representation of an address is not limited to the correct structure of address components but also relates to the content of addresses and their position on envelopes (see
9872:
In some other cases, the boundaries of towns as recognized by the U.S. Postal Service are much smaller than the area within the city limits. For one example, mail to much of the city of
1768:(NOTE: The 1st floor in buildings in Bulgaria is the so-called ground/street-level floor in the UK; in the US, the first floor is also the ground floor and the 2nd floor is above ground)
2775:, apartment buildings will usually have two or three apartments per floor. Thus, if the addressee lives in an apartment, the address should contain the floor they live on, and a side (
10145:
2223:
In other towns or rural communities there are no house numbers and addresses are generally identified by company name followed by only a street name follow by some reference point.
5813:
allows usage of P.O. Box for both residential and business addresses. Whenever a P.O. Box address is used, its respective postcode and post office/mail centre must be written on the
407:
For privacy and other purposes, postal services have made it possible to receive mail without revealing one's physical address or even having a fixed physical address. Examples are
7917:(unique within the town) or as a combination separated by a slash (descriptive/orientation). Descriptive numbers are also used within small villages that do not have named streets.
2766:
11404:
3373:
are also understood by Hong Kong's postmen. Note that Hong Kong does not use any postal codes, though many rural properties have a property identification code, e.g. HKT-12345.
379:. In some housing developments in North America and elsewhere, street names may all follow the same theme (for example, bird species), or start with the same letter. Streets in
541:
11683:
6786:
Some large buildings occupy two or more cadastral plots. Sometimes to maintain consistency all numbers are included in address. The very well-known example is the address of
371:
cities, streets are in a large grid and are numbered in increments of 100 based on their location relative to the center of the city in blocks. A similar system is in use in
54:
is a collection of information, presented in a mostly fixed format, used to give the location of a building, apartment, or other structure or a plot of land, generally using
1973:, etc. can be abbreviated in either English or French, and appear after the street name. Ordinal numbered streets (e.g. 6th, 2nd) can be written in either English or French.
10303:
3474:
An address written in Chinese should begin with the largest unit and end with the smallest unit, as in the following example for a piece of domestic mail within Hong Kong.
2171:
Several large and mostly rural municipalities contain more than one small town, in such cases, the recipient address must mention either the town, the postal code or both.
1763:
11283:
911 Bringing New Names, Addresses For Rural Routes The Change Is Necessary To Help 911 Dispatchers Get Emergency Help To The Scene Quickly, A Luzerne County Official Says
3189:
Sub-building information, such as apartment numbers, is rarely used—a name on the post box is usually the only method of identification of an addressee within a building.
1988:
come in a letter-number-letter-space-number-letter-number format, for example: A1A 1A1. There should be two spaces between the province abbreviation and the postal code.
363:
has its numbered streets running north–south and lettered or alphabetically named streets running east–west, while diagonal avenues are typically named after states. In
10396:
5472:
An address written in Chinese should begin with the largest unit and end with the smallest unit, as in the following example for a piece of domestic mail within Macau.
2122:
Smaller cities often consist of only one municipality with several unofficial comunes (neighborhoods) that are usually mentioned even for official addressing purposes.
10751:
89:
industry. Address formats are different in different places, and unlike latitude and longitude coordinates, there is no simple mapping from an address to a location.
10115:
709:
serves only as routing information rather than to distinguish previous other parts of an address. As an example, there are around 8,000 localities in Victoria (cf.
10282:
3376:
An address written in English should begin with the smallest unit and end with the largest unit, as in the following example for a domestic mail within Hong Kong.
5511:
For mail to Macau from overseas, "Macau" should be added at the end of an address written in Portuguese, and "Macao" at the end of an address written in English;
115:
in the mid 18th century. Numbering allowed the efficient delivery of mail, as the postal system evolved in the 18th and 19th centuries to reach widespread usage.
10338:
10268:
5370:
An address written in Portuguese should begin with the street name and end with the area in Macau, as in the following example for domestic mail within Macau.
705:– although these words are understood in a different way than in other countries. Because the suburb or town serves to locate the street or delivery type, the
9631:
11005:
1617:
are not strictly disallowed as separators between the street number element and the box number element. Note that there may sometimes be a confusion between
11831:
5787:
The Post office/Mail centre field is the name of the town/city which post office/mail centre jurisdiction covers the mailing address, and in several cases,
1475:
11837:
7756:
In addition to 5-digit postal code, another line can be added containing PAK, a six-digit number which encodes the town, street and house number section.
6121:
Note that no space or full stops exists between P and O in PO Box or R and D in RD. One should put only one space between the town/city and the postcode.
9796:
In Wisconsin and northern Illinois, grid addresses are sometimes written as a sequence of numbers and directional letters, e.g. "N6W23001 BLUEMOUND RD".
6249:, is the legal recipient of the item being sent. The Recipient's name must be marked on the Recipient's mail box in order for the item to be delivered.
10921:
10851:
11030:
572:
country code followed by a hyphen. This shall in no way detract from the requirement for the name of the destination country to be printed in full."
9619:
6128:
metropolitan area, users should use the city name (i.e. Wellington, Lower Hutt, Upper Hutt, Porirua), not the metropolitan area name. For example:
1564:
Recipients of bulk mail (large companies, condos, etc.) have specific postcodes, with a suffix ranging from -900 to -959. P.O. boxes are mailed to
270:
Although house numbering is the principal identification scheme in many parts of the world, it is also common for houses in the United Kingdom and
10693:
10253:
10482:
1481:
It is also possible to validate a Belgian postal address on bpost's website and to receive feedback on the content and the format of an address.
10653:
2031:
2009:
283:
In cities with Cartesian-coordinate-based addressing systems, the streets that form the north–south and east–west dividing lines constitute the
10810:
9526:
should the delivery driver need to make a phone call to ascertain the address or let the recipient know that the package is already delivered.
6259:. PO box addresses have postal codes which differ from those used for street addresses. Some areas do not have street names. For these areas,
1691:
Oblast (Province, i.e. Region/County) (optional, use when there are identically named locations in different parts of the country or region)
733:
would mean Apartment 3 (before the slash) at 17 Adam Street (in the case of a residential address) or Unit 3 at 17 Adam St (in the case of a
10779:
10379:
10137:
6959:
Not all of Qatar's roads and buildings are numbered, Q-Post doesn't deliver to any street addresses, and no postal codes are used in Qatar.
5078:, building number, building name, floor number, company name, addressee. This is the most common addressing format used when mailing within
1927:). These guidelines indicate exactly how to combine the various address components in order to obtain a correctly formatted postal address.
1467:). These guidelines indicate exactly how to combine the various address components in order to obtain a correctly formatted postal address.
11634:
11062:
10952:
9615:
8862:
The canton abbreviation (SO, VD in the examples) is needed only for cities/town that have the same name but in another canton for example:
10545:
10204:
9869:. The reason is that the USPS establishes ZIP Codes to maximize the efficiency of its system, not to recognize jurisdictional boundaries.
4373:
10515:
9709:
10890:
10855:
6772:
Some streets have names not containing the word "street". Then the full description is written with initial caps, e.g. "Zaułek Marii" (
710:
10970:
6042:
6015:
The postal code is a unique street identifier, and always consists of four numbers followed by a space and then two capital letters.
1817:
also delivers to local post offices (which then notify the recipient that he/she has mail to collect from the post office; so-called
9810:
11676:
7593:
1297:
11094:
10358:
9932:
5817:
line of an address. If both postcodes are present (original and P.O. Box), mail will be sent to the P.O. Box on its first attempt.
2721:...) For private mails addressed to the workplace, the order is (name + company), while in official mails it is (company + name).
10310:
1924:
1649:, the individual physical P.O. box of a specific address or a subscription-based physical P.O. box inside a post-office branch).
1464:
9789:, a number that is a multiple of 100, and an orthogonal cardinal direction. For example, "401 West 500 North" is on the grid in
11120:
9931:) have their own domestic government-run mail services, but are integrated into the USPS addressing and ZIP code system. (See
11843:
10925:
9866:
561:. The Hungarian system also goes from large to small units, except that the name of the addressee is put into the first line.
9603:
4162:
9803:, street addresses often include an urbanization or condominium name. The USPS allows for Spanish conventions on the island.
103:
Until the 18th and 19th centuries, most houses and buildings were not numbered. Street naming and numbering began under the
77:
Addresses provide a means of physically locating a building. They are used in identifying buildings as the end points of a
10071:
9901:
00907") but in practice territory names are sometimes written as if they are a country (e.g. "San Juan 00907 Puerto Rico").
9503:
6561:
11504:
11381:
11351:
11321:
10422:
10107:
11654:
11613:
11261:
11231:
11201:
9775:
6514:
6023:), recommends putting two spaces between postal code and town. Also, the name of the town should be written in capitals.
2064:
The territories of most of the larger cities comprise several adjacent municipalities, so it is important to mention it.
1333:
17:
11583:
11553:
11444:
10610:
10567:
10279:
10167:
427:
10055:
8021:
has 1240 and 1241, etc. Albeit they exist, it is not necessary to use them – usually the "general" postcodes are used.
1054:
718:
702:
11474:
11171:
10442:
3000:
Finland uses a five-digit postal code. Note that some larger companies and organizations have their own postal codes.
11809:
11740:
11721:
11301:
10704:
9905:
3598:
Various abbreviations might appear in the precise street/building address: for instance, specifying the street type (
222:
11528:
10335:
8870:
which were both, in the past, called Renens, the difference stays today and Renens is often mentioned as Renens VD.
1570:
offices, with suffixes ranging from -970 to -979. Some rural settlements have community postboxes with suffix -990.
746:
signifies Apartment 3 (before the slash) in a building which spans street numbers 5 to 9 on one side of Eve Street.
11828:
10030:
Name of province is optional for municipalities and provinces which name are the same with their city counterparts.
9670:
7023:(city district – for residents of Bucharest) + County name / Sector number (in the case of Bucharest) + Postal code
6181:
5279:
Indicate the full street name, house and flat number (if applicable). Separate house and flat number with a hyphen.
3536:
mail addresses, the city/town name precedes the street address. The post code then comes after the street address.
1890:
Format for mail and parcel sending to an individual subscription mailbox within a local office of Bulgarian Posts (
10994:
6323:
Physical addresses only exist in major urban centers like those of Greater Muscat, Sohar, Salalah, Sur and Nizwa.
3518:
For mail to Hong Kong from overseas, "Hong Kong" should be added at the end of an address written in English, and
9581:
9535:
3652:
9813:
name or a street name with no number, and many street names do not have common suffixes like "Street" or "Road".
6255:
The postal code (always four digits) is mandatory. If a PO box is used (e.g. Postboks 250 Sentrum), it replaces
5264:. There are two generally accepted official salutation forms that can be used in front of the addressee's name:
2455:
The international letters to China support English-language address in the little-endian order. The example is:
10729:
9928:
8274:
6891:
5473:
5360:
1160:
204:
11840:
ISO Technical Committee 154 on Processes, data elements and documents in commerce, industry and administration
9912:
will use "APO" or "FPO". Both use "AE", "AP", or "AA" in place of the state code, depending on the continent.
7520:, the address must be written in Cyrillic or Latin alphabet, in usual format (from most specific to general).
5801:
The postcode is always in the 5-digit format and must correspond to the respective post office / mail centre.
122:
in the United States was still assigning rural addresses as of 2015 and the lack of addresses can be used for
8254:
Big companies which receive large amounts of mail are designated their special postcodes in the x5xx format.
6895:
5364:
3475:
3424:
3366:
118:
Comprehensive addressing of all buildings is still incomplete, even in developed countries. For example, the
6053:
2040:
webpage (in French only) for more information about how to write an address according to guidelines used in
11868:
11609:
11579:
11549:
11440:
10076:
9862:
9825:
9806:
3370:
3086:
Organisations, government agencies, and companies which receive large amounts of mail often have a special
2285:
11040:
5784:
The State line is strictly optional, the mailing system will not be affected if the State line is omitted.
1552:
can have their name written in full, abbreviated in some way, or totally abbreviated to two letters (SP =
10264:
9916:
9373:
neighbourhoods, with few, if any, buildings facing named streets, the name (or more likely number of the
6783:
The abbreviation "m." (meaning "mieszkanie" = "flat") can be used instead of "/" before the flat number.
4772:
4734:
2755:
2444:
Fujian Province, Fuzhou City, Lianjiang County, Danyang Town, Xinyang Village, Tuanjie Road, 10th number
1669:
Name (of addressee (personal name, second name (father's name+'{some suffix}' for Bulgarians), surname))
1230:
neighbourhoods, with few, if any, buildings facing named streets, the name (or more likely number of the
264:
7062:– Agenția Națională de Cadastru și publicitate imobiliară) in Romania there are 29 street types such as:
2340:
Chinese domestic letters only support Chinese-language address in the big-endian order. The example is:
717:), yet around 700 unique geographic postcodes. For certain large volume receivers or post offices, the "
11409:
10690:
10066:
8879:
4804:
3433:
1976:
If there is an apartment number it should be written before the house number and separated by a hyphen.
553:
545:
376:
292:
10471:
8888:, addresses are regulated by the Department of Household Registration, while mails are handled by the
5251:
Including the addressee's name is not mandatory and the address can be considered complete without it.
1470:
The complete set of addressing guidelines can be found on the website of the Belgian postal operator (
10666:
8892:. As a result, senders are required to write addresses in different formats in different situations.
6787:
714:
642:
10820:
11858:
11791:
11787:
11771:
8263:
7849:
is omitted when posting within the country. Addresses are usually written in the English language.
6523:
follows Western conventions on addressing. Addresses in the Philippines either uses these formats.
5804:
5248:
Each address element should be written on a separate line, starting with the more detailed element.
2253:
2201:
2149:
1936:
1760:
with the Sv. (Saint) Paraskeva Church (non-orthodox, not related to the Bulgarian Orthodox Church)
1521:
549:
200:
123:
31:
9377:(planned housing development)) would be used instead of the street name; thus someone may live at
1234:(planned housing development)) would be used instead of the street name; thus someone may live at
27:
Collection of information that describes the location of a building, apartment, or other structure
11863:
10771:
9894:
The USPS prefers that territories be addressed in the standard domestic format (e.g. "San Juan PR
9748:
8612:
8566:
8010:
3129:
2035:
1134:
975:
193:
66:
or apartment numbers and organization name. Some addresses also contain special codes, such as a
43:
11072:
10956:
11001:
10537:
10375:
9755:
9611:
9161:
7997:
The simpler the code, the bigger the locality: 1000 Ljubljana, 2000 Maribor (big cities); 1310
6780:). If the first word of name is "Aleje" it may be abbreviated to "Al." (with initial capital).
4565:
4518:
3257:
3009:
2305:
2027:
for accurate, up-to-date information on the addressing guidelines most commonly used in Canada.
1985:
1557:
1128:
1116:
706:
691:
487:
10197:
9793:, on the road West 500 North between its intersections with North 400 West and North 500 West.
2790:
Also, for postal codes 2000 and up, there is a 1:1 relationship between postal code and town.
1729:към църква "Св. Параскева" (неортодоксална, несвързана с БПЦ (Българската православна църква))
153:
10507:
9851:
9622:. The second half, known as the inward code, contains the postcode sector and postcode unit.
6166:
5526:
5309:
The postal code consists of two capital letters (LV) and four digits separated with a hyphen.
1991:
If sending a parcel from outside Canada, the word "CANADA" must be placed at the very bottom.
1144:
1064:
827:
In addition to PO Boxes, other delivery types (which are typically abbreviated) may include:
435:
10882:
10847:
6410:, addresses in the Metropolitan Area of Lima and Callao are generally formatted as follows:
6147:
1383:
are not allowed as separators between the street number element and the box number element.
930:
9759:
9476:
7056:
According to NACREP – National agency for cadastral and real estate publicity (in Romanian
6034:
It is also possible to replace the street name line with a PO box (e.g. "postbus 1200") or
4692:
must be composed of three to five rows. Up to six rows can be used for international mail:
3256:
The most widespread format, shown above, gives on the last line the recipient's five-digit
2997:" (the letter indicates the correct staircase in apartment blocks with several entrances.)
2024:
1919:
The Bulgarian postal addressing guidelines are registered with the Universal Postal Union (
104:
10472:"China (People's Rep.) | Postal addressing systems in member countries and/or territories"
5831:
1553:
8:
10045:
9785:
In Utah, some addresses are given in a grid style, where the "street name" consists of a
9766:
9637:
8698:
is omitted when posting within the country. Addresses are usually written in English and
5340:
4468:
4379:
271:
260:
98:
7924:
6808:
There is a strong recommendation to use all caps in the line with postal code and city.
1710:Наименование на населеното място и Пощенски код (да не се бърка с пощенска кутия (П.К.))
11098:
10355:
9786:
8867:
6894:
recommends just a blank space, or two blank spaces for extra clarity; this is to avoid
6890:
format. Street name and the number is traditionally separated by a comma, but nowadays
5367:
are also understood by Macau's postmen. Note that Macau does not use any postal codes.
5082:. It is common practice to add the appropriate honorific to the addressee's name, e.g.
3186:
Each post code is used exclusively for street addresses, P.O. boxes or bulk recipients.
1795:
569:
380:
9632:
United States Postal Service § Elements of addressing and preparing domestic mail
1823:(letters on demand/request)) or to a subscription mailbox within a local post office.
11736:
11717:
9607:
7998:
6027:
5794:
It is recommended to have the Post office/Mail centre written in block letters, e.g.
5328:
3345:
2015:
Monsieur Jean-Pierre Lamarre 101–3485, rue de la Montagne Montréal (Québec) H3G 2A6
1957:
Addressing guidelines can differ between English- and French-speaking populations in
1155:
10977:
9835:
Mail will be delivered to the line immediately above the city, state, ZIP code line.
4717:
Additional information about the building (building number, floor, apartment number)
2599:
518:
usually comes last. In much of Europe, the code precedes the town name, thus: "1010
10917:
10752:"Manual de Asignación de Códigos Postales y Estandarización de Domicilios Postales"
9924:
9887:; mail to the city's other boroughs must be addressed with the borough name or, in
9790:
9754:
Some street names are simply the names of highways, like "KY STATE HIGHWAY 625" (a
9148:
2F., No.2, Shifu Rd., Neighbourhood 8, Xicun Vil., Xinyi Dist., Taipei City, Taiwan
8699:
7636:
6187:
One anomaly about this system is the Wellington Mail Centre, which is addressed as
6063:
3995:
Street name + Building Number + Neighborhood Association /Community Association
3440:
3323:
3180:
2098:
2058:
1803:
1549:
360:
340:
263:
into their street numbers, so that in many such cities, addresses roughly follow a
11113:
9747:"GENERAL DELIVERY" marks the item to be held for pickup from the post office (see
5312:
For international mail the destination country must be indicated in block letters.
3763:
Name Son/Daughter of (S/o or D/o) Or Husband/Wife of (H/o or W/o) Or Care of (C/o)
1995:
See the example below for a comparison of the English and French address formats:
1459:
The Belgian addressing guidelines are registered with the Universal Postal Union (
11779:
11532:
10758:
10708:
10697:
10426:
10383:
10362:
10342:
10286:
10260:
10061:
9855:
9361:
7914:
5416:
3560:
3454:
3327:
2725:
1814:
1807:
1675:
Spatial/dispatching information (if applicable, it is mandatory in most cases!):
1218:
412:
408:
348:
344:
241:
9111:
Complete address for Department of Household Registration, Ministry of Interior
1925:
Universal Postal Union – Postal addressing systems in member countries
1465:
Universal Postal Union – Postal addressing systems in member countries
11834:
24 July 2009 at the Portuguese Web Archive Postal addressing systems by country
11496:
11373:
11343:
11313:
10419:
10040:
9541:
8639:
8006:
8002:
6587:
Street Number, Street Name, Barangay/Administrative district, City/Municipality
6557:
6263:
is replaced by a local designation determined by the Norwegian postal service.
5344:
3087:
2715:
On private letters, the first line is usually constituted by a courtesy title (
2661:
1664:
Example (in English/Latin script, for international mail or parcel deliveries)
416:
364:
11646:
11605:
11253:
11223:
11193:
9606:(or permitted abbreviation) was required after the post town, unless it was a
6622:
Street number Street name, Barangay/Administrative district, City/Municipality
5920:
Post Office's Postal Code + Locality (Optional), Municipality, Federal Entity
1693:
COUNTRY (for international mail, it can be omitted for addresses in Bulgaria)
11852:
11575:
11545:
11436:
11067:
11035:
10661:
10628:
10624:
10585:
10581:
10175:
9909:
9880:
9643:
8889:
7991:
7660:, the address could be written in Arabic or English in the following format:
6019:, which is appointed by the Dutch government to carry out the UPD (Dutch for
3261:
3198:
3173:
1512:
Street type (avenue/terrace), Street name, number, apartment/room (if needed)
734:
388:
324:
320:
248:
119:
112:
7913:
Street numbers can be written as orientation numbers (related to street) or
3090:
address which goes after the last line (for instance, "75001 PARIS CEDEX").
11466:
11286:
11163:
10815:
9883:" as a valid postal address. "New York" is a valid postal address only for
7910:
Postal codes are in the format "### ##" (i.e. 851 01 = Bratislava 5).
7657:
6793:
When using a p.o. box the abbreviation "skr. poczt." may be used and "nr" (
6544:
5810:
5761:
5754:
5531:
3586:
Hungarian family names precede given names in Hungarian. In this example,
1799:
558:
356:
352:
63:
10701:
8236:
Bigger towns have special postcodes for PO Boxes in the xxx1 format, e.g.
6985:
First name & surname of addressee and/or company name & department
3595:
Sometimes a district number might appear after the name of the city/town.
11525:
10229:
9873:
9800:
9713:
8768:
8523:
7967:
7713:
postal addresses conform to rules similar to continental European rules:
6520:
6059:
5965:
5669:
5317:
5255:
3722:
3353:
English. However, for an overseas mail from Hong Kong to Mainland China,
3165:
There are a few places that have house numbers but no street names (e.g.
2292:
Province, prefecture-level city, district or county (sometimes omitted),
2020:
1999:
1794:
Domestic post letters, parcels and postal money transfers are written in
1312:
1122:
527:
515:
384:
316:
67:
59:
11823:
2734:). For a temporary or recreational house, an evidentional house number (
141:
11374:"D3 Alphanumeric Combinations of Address Ranges | Postal Explorer"
11111:
10290:
9545:
9369:
7985:
6125:
4585:
Example of common address with building entrance and apartment number:
2309:
1813:
Apart delivering mail and parcel packages to individual addresses, the
1226:
1013:
256:
207: in this section. Unsourced material may be challenged and removed.
9891:, with the neighborhood name associated with the recipient's ZIP Code.
6038:
number (e.g. "antwoordnummer 150"), which have their own postal code.
3172:
Some (but not all) private post companies are also able to deliver to
1798:
while the international postal letters and parcels are written in the
10572:[How to write the correct address for a recipient in Greece]
9884:
9865:
does not necessarily mean that address is within that city. See also
9575:
8691:
7943:
7938:
uses a four-digit postal number. The first digit indicates the area:
7765:
7601:
7058:
5356:
5348:
5336:
4472:
4412:
3968:
3362:
3349:
1072:
697:
587:
336:
252:
86:
10721:
7546:
5791:
be the actual town/city which the address is geographically located.
696:
In common with the rest of the English-speaking world, addresses in
182:
11790:
external links, and converting useful links where appropriate into
11405:"Why some of Wisconsin's addresses are so long and full of numbers"
10138:"Navigating Navajo Nation Soon To Be Easier For Amazon, Ambulances"
9829:
9674:
9665:
House number and street name + Apartment/Suite/Room number (if any)
9167:
7935:
7858:
7769:
6816:
6553:
6332:
6035:
5765:
5677:
5603:
5599:
5517:
should be added at the beginning of an address written in Chinese.
4476:
3524:
should be added at the beginning of an address written in Chinese.
3169:) as well as addresses that have a street name but no house number.
2538:
1579:
564:
The Universal Postal Convention strongly recommends the following:
531:
523:
519:
328:
10615:[How to write the correct address for a recipient abroad]
8226:(Road) – both always capitalised if in the beginning of the line.
4155:
means 'street' and should be written before the street name, e.g.
4028:
Name of housing complex or apartment + Building or Room Number +
3077:
is usually a town, but may be other territorial entities (up to a
1679:
Post-office box (P.O. (box)) and number + Neighborhood (optional)
39:
10418:
Material was copied from this source, which is available under a
10050:
9945:
9704:
House number and street name +Apartment/Suite/Room number if any
9320:
8190:(Miss) – all always capitalized if in the beginning of the line.
7949:
7631:
Note: sub-region and region/oblast names are void if the city is
7606:
6968:
6596:
121 Epifanio Delos Santos Ave., Wack-wack Greenhills, Mandaluyong
5595:
5440:
4353:
3658:
3533:
3447:
3166:
3099:
2967:
2849:
2772:
2712:
the postal code should be before the town (or post office) name.
2300:, road name, road number, building name, floor/level, room number
2284:, the postal area when written in Chinese characters (preferably
1344:
1306:
1176:
945:
372:
332:
131:
9743:
The street address line can take a number of alternate formats:
6252:
Flat or floor number is not part of Norwegian postal addresses.
5887:
Postal Code + Locality (Optional), Municipality, Federal Entity
5860:
Postal Code + Locality (Optional), Municipality, Federal Entity
10336:
Universal Postal Union – Letter Post Manual Update 3 March 2015
9888:
9847:
9445:
9236:
8885:
8863:
8711:
8018:
7927:("How to write addresses correctly", in Slovak, with pictures)
7710:
7632:
7617:
7551:
7517:
6912:
6819:
postal addresses is similar to continental European addresses:
6694:
6204:
6192:
6016:
5827:
5352:
5115:
4815:
4488:
4118:"PO Box" + Number of the PO Box and Code of Post Office Branch
3358:
3202:
3015:
2041:
1958:
1860:
Format for mail and parcel exchange between business partners (
1490:
1476:
bpost - Lettres & cartes - Envoi - Comment addresser ?
1320:
108:
82:
55:
2330:
district or county (sometimes omitted), prefecture-level city
1932:
1016:, the format used for rural and urban addresses is different.
10466:
10464:
10414:
9966:
Name of addressee (if needed, name of the head of the family)
9920:
9771:
9449:
8536:
7973:
7961:
7955:
7679:
Building Number + Street Name + Neighbourhood (if applicable)
7612:
7597:
6908:
6645:
6641:
6459:
Addresses elsewhere in the country are formatted as follows:
5673:
5452:
5428:
5332:
5079:
5062:
4689:
4322:
3740:
3354:
2281:
2053:
1943:
1471:
1301:
1077:
646:
it is necessary to add the name of the province or district.
267:. Some other cities around the world have their own schemes.
11224:"25 Highway Contract Route Addresses | Postal Explorer"
10654:"POST OFFICE GUIDE PACKING, ADDRESSING AND PROHIBITIONS 6.1"
10230:"What is Eircode | Smart Location Codes - Postcodes Ireland"
3959:
The state is optional in both cases, but is typically used.
3836:
The format used for rural and urban addresses is different.
2619:
Locality (if applicable and different from post office name)
402:
9719:
9454:
6407:
6272:
5254:
In Latvian, the addressee's name should be provided in the
4359:
4291:
4174:
4072:
Neighborhood Association /Community Association (Optional)
4030:
Neighborhood Association /Community Association (Optional)
368:
127:
78:
71:
11112:
PTT Posta Kargo Teknolojileri Müdürlüğü (1 January 2013).
10612:Πώς γράφεται η σωστή διεύθυνση για παραλήπτη στο εξωτερικό
10569:Πώς γράφεται η σωστή διεύθυνση για παραλήπτη στο εσωτερικό
10461:
10437:
10435:
10334:
Universal Postal Convention, Article 14, RL125, #3.3. In:
10108:"Where the Streets Have No Names, the People Have No Vote"
9850:, Hawaii, and Southern California; as well as the town of
4161:. For more about Indonesian administrative divisions, see
4047:
Perumahan Citra Harmoni Cluster Green Valley Blok A No. 6
1961:. Here are some formatting rules that are used in common:
1689:
City/town/village + Postal code (P.O. of the post-office)
391:
are often named after famous people or significant dates.
81:
and as parameters in statistics collection, especially in
70:, to make identification easier and aid in the routing of
6727:
or pl. Squarename + house (building) number / flat number
6723:
or al. Avenuename + house (building) number / flat number
4383:
1920:
1578:
Similar to Belgium and most other European countries, in
1460:
1263:
Village (in rural areas when different from post office)
8694:
uses a five-digit postal code. Generally, the last line
5912:
Company Department or Position within Company (Optional)
5879:
Company Department or Position within Company (Optional)
5359:, the address may be written entirely in Chinese. While
3365:, the address may be written entirely in Chinese. While
1706:Пощенска кутия (П.К.) + номер и квартал (незадължително)
10432:
9479:, Emirates Post Group recommends the following format:
6720:
ul. Street name + house (building) number / flat number
6651:
House number, Street name, Subdivision/Residential area
4491:, the Universal Postal Union recommends the following:
1754:(Sender (From:) or Receiver/Recipient/Addressee (To:))
1265:
Postal code, post office (in rural areas) or city/town
111:
and military conscription, such as in the dominions of
11302:
LACSLink and Rural Routes Converted to 9-1-1 Addresses
10837:Почта России. Правила оформления почтовых отправлений)
10420:
Creative Commons Attribution 4.0 International License
10269:
Maryland-National Capital Park and Planning Commission
10254:
Addressing and Street Naming Guidelines and Procedures
5462:
Rua de Macau, n.o 1, Edifício ABC, 2 andar, moradia C,
3628:(which means Land Registry number, or lot number), or
1830:
Format for mail exchange between private individuals (
11314:"D1 Hyphenated Address Ranges | Postal Explorer"
9774:
dispatchers. The new address is found using the USPS
9762:), "FM 1200" (a "farm to market" road) or "LOOP 410".
7925:
http://www.posta.sk/potrebujem/spravne-napisat-adresu
1704:Адрес - ул./бул., номер, блок, вход, етаж, апартамент
526:
country code is placed in front of the postal code: "
359:
who laid out the original plan for the city in 1683.
11254:"254 Star Route Designations | Postal Explorer"
10800:
Brochure on the addressing system in Muscat, ca 1995
8539:, the addresses are generally formatted as follows:
7004:(abbreviation for entrance) + Entrance number/letter
6990:. (or abbreviation for street type) + Street Name +
6101:
PO Box lobby name (if not the same as the town/city)
5781:
is always omitted when mailing from within Malaysia.
3071:
The postal code always consists of five digits. The
1673:
Company/Organization name (if applicable; optional)
62:
as references, along with other identifiers such as
9933:
United States Postal Service#International services
9842:, is often abbreviated as shown in the PO standard.
6654:
Barangay/Administrative district, City/Municipality
2516:No. 10 Tuanjie Road, Xinyang Village, Danyang Town
2005:NICOLE MARTIN 123 SHERBROOKE ST TORONTO ON L3R 9P6
1906:
Format for letters and parcel packages ON REQUEST (
1876:
Format for letters and parcel packages ON REQUEST (
1846:
Format for letters and parcel packages ON REQUEST (
1681:
Rayon (City/Town/village area/district/sub-region (
308:27th Street can be only in the northeast quadrant.
8966:Chinese-language domestic mail, vertical receiver
6663:B11-L20 Genesis St., San Lorenzo South Subdivision
6656:Postcode Metro Manila/Province name (in capitals)
6191:, due to its location in the Lower Hutt suburb of
4853:Tōkyō-to, Bunkyō-ku, Hakusan-4-chōme, 3-ban, 2-gō,
2547:which increase the number from south to north and
2541:the address format uses a numeric format based on
1826:Examples of a correctly formatted postal address:
1716:За международните: и наименованието на държавата.)
1386:Examples of a correctly formatted postal address:
11774:may not follow Knowledge's policies or guidelines
11647:"29 Puerto Rico Addresses | Postal Explorer"
11194:"24 Rural Route Addresses | Postal Explorer"
8771:, the address is generally formatted as follows:
8714:, the address is generally formatted as follows:
7880:Company or Department or Landlord (if applicable)
7009:(abbreviation for floor number) + Floor number +
6971:, the address is generally formatted as follows:
6697:, the address is generally formatted as follows:
5968:, the address is generally formatted as follows:
5699:Name of Position & Department (if applicable)
5621:Name of Position & Department (if applicable)
5118:, the address is generally formatted as follows:
3121:More detailed description of addressee (optional)
3102:, the address is generally formatted as follows:
3037:More detailed description of addressee (optional)
3018:, the address is generally formatted as follows:
1112:More detailed description of addressee (optional)
1040:More detailed description of addressee (optional)
967:More detailed description of addressee (optional)
948:, the address is generally formatted as follows:
11850:
11344:"D2 Grid Style Addresses | Postal Explorer"
10443:"中华人民共和国国家标准 GB/T 22657.1-2008 邮件封面书写规范 第1部分:国内"
9948:, addresses are generally formatted as follows:
9646:, addresses are generally formatted as follows:
8909:Chinese-language domestic mail, vertical sender
8308:Seoul-teukbyeolsi, Jongno-gu, Sajik-ro 9-gil 23,
7000:(abbreviation for building) + Building number +
5458:
5445:
5433:
5421:
5409:
4408:Number or name of house and street name/townland
4156:
4150:
4144:
1565:
1531:
1409:Spatial/dispatching information (if applicable)
1293:
1274:
1204:
1088:The postal code always consists of four digits.
1004:The postal code always consists of four digits.
791:STRAWBERRY HILLS NSW 1427
11844:United States Postal Service Address Guidelines
9861:Sometimes the name of the town required by the
9434:
9422:
9416:
8062:Locality address (places with unnamed streets)
7772:recommends the following format for addresses:
5073:
5067:
5048:
5024:
5000:
4976:
4952:
4847:
4112:Name of Position & Department of Recipient
4064:Name of Position & Department of Recipient
3701:
3635:
3629:
3623:
3617:
3611:
3605:
3599:
3587:
3570:
3439:"Hong Kong", "Hong Kong Island" or "H. K." for
3158:The postal code always consists of five digits.
2326:township or town or subdistrict (often omitted)
2294:township or town or subdistrict (often omitted)
1907:
1892:
1877:
1862:
1847:
1832:
1818:
1721:
1696:
1682:
1640:
1634:
1624:
1618:
1600:
1594:
1588:
11733:House Numbers: Pictures of a Forgotten History
11497:"J2 Physical Addresses | Postal Explorer"
9544:, the format specified by the postal operator
9170:, address are generally formatted as follows:
5664:Lot 323, 1st Floor, Bintang Commercial Centre
5092:
5084:
5040:
5016:
4992:
4968:
4944:
4828:
4023:Residential with Housing Complex or Apartment
2895:
2631:
2362:(written in squares in the upper left corner)
809:Locality State Postcode
778:Locality State Postcode
11145:
11143:
11141:
9039:
8994:
8937:
8200:Numbers can have a suffix like A, B, C, etc.
7639:or if it is sub-region administrative center.
7583:
7568:
7562:
6275:(2012), the address is formatted as follows:
5512:
5495:
5301:
5295:
5289:
5283:
5271:
5265:
5259:
5226:
5173:
4779:
4744:
4723:
3719:first name(s), last name (usually patronymic)
3708:
3519:
3500:
2992:
2986:
2980:
2974:
2948:
2580:
2553:which increase the number from east to west.
2548:
2542:
2434:
2427:
2397:
2259:
2207:
2155:
2104:
1732:
1671:Function (job title) / department (optional)
669:
625:
576:
172:
11824:Frank's compulsive guide to postal addresses
10105:
9879:The U.S. Postal Service does not recognize "
8497:
8473:
8453:
8433:
8411:
8286:
7013:(abbreviation for apartment number) + Number
4707:Addressee's name and surname or company name
3331:
3183:mail routing, not administrative boundaries.
3140:
3078:
3072:
3053:
2829:
2817:apartment floor and t.h./mf./t.v. (optional)
2782:
2776:
1979:Name of city or town followed by two letter
1418:
1358:
986:
776:Street (Subunit Number Name)
311:
235:
11276:
10761:December 2015. Retrieved on 8 February 2016
10280:Clear addressing - How to address your mail
10247:
9809:street addresses sometimes include only an
9023:Chinese-language domestic mail, horizontal
8013:(smaller settlements, including villages).
7693:8228 Imam Ali Road – Alsalam Neighbourhood
6331:The format used in the Islamic Republic of
5989:Street + number or Postbus (P.O.Box number)
5282:It is acceptable to abbreviate the parish (
4906:Municipal, prefecture names and postal code
4374:Postal addresses in the Republic of Ireland
3305:
3292:
3242:
3231:
2747:
2741:
2735:
2729:
2716:
2695:
1437:
1352:
11138:
9828:(USPS) has been permitted to deliver to a
8604:Street type, name, number, storey and door
8558:Street type, name, number, storey and door
6632:23 MacArthur Hwy., San Matias, Santo Tomas
4712:Additional information about the addressee
3559:Street name and number and floor/door, or
1411:thoroughfare + street number + box number
820:SPRINGVALE VIC 3171
711:List of localities in Victoria (Australia)
259:numbers, quadrants (explained below), and
11810:Learn how and when to remove this message
11297:
11295:
10971:"Universal Postal Union: Singapore Guide"
10449:(in Simplified Chinese). 30 December 2008
8073:Location (village, hamlet, etc.) + number
6994:(abbreviation for street number) + Number
6043:Category:Postal system of the Netherlands
3643:The postal code consists of four digits.
403:Postal alternatives to physical addresses
223:Learn how and when to remove this message
9332:) An address may also cover one or more
8807:Postal code, city and (if needed) canton
7821:Floor – Apartment number + Building name
6731:or Smalltown/Village name + house number
6085:Flat number/House number Street address
6054:Postcodes in New Zealand § Examples
5218:Amalgamated Municipality (if applicable)
3728:place: municipality, town or rural area
2936:Street name + number + *apartment number
2317:Room number, floor/level, building name
1700:Функция/Длъжност, Отдел (незадължително)
1187:) An address may also cover one or more
426:
319:may follow a variety of themes. In many
38:
11730:
10714:
9470:
9336:behind the main building, addressed as
9258:Organisation and department or position
7683:City + Postal code + Additional Numbers
6624:Postcode Name of Province (in capitals)
6189:Wellington Mail Centre, Lower Hutt 5045
4098:Kel. Cipete Utara, Kec. Kebayoran Baru
4050:Kel. Karang Satria Kec. Tambun Selatan
3117:Addressee (Natural person/Organization)
3033:Addressee (Natural person/Organization)
2973:The apartment number can formatted as "
2032:Office québécois de la langue française
1493:, an address must be written this way:
1191:behind the main building, addressed as
1036:Addressee (Natural person/Organization)
963:Addressee (Natural person/Organization)
14:
11851:
11556:from the original on 15 September 2013
11292:
10700:(page 4 of the product booklet on the
10403:from the original on 14 September 2018
10345:, page D.6. Retrieved 7 November 2015.
10101:
10099:
10097:
10095:
10093:
4014:Kel. Cempaka Putih, Kec. Cempaka Baru
2687:Street name (or village name) + number
2617:Addressee (individual or organization)
2322:village or community (usually omitted)
2298:village or community (usually omitted)
2242:Street and rest of address information
1762:1011 Patriarh Evtimiy Str. (Patriarch
1631:postal code (of the local post office)
1415:Country (only for international mail)
590:, an address must be mailed this way:
11507:from the original on 18 December 2018
11477:from the original on 18 December 2018
11402:
11384:from the original on 18 December 2018
11354:from the original on 18 December 2018
11324:from the original on 18 December 2018
11264:from the original on 18 December 2018
11234:from the original on 18 December 2018
11204:from the original on 18 December 2018
11174:from the original on 18 December 2018
10883:"العنونة في المملكة العربية السعودية"
10394:
10354:Australia Post. (29 September 2009).
10293:Guidelines. Retrieved 7 November 2015
10079:(sedamo) or worldwide address service
10007:Mr Lê Văn Bình (mother is Lý Thị Hoa)
9876:cannot be addressed to "Los Angeles".
9749:General delivery § United States
9304:BADEM SOK. TOPRAK APT. NO:13 K:4 D:8
9189:House (building) number / Flat number
6776:) or "Aleje Ujazdowskie" (plural for
6714:First name & surname of addressee
4467:Rural addresses are specified by the
4163:administrative divisions of Indonesia
931:Australian Post Addressing Guidelines
11754:
11711:
11657:from the original on 4 December 2019
11616:from the original on 30 October 2013
11447:from the original on 30 October 2013
11126:from the original on 21 January 2015
10928:from the original on 25 January 2016
10893:from the original on 25 January 2016
10858:from the original on 28 January 2016
10782:from the original on 18 October 2015
10548:from the original on 23 October 2014
10210:from the original on 27 October 2018
10148:from the original on 20 October 2018
10118:from the original on 19 October 2018
10072:National Land and Property Gazetteer
9324:building. They will be addressed as
9052:English-language international mail
8381:City, province names and postal code
8100: and/or
8069: and/or
8042: and/or
6717:and/or company name & department
3971:, the address format is as follows:
3201:recommends the following format for
1261:Street name, number, apartment/room
857:General Post Box (in capital cities)
205:adding citations to reliable sources
176:
136:
11467:"Appendix H | Postal Explorer"
11164:"Appendix F | Postal Explorer"
11011:from the original on 8 January 2016
10090:
9915:Three independent countries with a
9867:ZIP codes and previous zoning lines
9838:The state and type of street, e.g.
9776:Locatable Address Conversion System
9404:Street name, number, apartment/room
8046:Street (road, place, etc.) + number
7542:Street name, number, apartment/room
6515:Postal addresses in the Philippines
5735:Post office/Mail centre of P.O. Box
3179:Post codes follow the structure of
2691:Postal code + Town (or post office)
2572:Number of the Carrera and the house
2141:Street and number, Apartment number
666:Lomas de Zamora, Pcia Buenos Aires
514:In English-speaking countries, the
351:originated in the United States in
24:
11716:. New York: St. Martin's Griffin.
11705:
11586:from the original on 15 April 2014
10691:Instructions on correct addressing
10488:from the original on 24 March 2024
10267:(Md.) Planning Department and the
10056:Handwritten Address Interpretation
8620:Av. de las Delicias, 14, 1º Dcha.
8574:Paseo de la Castellana, 185, 5º B
8406:Provincial- or metropolitan-level
6844:Street name + Street number + door
6608:123 Rizal Ave., Santa Cruz, Manila
5834:recommends the following formats:
5534:recommends the following formats:
4904:Address line (sub-municipal level)
4795:Line ordering may not be changed.
4070:Street name + Building Number +
2621:Floor and door (only if necessary)
1702:Организация/фирма (незадължително)
805:Other recipient information (etc.)
251:, particularly those planned on a
25:
11880:
11750:
11689:from the original on 11 June 2014
11417:from the original on 9 March 2022
10732:from the original on 18 July 2020
10399:. Government of South Australia.
10009:number 123A Trần Hưng Đạo street,
9908:mail will use "DPO" as the city;
9906:United States Department of State
9567:Number supplement and street name
9529:
9379:4-th microrayon, bud. 123, kv. 56
9239:addressing system is as follows:
9040:
8938:
8642:recommends the following format:
8328:(From larger to smaller division)
6915:recommends the following format:
6066:recommends the following format:
5869:31700 Nuevo Casas Grandes, Chih.
5513:
5496:
4870:(from larger to smaller division)
4750:81055 Santa Maria Capua Vetere CE
4110:Recipient's name with salutation
4062:Recipient's name with salutation
3520:
3501:
3453:"New Territories" or "N. T." for
3264:recommends the following format:
2728:uses conscription house numbers (
2655:
2627:Country (if sent internationally)
2602:recommends the following format:
2435:
2428:
2398:
1587:preceded by the word for "box" ("
1405:Function / department (optional)
1403:Addressee individual information
1271:Country (for international mail)
422:
11759:
10665:. September 2008. Archived from
10413:
10395:Australia, Government of South.
10106:Deirdre Mask (19 October 2018).
9995:Lê Văn Bình (mẹ là Lý Thị Hoa),
9625:
9275:+ Building number + Floor number
8978:Township, town, city or distinct
8917:Township, town, city or distinct
6182:New Zealand Parliament Buildings
5294:) and amalgamated municipality (
4294:, the following format is used:
4076:Village/Subdistrict , District
4034:Village/Subdistrict , District
3998:Village/Subdistrict , District
3661:, the following format is used.
3576:Árpád fejedelem útja 82. fszt. 2
3551:Addressee (name or company name)
3369:are commonly used in Hong Kong,
3045:Postal code + uppercase location
2263:Camino Publico S/N, Tunca Arriba
2209:Inversiones Aldunate y Cía. S.A.
2044:and other French-speaking areas.
1766:), block 1, entrance 2, floor 1
1731:ул. "Патриарх Евтимий" No. 1011
1140:Country (for international mail)
1060:Country (for international mail)
181:
140:
107:, also as part of campaigns for
11669:
11639:
11628:
11598:
11568:
11538:
11526:USPS Domestic Mail Manual § 508
11519:
11489:
11459:
11429:
11396:
11366:
11336:
11306:
11246:
11216:
11186:
11156:
11105:
11087:
11055:
11023:
10987:
10963:
10945:
10910:
10875:
10840:
10803:
10794:
10764:
10744:
10684:
10646:
10603:
10560:
10530:
10518:from the original on 2 May 2019
10508:"Examples of proper addressing"
10500:
10388:
10368:
10348:
9536:Postcodes in the United Kingdom
7651:
6867:Rua da Liberdade 34 2 Esq
6640:To residential area (including
5867:Col. Nuevo Casas Grandes Centro
5276:(with a man's or woman's name).
4653:number incl. entrance/apartment
3653:List of postal codes in Iceland
3136:Country (if other than Germany)
2944:Country (if other than Finland)
2767:List of postal codes in Denmark
2749:orientační číslo, č. or., č. o.
1535:Avenida João Jorge, 112, ap. 31
1236:4-th microrayon, d. 123, kv. 56
982:Country (if other than Austria)
750:written in the boxes provided.
394:
192:needs additional citations for
11635:City of Houston Annexation FAQ
11606:"D1 Hyphenated Address Ranges"
10376:Address presentation standards
10328:
10296:
10273:
10222:
10190:
10160:
10130:
9929:Federated States of Micronesia
9101:Xinyi Dist., Taipei City 11060
8995:
8762:
8257:
8247:
8229:
8203:
8193:
8159:
7740:Country (if other than Serbia)
6508:
6047:
5959:
5898:81200 Los Mochis, Ahome, Sin.
5890:Ing. Juan Rodríguez Altamirano
5865:C. Francisco I. Madero No. 115
5474:Traditional Chinese characters
5361:traditional Chinese characters
5098:for a company or institution.
4095:Jl. Pahlawan Revolusi No. 28A
3990:Residential with Street Names
3476:Traditional Chinese characters
3462:Flat 25, 12/F, Acacia Building
3367:traditional Chinese characters
3049:Country (if other than France)
2940:Postal code + Town (uppercase)
2625:Postal code + post office name
2519:Lianjiang County, Fuzhou City
1806:due to its global usage) with
1708:Градски район (незадължително)
295:and thus divide the city into
126:in the USA. In many cities in
99:House numbering § History
46:address to see better at night
13:
1:
11403:Foran, Chris (8 March 2022).
10702:Hungarian Post Office website
10083:
9990:Country (if sent from abroad)
9679:(typical handwritten format)
9383:123 - 4th Microraion, apt. 56
8789:Example (French with canton)
8783:Example (German with canton)
8618:Dña. Antonia Fernandez Garcia
8377:Address line (secondary unit)
7036:Victoria, jud. Brașov, 505722
6858:Rua da Liberdade, 34, 2º Esq.
6769:pl. = Sq (Square, or Circus)
5945:Esperanza Rodríguez Domínguez
5883:Street Type and Name + Number
5856:Street Type and Name + Number
5710:Building name/Commercial area
5632:Building name/Commercial area
5365:simplified Chinese characters
5007:4-3-2 Hakusan (Neighborhood)
4902:Address line (secondary unit)
4089:Kepala Departemen Personalia
4011:Jl. Surya No. 10 RT.05/RW.02
3743:, multiple formats are used.
3420:Street number and street name
3371:simplified Chinese characters
2756:How to correctly address mail
2286:Simplified Chinese characters
1772:P.O.(box) 101178 The Old Town
1605:{numeral}"). Symbols such as
1407:Organization (if applicable)
1240:123 - 4th Microraion, apt. 56
1007:
542:East Asian addressing systems
11610:United States Postal Service
11580:United States Postal Service
11550:United States Postal Service
11441:United States Postal Service
10848:"Addressing in Saudi Arabia"
10378:. Retrieved 1 October 2009
9970:House number and street name
9863:United States Postal Service
9826:United States Postal Service
9807:United States Virgin Islands
9338:vul. Bandery, d. 123, bud. 2
8634:
8498:
8474:
8454:
8434:
8412:
8287:
7817:Block number and street name
7759:
7019:(abbreviation for county) /
6294:Street number + house number
6247:Recipient (Person or Entity)
6222:Recipient (Person or Entity)
5684:Business + Post Office Box /
5363:are commonly used in Macau,
5090:for a private individual or
4964:Municipal-level subdivision
4766:Name of delivery post office
4420:(For Dublin addresses only)
4127:Kepala Departemen Pemasaran
3962:
3809:Ms Rajaram S/o Amirthalingam
3339:
2852:, use the following format.
2447:CHEN Liguo, mister, receive
2304:However, as a member of the
1737:, бл. 1, вх. 2, ет. 1, ап. 1
1734:(the quotes may be omitted!)
1363:in French). Symbols such as
685:
581:
278:
7:
10397:"Rural property addressing"
10034:
9917:Compact of Free Association
9760:auxiliary Interstate bypass
9758:), "INTERSTATE 55 BYP" (an
9571:Locality (only if required)
9519:United Arab Emirates (UAE)
9348:(abbreviation for будинок,
9155:
8383:Country name (South Korea)
8379:Address line (street level)
7930:
7876:Addressee (Name or Company)
7852:
7047:București, sector 6, 313988
6811:
6326:
5520:
5074:
5068:
5049:
5025:
5001:
4977:
4953:
4848:
4121:City/Regency + Postal Code
4101:Kota Jakarta Selatan 12150
4059:Business with Street Names
3311:GR-111 42, Athina
3286:COUNTRY CODE-Postcode, Town
2731:čísla popisná, čp. or č. p.
2532:
1573:
1193:vul. Lenina, d. 123, bud. 2
772:Other recipient information
265:Cartesian coordinate system
10:
11885:
11735:. London: Reaktion Books.
11437:"29 Puerto Rico Addresses"
11410:Milwaukee Journal Sentinel
11114:"Adres Yazım Standartları"
10365:. Retrieved 1 October 2009
10067:Japanese addressing system
9939:
9635:
9629:
9533:
9443:Petrenko Ivan Leonidovych
9314:
9306:34732 BEŞİKTAŞ / İSTANBUL
9159:
8880:Postal addresses in Taiwan
8877:
8428:County- or district-level
8324:Country name (South Korea)
8261:
8249:
8231:
8210:Common abbreviations are:
8205:
8195:
8161:
7353:Prelungirea Ferentari (or
6996:(for apartment buildings)
6962:
6734:Postal code + City or town
6677:10 Saint John St., Purok 7
6571:123 Rizal Ave., Santa Cruz
6512:
6359:Street Number, Street Name
6207:are formatted as follows:
6051:
6040:
5934:Esteban Martínez Hernández
5894:Av. Durango No. 264 Int. 1
5802:
5714:Lot number (for building),
5636:Lot number (for building),
5524:
5476:are used in this example.
5002:Hakusan-4-chōme 3-ban 2-gō
4940:Prefecture-level division
4805:Japanese addressing system
4802:
4758:Post Office Box Addresses
4371:
4367:
3925:Street Number, Street Name
3921:Flat Number, Building Name
3860:Street Number, Street Name
3771:Street Number, Street Name
3650:
3646:
3640:(ground floor) and so on.
3527:
3478:are used in this example.
3298:GR-111 42, Αθήνα
3093:
3041:House number + Street name
3007:
2911:
2843:
2764:
2760:
2623:Street name + house number
2594:
2265:2970000 SAN VICENT DE T.T.
1764:Saint Euthymius of Tarnovo
1756:Nikolay Georgiev Sarmakov
1338:
1276:Свістунову Івану Пятровічу
1170:
1044:Flat Number, Building Name
939:
689:
577:Format by country and area
432:Write Your Address Clearly
293:Cartesian coordinate plane
239:
173:Current addressing schemes
96:
92:
29:
10077:service d'adresse mondial
9435:
9423:
9417:
9296:(for international mail)
9231:
8873:
8705:
8572:Sr. Francisco Ansó García
8516:
8465:23 Sajik-ro 9-gil (Road)
8338:English, in Western order
8136:
8120:Special postcode holders
8119:
8088:
8061:
8034:
7845:Generally, the last line
7835:# 13–37 Mandalay Towers
7705:
7584:
7570:ул. Победы, д. 20, кв. 29
7569:
7563:
7511:
6979:
6688:
6578:
6551:Street number Street name
6542:
6230:Postal Code + Postal Town
6198:
6184:instead (or vice versa).
5916:Delivery Method + Number
5821:
5749:Level 2, Principal Towers
5459:
5227:
5174:
5109:
5093:
5085:
5041:
5017:
4993:
4969:
4945:
4934:
4893:Bunkyō-ku, Tōkyō 112-0001
4885:
4879:English, in Western order
4878:
4829:
4780:
4757:
4745:
4673:9414219 Tel Aviv, ISRAEL
4482:
4017:Kota Jakarta Pusat 10640
3945:A-205, Natasha Apartments
3929:Locality or Neighbourhood
3787:Locality or Neighbourhood
3709:
3702:
3571:
3496:(if a rural address: ())
3332:
3306:
3293:
3243:
3232:
3193:
3141:
3054:
3003:
2949:
2896:
2830:
2696:
2632:
2581:
2260:
2208:
2156:
2105:
2091:Postal code (rarely used)
1965:Cardinal directions like
1952:
1908:
1878:
1848:
1819:
1733:
1725:Николай Георгиев Сармаков
1722:
1697:
1683:
1641:
1635:
1625:
1619:
1601:
1595:
1589:
1532:
1484:
1438:
1422:Directeur Service Clients
1419:
1294:
1275:
1205:
987:
796:
763:
715:List of Melbourne suburbs
677:B1828HKH, Lomas de Zamora
670:
633:C1070AAM, Capital Federal
626:
621:Postal code, Municipality
617:Neighbourhood (if needed)
434:, public service poster,
312:Street-naming conventions
236:House numbering or naming
11151:Address Management Guide
10726:correctaddress.anpost.ie
10611:
10568:
10309:. upu.in. Archived from
9824:Traditionally, only the
9418:Петренко Іван Леонідович
9263:Neighbourhood or village
9211:238/54 Phaithong Village
8811:Country (if sent abroad)
8530:
8488:(or, Bldg. 102 Unit 304)
8264:Addresses in South Korea
8005:(mid-sized towns); 4263
7892:COUNTRY (if sent abroad)
7697:Kingdom of Saudi Arabia
7025:Country name (optional)
6902:
6021:Universal Postal Service
5985:(Businesspark name etc.)
5885:Settlement Type and Name
5858:Settlement Type and Name
5805:Postal codes in Malaysia
5747:Target Insurance Brokers
5322:
5165:Amalgamated Municipality
4798:
4721:Street name and number (
4683:
3933:CITY - Postal Code (PIN)
3791:CITY - Postal Code (PIN)
3734:
3248:653 02, Kavala
3237:653 02, Καβάλα
2954:Mannerheimintie 30 as. 1
2354:(in Chinese word order)
2320:road number, road name,
2275:
2048:
1981:provincial abbreviations
1516:Neighbourhood (optional)
1295:Svistunov Ivan Piatrovič
347:across the street grid.
124:voter disenfranchisement
32:Address (disambiguation)
11731:Tantner, Anton (2015).
11677:"USPS | PostalPro"
11068:Chunghwa Post Co., Ltd.
11036:Chunghwa Post Co., Ltd.
10425:16 October 2017 at the
10382:22 October 2009 at the
9684:455 Larkspur Dr. Apt 23
9319:Some neighbourhoods in
8974:Receiver County or City
8737:Postal code + Post town
8450:Street name and number
8166:The abbreviations are:
7825:Name of town + Postcode
7795:Name of town + Postcode
7687:Kingdom of Saudi Arabia
7254:Intrarea Albinelor (or
6757:skrytka pocztowa nr 266
6679:San Nicolas 1st, Guagua
6558:Administrative district
6401:
6266:
5892:Farmacéutica Altamirano
5724:Post office/Mail centre
5688:Counter Deposit Ticket
5646:Post office/Mail centre
5576:Post office/Mail centre
5270:(with a man's name) or
5157:Village (if applicable)
4398:Example outside Dublin
4285:
4168:
3446:"Kowloon" or "Kln" for
3061:01234 EXAMPLEVILLE
2985:is an abbreviation for
2737:číslo evidenční, ev. č.
1714:Област (незадължително)
1712:Община (незадължително)
1661:Example (in Bulgarian)
1447:Volklorenlaan 81 bus 15
1445:Gebouw A - Verdieping 3
1278:вул. Цэнтральная, д. 20
11829:Universal Postal Union
11712:Mask, Deirdre (2020).
11535:(see subsection 4.5.4)
11002:Universal Postal Union
10757:4 October 2016 at the
10479:Universal Postal Union
10374:Australia Post. (nd).
10361:1 October 2009 at the
10356:Full postcode datafile
10341:8 January 2016 at the
10259:10 August 2021 at the
10013:Hai Bà Trưng district,
9997:số 123A Trần Hưng Đạo,
9756:Kentucky state highway
9727:455 LARKSPUR DR APT 23
9708:Name of post office +
9669:Name of post office +
9424:вул. Шевченка, буд. 17
9342:123 Bandera St, unit 2
9192:Sub-District, District
9162:Thai addressing system
8803:Street name and number
8743:(if sent from abroad)
8661:Street number and name
8494:Name of the recipient
8368:Jongno-gu, Seoul 30174
8355:Jongno-gu, Seoul 30174
8130:Nova Ljubljanska banka
7791:Street number and name
7691:Mohammed Ali Al-Ahmed
7413:Șoseaua Olteniței (or
7110:Bulevardul Unirii (or
7043:str. Virtuții, nr. 44
7030:str. Pacienței, nr. 9
6886:Postal codes have the
6589:Postcode METRO MANILA
6383:Muhammad Abdullah Umar
6115:Palmerston North 4414
5751:11 Jalan Sultan Ismail
5662:Capital Shipping Bhd.
5446:
5434:
5422:
5410:
5302:
5296:
5290:
5284:
5272:
5266:
5260:
5161:Parish (if applicable)
5036:Name of the recipient
4768:Post office box number
4725:via/viale/corso/piazza
4724:
4688:A domestic address in
4418:Postal district number
4157:
4151:
4145:
3882:5, Mahatma Gandhi Road
3721:street address in the
3636:
3630:
3624:
3618:
3612:
3606:
3600:
3588:
3494:(if a rural address: )
3405:(if a rural address: (
3148:01234 Musterstadt
3079:
3073:
3010:Postal codes in France
2993:
2987:
2981:
2975:
2783:
2777:
2748:
2742:
2736:
2730:
2718:pan, paní, slečna, žák
2717:
2679:(Company + department)
2549:
2543:
2338:
2333:postcode and province
2306:Universal Postal Union
2302:
2159:Nelson N° 10, Dep. 415
1893:
1864:между бизнес-партньори
1863:
1833:
1778:(Plovdiv Municipality)
1739:П.К. 10117 Стария град
1698:Име, презиме и фамилия
1658:Format (in Bulgarian)
1647:P.O. (post office box)
1566:
1428:Rue du Vivier 7C bte 5
1359:
1353:
897:Community postal agent
785:Finance and Accounting
737:). On the other hand,
692:Postcodes in Australia
439:
134:introduction in 2015.
47:
10285:28 March 2016 at the
9852:Fair Lawn, New Jersey
9846:York City borough of
9722:-recommended format)
9682:Jeremy Martinson, Jr.
9630:Further information:
9534:Further information:
9362:Cyrillic alphabetical
9139:Township and District
9076:Township and District
8830:Solothurnerstrasse 28
8679:201 Silkhouse Street
8505:Hong Gil-dong (gwiha)
8423:Seoul (Special City)
8146:Postcode + Post town
8127:Postcode + Post town
8106:Postcode + Post town
8075:Postcode + Post town
8055:Slovenska cesta 64 A,
8048:Postcode + Post town
7833:Blk 35 Mandalay Road
6828:Example (manuscript)
6579:Outside Metro Manila
6482:Apartment (if needed)
6433:Apartment (if needed)
6385:15, M. A. Jinnah Road
6041:Further information:
5949:Administración Postal
5938:Administración Postal
5927:Administración Postal
5923:Daniel González Ortiz
5918:Postal Administration
5803:Further information:
5732:Postcode of P.O. Box,
5527:Addresses in Malaysia
4908:Country name (Japan)
4785:CASELLA POSTALE 14123
4773:Province abbreviation
4735:Province abbreviation
4604:number incl. entrance
4437:27 St Stephen's Green
4317:Mahla (Area) + Number
4130:PT. Sejahtera Makmur
4107:Business with PO Box
3917:Occupation (Optional)
3651:Further information:
3422:(if a rural address:
3176:-operated P.O. boxes.
3059:12 rue de la Montagne
2765:Further information:
2660:Common format in the
2495:Prefecture-level city
2429:福建省福州市连江县丹阳镇新洋村团结路10号
2369:Prefecture-level city
2315:
2290:
2108:Av. Bellavista N° 185
2106:Sr. Rodrigo Domínguez
2087:Apartment (if needed)
2025:Addressing Guidelines
1420:Monsieur Alain Dupont
1282:223016, п/а Новы Двор
1219:Cyrillic alphabetical
1145:Sheikh Mujibur Rahman
1065:Sheikh Mujibur Rahman
994:1234 Musterstadt
913:Roadside mail box/bag
881:Roadside mail service
816:Lighthouse Promotions
570:EN ISO 3166-1 alpha-2
544:, including Chinese,
430:
345:numbered sequentially
343:, streets are simply
97:Further information:
42:
11780:improve this article
11531:4 March 2016 at the
11063:"International Mail"
10983:on 25 February 2009.
10707:6 April 2018 at the
10696:6 April 2018 at the
10203:. supremecourt.gov.
9477:United Arab Emirates
9471:United Arab Emirates
9334:subsidiary buildings
9326:vul. Bandery, d. 123
9097:2F., No.2, Shifu Rd.
8733:Street name + number
8608:Postal code and city
8562:Postal code and city
8509:(Mr.) Gil-dong Hong
8341:English, alternative
8057:2241 Spodnji Duplek
7900:Nezábudková 3084/25
7884:Street name + number
7732:Street name + Number
7564:Гусев Иван Сергеевич
7092:Aleea Lungulețu (or
6665:Malitlit, Santa Rosa
6660:Ms. Joanna Dela Cruz
6496:Av. del Ejército 450
6261:Street name + Number
6257:Street name + Number
6226:Street Name + Number
6203:Postal addresses in
6164:1 Molesworth Street
6154:1 Molesworth Street
6145:1 Molesworth Street
5931:20801 Calvillo, Ags.
5658:Dato' S.M. Nasrudin
4864:Country name (Japan)
4433:The Shelbourne Hotel
4313:Name of the District
4173:Postal addresses in
4125:Bapak Heru Satyanto
4081:Province (Optional)
4039:Province (Optional)
4003:Province (Optional)
3821:Near SAMUNDI THEATRE
3592:is the family name.
3415:Name/number of house
3284:Street name + number
3225:Street name + number
3125:Street name + number
2991:, apartment) or as "
2724:The basic system of
2261:Sra. Isidora Retamal
2213:25000311 MAITENCILLO
2157:Sra. Isidora Retamal
2114:REGION METROPOLITANA
1894:до абонаментна кутия
1834:между частни абонати
1770:, flat (apartment) 1
1351:the word for "box" (
1197:123 Lenin St, unit 2
1189:subsidiary buildings
1049:Street name + number
971:Street name + number
889:Community mail agent
797:Other delivery type
789:219–241 Cleveland St
419:(general delivery).
255:, often incorporate
201:improve this article
105:age of Enlightenment
56:political boundaries
30:For other uses, see
11869:Address (geography)
11792:footnote references
10634:on 15 December 2014
10538:"KIRI "ERA" Omniva"
10046:Fire sign (address)
9725:JEREMY MARTINSON JR
9638:Fire sign (address)
9504:Name of the Emirate
9284:Postal code + Town
8982:Road or Street name
8921:Road or Street name
8314:Hong Gil-dong gwiha
8290:서울특별시 종로구 사직로9길 23,
7915:descriptive numbers
7748:11000 Beograd
7449:with abbreviation)
7417:with abbreviation)
7357:with abbreviation)
7258:with abbreviation)
7114:with abbreviation)
7096:with abbreviation)
6831:Example (computer)
6569:Mr. Juan Dela Cruz
6478:Street name, number
6429:Street name, number
6363:Union Council, Town
5953:35231 Mapimí, Dgo.
5925:Apartado Postal A44
5316:Further reference:
4959:Tokyo (Prefecture)
4812:Example in Japanese
4783:Ufficio Roma Trullo
4626:1 B HaDoar, Apt. 20
4380:Republic of Ireland
4092:PT Maju Jaya Abadi
3975:
3813:V.NAGAR, ROAD NO: 1
3601:út, utca, krt., tér
3307:Apostolis Apostolou
3294:Αποστόλης Αποστόλου
2267:VI REGION O'HIGGINS
2215:V REGION VALPARAISO
2211:Los Aromos N° 12185
2163:V REGION VALPARAISO
1939:) (in Bulgarian)).
1723:(Адрес на подател:)
1413:Postal code + town
1181:vul. Lenina, d. 123
841:Care of post office
609:Street name, number
498:30 Commercial Road
466:Street number, name
304:Calvert Street and
261:cardinal directions
18:Address (geography)
11682:. Ribbs.usps.gov.
10959:on 9 October 2008.
10953:"SingPost Webpage"
10750:Correos de México
10672:on 30 October 2006
10304:"Address elements"
10168:"Rural Addressing"
10112:The New York Times
10001:quận Hai Bà Trưng,
9957:Vietnamese example
9787:cardinal direction
9710:State abbreviation
9671:State abbreviation
9402:Name of addressee
9214:Bang Yai, Bang Yai
8445:Jongno (District)
8364:Bldg. 102 Unit 304
7888:Postal code + Town
7803:16 Sandilands Road
7736:Postal code + Town
7695:Riyadh 12345-6789
7576:Нижегородская обл.
7540:Name of addressee
6848:Postal code + Town
6788:Polish Radio Three
6767:al. = Ave (Avenue)
6765:ul. = Str (Street)
6606:Mr. Juan Dela Cruz
6598:1550 METRO MANILA
6564:City (in capitals)
6447:Juan de Aliaga 230
6339:Official Addresses
6105:Town/City Postcode
5993:Postal code + town
5942:85211 Cajeme, Son.
5907:or Poste Restante
5896:Col. Primer Cuadro
5660:Managing Director
5464:Península de Macau
5411:Península de Macau
5329:official languages
5300:, abbreviation of
5288:, abbreviation of
5230:Jelgavas iela 1–12
5055:Ms. Hanako Tanaka
5050:Tanaka Hanako sama
4857:Tanaka Hanako sama
4771:Postcode + Town +
4740:Foreign State name
4733:Postcode + Town +
4577:16/20 Jaffa Street
4378:In July 2015, the
4053:Kab. Bekasi 17510
3974:
3951:BANGALORE - 560071
3947:2, Inner Ring Road
3346:official languages
2932:Name or Department
2639:Soblinečka ulica 1
1796:Bulgarian Cyrillic
1780:(Plovdiv Province)
1774:(Central District)
1522:State abbreviation
1441:Afdeling Kwaliteit
1288:Беларусь (BELARUS)
1259:Name of addressee
1203:(abbreviation for
1150:Village: Tungipara
849:Community mail bag
703:suburb or locality
522:". Sometimes, the
470:City area/District
440:
381:Continental Europe
152:. You can help by
48:
11820:
11819:
11812:
11576:"232 Street Name"
11546:"222 Punctuation"
11289:, October 3, 1998
11075:on 2 October 2013
11043:on 2 October 2013
10823:on 2 October 2013
10772:"Addressing tips"
10265:Montgomery County
10022:
10021:
9999:phường Nguyễn Du,
9741:
9740:
9700:Name of addressee
9661:Name of addressee
9620:postcode district
9608:special post town
9599:
9598:
9523:
9522:
9513:Mr. Ali Al-Matwi
9494:Name of addressee
9468:
9467:
9406:Village/city/town
9312:
9311:
9229:
9228:
9208:Mr. Siam Rakchart
9153:
9152:
8860:
8859:
8786:Example (French)
8780:Example (German)
8756:
8755:
8689:
8688:
8677:Mr. A. L. Perera
8657:Name of addressee
8628:
8627:
8582:
8581:
8521:
8520:
8489:
8461:Sajik-ro 9-gil 23
8419:Seoul-teukbyeolsi
8388:
8387:
8366:23 Sajik-ro 9-gil
8362:Mr. Gil-dong Hong
8353:23 Sajik-ro 9-gil
8349:Mr. Gil-dong Hong
8277:, in Korean order
8271:Example in Korean
8157:
8156:
8111:Gdč. Marija Repar
7908:
7907:
7902:84545 Bratislava
7857:Common format in
7843:
7842:
7837:SINGAPORE 308215
7813:Name of addressee
7787:Name of addressee
7754:
7753:
7703:
7702:
7628:
7627:
7544:City/town/village
7532:Cyrillic example
7509:
7508:
7445:Strada Lungă (or
7053:
7052:
7041:Gheorghe Codreanu
6957:
6956:
6947:Mr. Ali Al-Matwi
6930:Name of addressee
6884:
6883:
6834:Example (PO Box)
6763:
6762:
6709:Example (PO box)
6686:
6685:
6629:Mr. Joel Magalang
6610:1014 METRO MANILA
6506:
6505:
6457:
6456:
6451:Magdalena del Mar
6399:
6398:
6375:Postal Code (PIN)
6321:
6320:
6315:Murtafaat Al Qurm
6273:Sultanate of Oman
6243:
6242:
6177:
6176:
6119:
6118:
6028:Dutch postal code
6013:
6012:
6007:5627 BX EINDHOVEN
5957:
5956:
5863:Alejandro Ramírez
5832:Correos de México
5777:The Country line
5771:
5770:
5695:Name of recipient
5666:29 Jalan Sekilau
5617:Name of recipient
5558:Name of recipient
5509:
5508:
5470:
5469:
5385:Name of addressee
5242:
5241:
5059:
5058:
4913:
4912:
4887:Ms. Hanako Tanaka
4855:3-kai, B-gōshitsu
4793:
4792:
4677:
4676:
4632:
4631:
4583:
4582:
4579:9414219 Tel Aviv
4536:
4535:
4532:9414219 Tel Aviv
4465:
4464:
4365:
4364:
4309:Name of Addressee
4283:
4282:
4141:
4140:
4026:Recipient's name
3993:Recipient's name
3957:
3956:
3943:General Physician
3894:
3893:
3872:Postal Code (PIN)
3834:
3833:
3732:
3731:
3703:Agnes Gísladóttir
3584:
3583:
3516:
3515:
3472:
3471:
3468:Hong Kong Island
3391:Name of addressee
3319:
3318:
3254:
3253:
3155:
3154:
3069:
3068:
2964:
2963:
2952:Matti Mallikainen
2909:
2908:
2841:
2840:
2833:Solvej 5, 4. t.v.
2709:
2708:
2649:
2648:
2592:
2591:
2530:
2529:
2452:
2451:
2396:, The character "
2273:
2272:
2221:
2220:
2190:Street and number
2169:
2168:
2120:
2119:
2083:Street and number
2008:French (from the
1946:(in Bulgarian)).
1923:and see the link
1788:
1787:
1769:
1741:(Район Централен)
1547:
1546:
1463:and see the link
1457:
1456:
1439:Dhr Paul Janssens
1395:Example (French)
1330:
1329:
1251:Cyrillic example
1168:
1167:
1086:
1085:
1002:
1001:
928:
927:
873:Roadside delivery
825:
824:
683:
682:
639:
638:
512:
511:
488:French or English
474:City/Town/Village
458:Name of recipient
413:service addresses
409:post office boxes
367:, and many other
233:
232:
225:
170:
169:
16:(Redirected from
11876:
11815:
11808:
11804:
11801:
11795:
11763:
11762:
11755:
11746:
11727:
11714:The Address Book
11699:
11698:
11696:
11694:
11688:
11681:
11673:
11667:
11666:
11664:
11662:
11643:
11637:
11632:
11626:
11625:
11623:
11621:
11602:
11596:
11595:
11593:
11591:
11572:
11566:
11565:
11563:
11561:
11542:
11536:
11523:
11517:
11516:
11514:
11512:
11493:
11487:
11486:
11484:
11482:
11463:
11457:
11456:
11454:
11452:
11433:
11427:
11426:
11424:
11422:
11400:
11394:
11393:
11391:
11389:
11370:
11364:
11363:
11361:
11359:
11340:
11334:
11333:
11331:
11329:
11310:
11304:
11299:
11290:
11280:
11274:
11273:
11271:
11269:
11250:
11244:
11243:
11241:
11239:
11220:
11214:
11213:
11211:
11209:
11190:
11184:
11183:
11181:
11179:
11160:
11154:
11147:
11136:
11135:
11133:
11131:
11125:
11118:
11109:
11103:
11102:
11097:. Archived from
11091:
11085:
11084:
11082:
11080:
11059:
11053:
11052:
11050:
11048:
11027:
11021:
11020:
11018:
11016:
11010:
10999:
10991:
10985:
10984:
10982:
10976:. Archived from
10975:
10967:
10961:
10960:
10955:. Archived from
10949:
10943:
10941:
10937:
10935:
10933:
10922:National Address
10918:"Address Format"
10914:
10908:
10906:
10902:
10900:
10898:
10879:
10873:
10871:
10867:
10865:
10863:
10852:National Address
10844:
10838:
10836:
10832:
10830:
10828:
10819:. Archived from
10811:"Rules for mail"
10807:
10801:
10798:
10792:
10791:
10789:
10787:
10768:
10762:
10748:
10742:
10741:
10739:
10737:
10718:
10712:
10688:
10682:
10681:
10679:
10677:
10671:
10658:
10650:
10644:
10643:
10641:
10639:
10633:
10627:. Archived from
10618:
10607:
10601:
10600:
10598:
10596:
10590:
10584:. Archived from
10575:
10564:
10558:
10557:
10555:
10553:
10534:
10528:
10527:
10525:
10523:
10504:
10498:
10497:
10495:
10493:
10487:
10476:
10468:
10459:
10458:
10456:
10454:
10439:
10430:
10417:
10412:
10410:
10408:
10392:
10386:
10372:
10366:
10352:
10346:
10332:
10326:
10325:
10323:
10321:
10315:
10308:
10300:
10294:
10277:
10271:
10251:
10245:
10244:
10242:
10240:
10226:
10220:
10219:
10217:
10215:
10209:
10202:
10194:
10188:
10187:
10185:
10183:
10174:. Archived from
10164:
10158:
10157:
10155:
10153:
10134:
10128:
10127:
10125:
10123:
10103:
10003:thành phố Hà Nội
9960:English example
9951:
9950:
9925:Marshall Islands
9900:
9897:
9791:St. George, Utah
9735:
9732:
9692:
9689:
9649:
9648:
9563:Addressee's name
9551:
9550:
9482:
9481:
9438:
9437:
9433:
9432:
9420:
9419:
9394:Cyrillic example
9388:
9387:
9286:(if applicable)
9281:(if applicable)
9273:(if applicable)
9269:(if applicable)
9260:(both optional)
9242:
9241:
9173:
9172:
9127:Road/Street Name
9072:Road/Street Name
9047:
9046:
9018:
9017:
8961:
8960:
8895:
8894:
8832:2544 Bettlach SO
8774:
8773:
8750:112 01 Stockholm
8717:
8716:
8645:
8644:
8588:
8587:
8542:
8541:
8501:
8500:
8487:
8477:
8476:
8457:
8456:
8437:
8436:
8415:
8414:
8390:
8389:
8298:
8297:
8268:
8267:
8253:
8235:
8209:
8199:
8165:
8142:Recipient's name
8102:Recipient's name
8089:PO Box address (
8080:Ga. Angela Kovač
8071:Recipient's name
8044:Recipient's name
8024:
8023:
7896:Jozef Vymyslený
7864:
7863:
7831:Mr. M. Rajendran
7805:SINGAPORE 546080
7775:
7774:
7716:
7715:
7663:
7662:
7637:Saint Petersburg
7616:Nizhegorodskaya
7587:
7586:
7581:
7580:
7572:пос. Октябрьский
7566:
7565:
7526:
7525:
7066:
7065:
7061:
6974:
6973:
6918:
6917:
6889:
6822:
6821:
6778:Ujazdowskie Ave.
6759:60-700 POZNAŃ 2
6752:POLAND (POLSKA)
6700:
6699:
6594:Mr. Juan Maliksi
6582:To Metro Manila
6526:
6525:
6462:
6461:
6413:
6412:
6391:Karachi District
6387:Kharadar, Saddar
6343:
6342:
6278:
6277:
6245:The first line,
6210:
6209:
6151:Wellington 5011
6131:
6130:
6111:43 Vogel Street
6069:
6068:
6064:New Zealand Post
5971:
5970:
5936:Lista de Correos
5910:Recipient's Name
5905:Lista de Correos
5903:Apartado Postal,
5877:Recipient's Name
5854:Recipient's Name
5837:
5836:
5707:Unit/Lot number,
5650:State (optional)
5629:Unit/Lot number,
5580:State (optional)
5569:Residential area
5537:
5536:
5516:
5515:
5505:
5504:
5479:
5478:
5466:
5465:
5449:
5437:
5425:
5413:
5397:Name of building
5373:
5372:
5305:
5299:
5293:
5287:
5275:
5269:
5263:
5238:
5237:
5187:
5186:
5121:
5120:
5097:
5096:
5095:
5089:
5088:
5087:
5077:
5071:
5052:
5045:
5044:
5043:
5028:
5026:3-kai B-gōshitsu
5021:
5020:
5019:
5004:
4997:
4996:
4995:
4988:Land-lot number
4980:
4973:
4972:
4971:
4956:
4949:
4948:
4947:
4915:
4914:
4859:
4841:
4840:
4839:
4818:, Japanese order
4809:
4808:
4789:
4788:
4752:
4751:
4727:
4695:
4694:
4669:Yisrael Yisraeli
4637:
4636:
4628:9414219 Tel Aiv
4624:Yisrael Yisraeli
4588:
4587:
4575:Yisrael Yisraeli
4541:
4540:
4528:Yisrael Yisraeli
4494:
4493:
4425:(where required)
4404:Addressee's Name
4389:
4388:
4333:Name of Province
4297:
4296:
4181:
4180:
4160:
4154:
4148:
4133:PO Box 1234 JKS
3976:
3973:
3941:Dr. Ashok Padhye
3901:
3900:
3844:
3843:
3751:
3750:
3726:flat number etc.
3716:
3715:
3712:
3711:
3664:
3663:
3639:
3633:
3627:
3621:
3615:
3609:
3603:
3591:
3580:
3579:
3539:
3538:
3523:
3522:
3512:
3511:
3481:
3480:
3464:150 Kennedy Road
3441:Hong Kong Island
3403:Name of building
3379:
3378:
3335:
3334:
3315:
3314:
3302:
3301:
3276:Example (Latin)
3273:Example (Greek)
3267:
3266:
3250:
3249:
3239:
3238:
3217:Example (Latin)
3214:Example (Greek)
3208:
3207:
3150:
3149:
3105:
3104:
3082:
3076:
3063:
3062:
3021:
3020:
2996:
2990:
2984:
2978:
2960:
2959:
2916:
2915:
2905:
2904:
2879:apartment number
2855:
2854:
2837:
2836:
2793:
2792:
2786:
2780:
2751:
2745:
2739:
2733:
2720:
2705:
2704:
2701:Brněnská 2256/16
2697:První informační
2667:
2666:
2645:
2644:
2605:
2604:
2588:
2587:
2556:
2555:
2552:
2546:
2464:English example
2458:
2457:
2438:
2437:
2431:
2430:
2424:
2421:
2418:
2415:
2412:
2409:
2401:
2400:
2390:Recipient's name
2349:Chinese example
2343:
2342:
2269:
2268:
2226:
2225:
2217:
2216:
2174:
2173:
2165:
2164:
2125:
2124:
2116:
2115:
2112:8420507 RECOLETA
2067:
2066:
1911:
1910:
1896:
1881:
1880:
1866:
1851:
1850:
1836:
1822:
1821:
1767:
1751:
1750:
1747:(Област Пловдив)
1745:(Община Пловдив)
1736:
1735:
1718:
1717:
1686:
1685:
1652:
1651:
1644:
1643:
1638:
1637:
1628:
1627:
1622:
1621:
1604:
1603:
1599:{numeral}", or "
1598:
1597:
1592:
1591:
1569:
1543:
1542:
1496:
1495:
1453:
1452:
1434:
1433:
1426:Bloc A - étage 4
1398:Example (Dutch)
1389:
1388:
1362:
1356:
1326:
1325:
1290:
1289:
1280:в. Караліставічы
1245:
1244:
1208:
1207:
1206:будынак, budynak
1096:
1095:
1024:
1023:
996:
995:
951:
950:
830:
829:
753:
752:
744:3/5–9 Eve Street
739:3–17 Adam Street
731:3/17 Adam Street
679:
678:
655:New Format (8d)
652:Old Format (4d)
649:
648:
635:
634:
593:
592:
446:
445:
377:Mile Road System
361:Washington, D.C.
349:Numbered streets
341:British Columbia
323:cities, such as
228:
221:
217:
214:
208:
185:
177:
165:
162:
144:
137:
85:-taking and the
21:
11884:
11883:
11879:
11878:
11877:
11875:
11874:
11873:
11859:Human geography
11849:
11848:
11816:
11805:
11799:
11796:
11777:
11768:This article's
11764:
11760:
11753:
11743:
11724:
11708:
11706:Further reading
11703:
11702:
11692:
11690:
11686:
11679:
11675:
11674:
11670:
11660:
11658:
11645:
11644:
11640:
11633:
11629:
11619:
11617:
11604:
11603:
11599:
11589:
11587:
11574:
11573:
11569:
11559:
11557:
11544:
11543:
11539:
11533:Wayback Machine
11524:
11520:
11510:
11508:
11495:
11494:
11490:
11480:
11478:
11465:
11464:
11460:
11450:
11448:
11435:
11434:
11430:
11420:
11418:
11401:
11397:
11387:
11385:
11372:
11371:
11367:
11357:
11355:
11342:
11341:
11337:
11327:
11325:
11312:
11311:
11307:
11300:
11293:
11281:
11277:
11267:
11265:
11252:
11251:
11247:
11237:
11235:
11222:
11221:
11217:
11207:
11205:
11192:
11191:
11187:
11177:
11175:
11162:
11161:
11157:
11148:
11139:
11129:
11127:
11123:
11116:
11110:
11106:
11101:on 16 May 2010.
11093:
11092:
11088:
11078:
11076:
11061:
11060:
11056:
11046:
11044:
11031:"Domestic mail"
11029:
11028:
11024:
11014:
11012:
11008:
10997:
10993:
10992:
10988:
10980:
10973:
10969:
10968:
10964:
10951:
10950:
10946:
10939:
10931:
10929:
10916:
10915:
10911:
10904:
10896:
10894:
10881:
10880:
10876:
10869:
10861:
10859:
10846:
10845:
10841:
10834:
10826:
10824:
10809:
10808:
10804:
10799:
10795:
10785:
10783:
10770:
10769:
10765:
10759:Wayback Machine
10749:
10745:
10735:
10733:
10720:
10719:
10715:
10709:Wayback Machine
10698:Wayback Machine
10689:
10685:
10675:
10673:
10669:
10656:
10652:
10651:
10647:
10637:
10635:
10631:
10616:
10613:
10609:
10608:
10604:
10594:
10592:
10588:
10573:
10570:
10566:
10565:
10561:
10551:
10549:
10536:
10535:
10531:
10521:
10519:
10506:
10505:
10501:
10491:
10489:
10485:
10474:
10470:
10469:
10462:
10452:
10450:
10441:
10440:
10433:
10427:Wayback Machine
10406:
10404:
10393:
10389:
10384:Wayback Machine
10373:
10369:
10363:Wayback Machine
10353:
10349:
10343:Wayback Machine
10333:
10329:
10319:
10317:
10313:
10306:
10302:
10301:
10297:
10287:Wayback Machine
10278:
10274:
10261:Wayback Machine
10252:
10248:
10238:
10236:
10228:
10227:
10223:
10213:
10211:
10207:
10200:
10196:
10195:
10191:
10181:
10179:
10166:
10165:
10161:
10151:
10149:
10136:
10135:
10131:
10121:
10119:
10104:
10091:
10086:
10062:Human geography
10037:
10018:
10016:
10014:
10012:
10011:Nguyễn Du ward,
10010:
10008:
10004:
10002:
10000:
9998:
9996:
9992:
9988:
9984:
9980:
9976:
9972:
9968:
9942:
9919:with the U.S. (
9898:
9895:
9856:house numbering
9737:
9733:
9730:
9728:
9726:
9717:
9706:
9702:
9694:
9690:
9687:
9685:
9683:
9678:
9667:
9663:
9640:
9634:
9628:
9594:
9592:
9590:
9589:3a High Street
9588:
9579:
9573:
9569:
9565:
9548:is as follows:
9538:
9532:
9518:
9516:
9514:
9507:
9501:
9496:
9473:
9462:
9460:
9458:
9453:
9431:
9429:
9427:
9425:
9411:
9409:
9407:
9405:
9317:
9307:
9305:
9303:
9301:
9300:
9293:
9290:(if applicable)
9282:
9271:+ Building name
9265:
9261:
9256:
9234:
9164:
9158:
9143:County and City
9103:
9099:
9095:
9086:
9080:County and City
9074:
9058:
9056:Name or Company
9044:
9042:
9035:Name or Company
9033:
9029:
9015:
9013:
9011:
9009:
9007:
9005:
9003:
9001:
8999:
8997:
8988:
8986:Building number
8984:
8980:
8976:
8972:
8958:
8956:
8954:
8952:
8950:
8948:
8946:
8944:
8942:
8940:
8931:
8927:
8925:Building number
8923:
8919:
8915:
8882:
8876:
8855:
8854:1556 Cerniaz VD
8853:
8852:Rue du Marché 8
8851:
8849:
8844:
8842:
8840:
8838:
8833:
8831:
8829:
8827:
8822:
8820:
8818:
8816:
8809:
8805:
8801:
8797:
8765:
8751:
8749:
8747:
8739:
8735:
8731:
8708:
8684:
8682:
8680:
8678:
8671:
8667:
8663:
8659:
8637:
8623:
8621:
8619:
8610:
8606:
8602:
8577:
8575:
8573:
8564:
8560:
8556:
8533:
8486:
8481:102-dong 304-ho
8470:Secondary unit
8429:
8407:
8382:
8380:
8378:
8376:
8369:
8367:
8365:
8363:
8356:
8354:
8352:
8350:
8331:
8329:
8327:
8325:
8315:
8311:
8310:102-dong 304-ho
8309:
8305:
8304:(Daehan-minguk)
8295:
8293:
8291:
8289:
8266:
8260:
8152:
8150:
8145:
8143:
8137:Poste restante
8132:1520 Ljubljana
8131:
8126:
8114:
8112:
8110:
8105:
8103:
8101:
8099:
8084:2324 Kidričevo
8083:
8081:
8079:
8074:
8072:
8070:
8068:
8056:
8054:
8052:
8047:
8045:
8043:
8041:
8035:Street address
7933:
7903:
7901:
7899:
7897:
7890:
7886:
7882:
7878:
7855:
7838:
7836:
7834:
7832:
7827:
7823:
7819:
7815:
7806:
7804:
7802:
7801:Ms. Tan Bee Soo
7797:
7793:
7789:
7762:
7749:
7747:
7745:
7744:Petar Petrović
7738:
7734:
7730:
7708:
7698:
7696:
7694:
7692:
7685:
7681:
7677:
7654:
7622:
7620:
7615:
7610:
7605:
7579:
7577:
7575:
7573:
7571:
7557:
7555:
7550:
7545:
7543:
7514:
7355:Prel. Ferentari
7256:Intr. Albinelor
7057:
7048:
7046:
7045:
7044:
7042:
7037:
7035:
7033:
7032:bl. U13A, sc. M
7031:
7029:
7024:
7015:City/Village +
7014:
7005:
6995:
6986:
6965:
6952:
6950:
6948:
6941:
6937:
6932:
6905:
6887:
6879:
6878:4000-000 Porto
6877:
6875:
6870:
6869:4000-000 Porto
6868:
6866:
6861:
6860:4000-000 Porto
6859:
6857:
6850:
6846:
6842:
6814:
6768:
6766:
6758:
6756:
6751:
6750:00-902 WARSZAWA
6749:
6748:
6747:
6746:
6745:ul. Wiejska 4/6
6744:
6743:
6735:
6733:
6729:
6725:
6721:
6719:
6715:
6691:
6680:
6678:
6676:
6675:Mr. Juan Galang
6666:
6664:
6661:
6655:
6652:
6633:
6630:
6625:
6623:
6611:
6609:
6607:
6597:
6595:
6588:
6572:
6565:
6560:
6552:
6517:
6511:
6501:
6499:
6497:
6495:
6490:City (province)
6488:
6484:
6480:
6476:
6452:
6450:
6448:
6446:
6439:
6435:
6431:
6427:
6404:
6394:
6392:
6390:
6388:
6386:
6384:
6377:
6373:
6369:
6365:
6361:
6357:
6329:
6316:
6314:
6312:
6310:
6304:
6300:
6296:
6292:
6269:
6238:
6236:
6232:
6228:
6224:
6201:
6169:
6165:
6157:
6155:
6150:
6146:
6114:
6112:
6110:
6103:
6091:
6083:
6056:
6050:
6045:
6008:
6006:
6004:
6003:
5995:
5991:
5987:
5984:
5962:
5952:
5950:
5948:
5946:
5944:
5943:
5941:
5939:
5937:
5935:
5933:
5932:
5930:
5928:
5926:
5924:
5919:
5917:
5915:
5913:
5911:
5906:
5904:
5897:
5895:
5893:
5891:
5886:
5884:
5882:
5880:
5878:
5868:
5866:
5864:
5859:
5857:
5855:
5824:
5807:
5764:
5759:
5757:
5752:
5750:
5748:
5746:
5744:
5737:
5730:
5728:P.O. Box number
5726:
5719:
5712:
5705:
5701:
5697:
5687:
5685:
5676:
5672:
5667:
5665:
5663:
5661:
5659:
5652:
5648:
5641:
5634:
5627:
5623:
5619:
5602:
5598:
5593:
5591:
5590:11 Jalan Budi 1
5589:
5582:
5578:
5571:
5567:
5560:
5529:
5523:
5502:
5500:
5498:
5492:
5491:
5490:
5463:
5461:
5417:Macau Peninsula
5408:
5387:
5325:
5235:
5233:
5231:
5229:
5220:
5216:
5208:
5198:
5184:
5182:
5180:
5178:
5176:
5167:
5163:
5159:
5155:
5141:
5112:
5091:
5083:
5039:
5015:
5012:Secondary unit
4991:
4967:
4943:
4907:
4905:
4903:
4901:
4894:
4892:
4890:
4888:
4873:
4871:
4869:
4867:
4865:
4856:
4854:
4852:
4850:
4842:
4837:
4835:
4834:東京都文京区白山4丁目3番2号
4833:
4831:
4827:
4807:
4801:
4786:
4784:
4782:
4769:
4767:
4764:
4753:
4749:
4747:
4738:
4731:
4719:
4714:
4709:
4686:
4672:
4670:
4659:
4651:
4627:
4625:
4614:
4602:
4578:
4576:
4563:
4555:
4531:
4530:16 Jaffa Street
4529:
4516:
4508:
4485:
4460:
4456:
4452:
4450:
4448:Lissadell House
4443:
4439:
4435:
4426:
4421:
4410:
4406:
4395:Example Dublin
4376:
4370:
4358:
4356:
4352:
4350:
4348:
4346:
4344:
4339:
4335:
4331:
4329:Building number
4327:
4319:
4315:
4311:
4288:
4276:
4272:
4268:
4254:
4250:
4236:
4232:
4228:
4224:
4210:
4206:
4202:
4198:
4171:
4087:Ibu Ani Wibowo
4079:City/Regency ,
4037:City/Regency ,
4001:City/Regency ,
3965:
3952:
3950:
3948:
3946:
3944:
3942:
3935:
3931:
3927:
3923:
3919:
3915:
3897:Urban Addresses
3889:
3887:
3886:District Sangli
3885:
3883:
3881:
3874:
3870:
3866:
3862:
3858:
3840:Rural Addresses
3828:
3826:
3824:
3823:NAMAKKAL 637408
3822:
3820:
3818:
3816:
3814:
3812:
3810:
3805:
3801:
3797:
3793:
3789:
3785:
3783:Taluk Name (TK)
3781:
3777:
3773:
3769:
3765:
3747:General Address
3737:
3727:
3725:
3720:
3713:
3706:
3704:
3691:
3689:
3681:
3655:
3649:
3577:
3575:
3573:
3557:
3553:
3530:
3509:
3507:
3505:
3503:
3497:
3495:
3493:
3492:
3467:
3465:
3463:
3461:
3460:Mr. Jackie Chan
3455:New Territories
3437:
3430:
3418:
3393:
3342:
3312:
3310:
3308:
3299:
3297:
3295:
3287:
3285:
3283:
3247:
3245:
3236:
3234:
3226:
3224:
3196:
3151:
3147:
3145:
3143:
3134:
3127:
3123:
3119:
3096:
3065:
3064:
3060:
3058:
3057:M. Frank Bender
3056:
3047:
3043:
3039:
3035:
3012:
3006:
2957:
2955:
2953:
2951:
2942:
2938:
2934:
2930:
2914:
2902:
2900:
2898:
2889:
2881:
2875:Building number
2869:
2846:
2834:
2832:
2819:
2807:
2769:
2763:
2726:house numbering
2703:123 07 Jitrnice
2702:
2700:
2698:
2689:
2685:
2681:
2658:
2642:
2640:
2638:
2636:
2634:
2626:
2624:
2622:
2620:
2618:
2597:
2585:
2583:
2574:
2570:
2535:
2514:Mr. CHEN Liguo
2454:
2422:
2419:
2416:
2413:
2410:
2407:
2353:
2352:Literal meaning
2278:
2266:
2264:
2262:
2251:
2249:Town or village
2244:
2240:
2214:
2212:
2210:
2199:
2197:Town or village
2192:
2188:
2162:
2160:
2158:
2147:
2143:
2139:
2113:
2111:
2109:
2107:
2096:
2089:
2085:
2081:
2051:
2016:
2006:
1955:
1949:
1917:
1916:
1915:
1914:
1887:
1886:
1885:
1884:
1857:
1856:
1855:
1854:
1815:Bulgarian Posts
1808:Arabic numerals
1783:
1781:
1779:
1777:
1775:
1773:
1771:
1761:
1759:
1757:
1748:
1746:
1744:
1742:
1740:
1738:
1730:
1728:
1726:
1724:
1715:
1713:
1711:
1709:
1707:
1705:
1703:
1701:
1699:
1692:
1690:
1688:
1680:
1678:
1676:
1674:
1672:
1670:
1576:
1540:
1538:
1537:Vila Industrial
1536:
1534:
1525:
1518:
1514:
1510:
1487:
1450:
1448:
1446:
1444:
1442:
1440:
1431:
1429:
1427:
1425:
1423:
1421:
1414:
1412:
1410:
1408:
1406:
1404:
1341:
1323:
1318:
1316:
1310:
1305:
1296:
1287:
1285:
1283:
1281:
1279:
1277:
1270:
1268:
1266:
1264:
1262:
1260:
1173:
1163:
1158:
1153:
1152:P.O.: Tungipara
1151:
1149:
1147:
1138:
1132:
1126:
1120:
1114:
1110:
1092:Rural Addresses
1081:
1076:
1071:
1069:
1067:
1058:
1051:
1047:
1042:
1038:
1020:Urban Addresses
1010:
997:
993:
991:
989:
980:
973:
969:
965:
942:
819:
817:
814:
813:Mr J. O'Donnell
808:
806:
803:
790:
788:
786:
783:
777:
775:
773:
770:
764:Street address
694:
688:
676:
674:
672:
665:
664:Banfield (1828)
663:
661:
632:
631:Piso 2, depto 4
630:
628:
619:
611:
607:
584:
579:
508:UNITED KINGDOM
507:
505:
503:
501:
499:
497:
495:
484:
480:
476:
472:
468:
464:
460:
425:
405:
397:
314:
281:
244:
242:House numbering
238:
229:
218:
212:
209:
198:
186:
175:
166:
160:
157:
150:needs expansion
101:
95:
35:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
11882:
11872:
11871:
11866:
11864:Postal systems
11861:
11847:
11846:
11841:
11835:
11826:
11818:
11817:
11772:external links
11767:
11765:
11758:
11752:
11751:External links
11749:
11748:
11747:
11741:
11728:
11722:
11707:
11704:
11701:
11700:
11668:
11638:
11627:
11597:
11567:
11537:
11518:
11488:
11458:
11428:
11395:
11365:
11335:
11305:
11291:
11275:
11245:
11215:
11185:
11155:
11137:
11119:(in Turkish).
11104:
11086:
11071:Archived from
11054:
11039:Archived from
11022:
10986:
10962:
10944:
10909:
10887:العنوان الوطني
10874:
10839:
10802:
10793:
10763:
10743:
10713:
10683:
10645:
10602:
10591:on 31 May 2015
10559:
10529:
10499:
10460:
10431:
10387:
10367:
10347:
10327:
10316:on 4 June 2015
10295:
10272:
10246:
10234:www.eircode.ie
10221:
10189:
10159:
10129:
10088:
10087:
10085:
10082:
10081:
10080:
10074:
10069:
10064:
10059:
10053:
10048:
10043:
10041:Delivery point
10036:
10033:
10032:
10031:
10020:
10019:
10005:
9993:
9962:
9961:
9958:
9955:
9941:
9938:
9937:
9936:
9913:
9904:International
9902:
9892:
9877:
9870:
9859:
9843:
9836:
9833:
9815:
9814:
9804:
9797:
9794:
9783:
9779:
9763:
9752:
9739:
9738:
9723:
9696:
9695:
9680:
9657:
9656:
9653:
9627:
9624:
9610:, for example
9597:
9596:
9585:
9559:
9558:
9555:
9542:United Kingdom
9531:
9530:United Kingdom
9528:
9521:
9520:
9515:P.O. Box 1714
9511:
9490:
9489:
9486:
9472:
9469:
9466:
9465:
9441:
9426:м. Біла Церква
9414:
9399:
9398:
9397:Latin example
9395:
9392:
9330:123 Bandera St
9316:
9313:
9310:
9309:
9299:AHMET KORKMAZ
9297:
9254:Natural person
9250:
9249:
9246:
9233:
9230:
9227:
9226:
9225:
9224:
9221:
9218:
9215:
9212:
9209:
9204:
9203:
9202:
9199:
9196:
9193:
9190:
9187:
9181:
9180:
9177:
9160:Main article:
9157:
9154:
9151:
9150:
9145:
9112:
9108:
9107:
9090:
9053:
9049:
9048:
9037:
9024:
9020:
9019:
8992:
8967:
8963:
8962:
8935:
8913:County or City
8910:
8906:
8905:
8902:
8899:
8878:Main article:
8875:
8872:
8858:
8857:
8846:
8841:Rue Pépinet 10
8835:
8824:
8813:
8799:Recipient name
8791:
8790:
8787:
8784:
8781:
8778:
8764:
8761:
8754:
8753:
8746:Anna Björklund
8744:
8725:
8724:
8721:
8707:
8704:
8687:
8686:
8675:
8653:
8652:
8649:
8640:Sri Lanka Post
8636:
8633:
8626:
8625:
8616:
8600:Recipient name
8596:
8595:
8592:
8580:
8579:
8570:
8554:Recipient name
8550:
8549:
8546:
8532:
8529:
8519:
8518:
8515:
8511:
8510:
8507:
8502:
8495:
8491:
8490:
8483:
8478:
8471:
8467:
8466:
8463:
8458:
8451:
8447:
8446:
8443:
8438:
8431:
8425:
8424:
8421:
8416:
8409:
8403:
8402:
8399:
8396:
8393:
8386:
8385:
8372:
8370:(South Korea)
8359:
8357:(South Korea)
8345:
8344:
8342:
8339:
8335:
8334:
8321:
8300:
8282:
8281:
8278:
8272:
8262:Main article:
8259:
8256:
8238:1001 Ljubljana
8218:(Street), and
8155:
8154:
8153:4270 Jesenice
8147:
8139:
8138:
8134:
8133:
8128:
8122:
8121:
8117:
8116:
8107:
8104:p. p. + number
8095:
8094:
8086:
8085:
8076:
8064:
8063:
8059:
8058:
8053:G. Janez Novak
8051:Cvet, d. o. o.
8049:
8037:
8036:
8032:
8031:
8028:
8007:Bohinjska Bela
8003:Gornja Radgona
7995:
7994:
7988:
7982:
7976:
7970:
7964:
7958:
7952:
7946:
7932:
7929:
7906:
7905:
7894:
7872:
7871:
7868:
7854:
7851:
7841:
7840:
7829:
7809:
7808:
7799:
7783:
7782:
7779:
7761:
7758:
7752:
7751:
7742:
7724:
7723:
7720:
7707:
7704:
7701:
7700:
7689:
7671:
7670:
7667:
7653:
7650:
7626:
7625:
7589:
7560:
7537:
7536:
7535:Latin example
7533:
7530:
7513:
7510:
7507:
7506:
7503:
7500:
7497:
7493:
7492:
7489:
7486:
7483:
7479:
7478:
7475:
7472:
7469:
7465:
7464:
7461:
7458:
7455:
7451:
7450:
7443:
7440:
7437:
7433:
7432:
7429:
7426:
7423:
7419:
7418:
7415:Șos. Olteniței
7411:
7408:
7405:
7401:
7400:
7397:
7394:
7391:
7387:
7386:
7383:
7380:
7377:
7373:
7372:
7369:
7366:
7363:
7359:
7358:
7351:
7348:
7345:
7341:
7340:
7337:
7334:
7331:
7327:
7326:
7323:
7320:
7317:
7313:
7312:
7309:
7306:
7303:
7299:
7298:
7295:
7292:
7289:
7285:
7284:
7281:
7278:
7275:
7271:
7270:
7267:
7264:
7260:
7259:
7252:
7249:
7246:
7242:
7241:
7238:
7235:
7232:
7228:
7227:
7224:
7221:
7218:
7214:
7213:
7210:
7207:
7204:
7200:
7199:
7196:
7193:
7190:
7186:
7185:
7182:
7179:
7176:
7172:
7171:
7168:
7165:
7162:
7158:
7157:
7154:
7151:
7148:
7144:
7143:
7140:
7137:
7134:
7130:
7129:
7126:
7123:
7120:
7116:
7115:
7108:
7105:
7102:
7098:
7097:
7090:
7087:
7084:
7080:
7079:
7076:
7073:
7070:
7064:
7063:
7051:
7050:
7039:
7028:Mihail Ionescu
7026:
6982:
6981:
6978:
6964:
6961:
6955:
6954:
6949:P.O. Box 1714
6945:
6926:
6925:
6922:
6904:
6901:
6882:
6881:
6874:José Saramago
6872:
6865:José Saramago
6863:
6856:José Saramago
6854:
6836:
6835:
6832:
6829:
6826:
6813:
6810:
6803:poste restante
6761:
6760:
6753:
6740:
6711:
6710:
6707:
6704:
6690:
6687:
6684:
6683:
6681:2003 PAMPANGA
6658:
6649:
6648:)/subdivision
6637:
6636:
6634:2020 PAMPANGA
6627:
6618:
6614:
6613:
6591:
6583:
6580:
6576:
6575:
6567:
6547:
6540:
6539:
6536:
6533:
6530:
6513:Main article:
6510:
6507:
6504:
6503:
6492:
6470:
6469:
6466:
6455:
6454:
6443:
6421:
6420:
6417:
6403:
6400:
6397:
6396:
6381:
6351:
6350:
6347:
6328:
6325:
6319:
6318:
6311:Way 2259, 2919
6308:
6286:
6285:
6282:
6268:
6265:
6241:
6240:
6233:
6218:
6217:
6214:
6200:
6197:
6175:
6174:
6162:
6152:
6142:
6141:
6138:
6135:
6117:
6116:
6109:Mr John Smith
6107:
6081:Recipient name
6077:
6076:
6073:
6052:Main article:
6049:
6046:
6011:
6010:
6005:Boschdijk 1092
6000:
5979:
5978:
5975:
5961:
5958:
5955:
5954:
5947:Poste Restante
5921:
5908:
5900:
5899:
5888:
5875:
5871:
5870:
5861:
5852:
5848:
5847:
5844:
5841:
5823:
5820:
5819:
5818:
5808:
5799:
5792:
5785:
5782:
5769:
5768:
5758:P.O. BOX 10073
5743:Ms. Jenny Chan
5741:
5689:
5681:
5680:
5656:
5611:
5607:
5606:
5588:Mr. Zack Ahmad
5586:
5552:
5548:
5547:
5544:
5541:
5525:Main article:
5522:
5519:
5507:
5506:
5493:
5487:
5486:
5483:
5468:
5467:
5456:
5381:
5380:
5377:
5345:mainland China
5324:
5321:
5318:Latvijas Pasts
5314:
5313:
5310:
5307:
5280:
5277:
5252:
5249:
5240:
5239:
5224:
5196:Addressee Name
5193:
5189:
5188:
5181:Mazzalves pag.
5171:
5139:Addressee Name
5136:
5132:
5131:
5128:
5125:
5111:
5108:
5057:
5056:
5053:
5046:
5037:
5033:
5032:
5031:3rd Fl. Rm. B
5029:
5022:
5013:
5009:
5008:
5005:
4998:
4989:
4985:
4984:
4983:Bunkyo (Ward)
4981:
4974:
4965:
4961:
4960:
4957:
4950:
4941:
4937:
4936:
4933:
4929:
4928:
4925:
4922:
4919:
4911:
4910:
4897:
4883:
4882:
4880:
4876:
4875:
4861:
4844:
4823:
4822:
4819:
4813:
4803:Main article:
4800:
4797:
4791:
4790:
4777:
4763:Recipient Name
4760:
4759:
4755:
4754:
4742:
4715:If required –
4703:
4702:
4699:
4685:
4682:
4675:
4674:
4667:
4645:
4644:
4641:
4630:
4629:
4622:
4596:
4595:
4592:
4581:
4580:
4573:
4549:
4548:
4545:
4534:
4533:
4526:
4502:
4501:
4498:
4484:
4481:
4463:
4462:
4445:
4430:
4400:
4399:
4396:
4393:
4372:Main article:
4369:
4366:
4363:
4362:
4341:
4305:
4304:
4301:
4287:
4284:
4281:
4280:
4263:
4262:Post Restante
4259:
4258:
4245:
4241:
4240:
4222:Rural Locality
4219:
4215:
4214:
4196:Urban Locality
4193:
4189:
4188:
4185:
4170:
4167:
4139:
4138:
4136:Jakarta 10001
4123:
4108:
4104:
4103:
4085:
4083:+ Postal Code
4060:
4056:
4055:
4045:Hendro Agiman
4043:
4041:+ Postal Code
4024:
4020:
4019:
4007:
4005:+ Postal Code
3991:
3987:
3986:
3983:
3980:
3964:
3961:
3955:
3954:
3939:
3909:
3908:
3905:
3892:
3891:
3878:
3852:
3851:
3848:
3832:
3831:
3806:
3779:Post Name (PO)
3775:VIA NAME (VIA)
3759:
3758:
3755:
3736:
3733:
3730:
3729:
3717:
3699:
3675:
3674:
3671:
3668:
3648:
3645:
3625:helyrajzi szám
3582:
3581:
3568:
3547:
3546:
3543:
3529:
3526:
3514:
3513:
3498:
3489:
3488:
3485:
3470:
3469:
3458:
3387:
3386:
3383:
3341:
3338:
3317:
3316:
3303:
3290:
3278:
3277:
3274:
3271:
3252:
3251:
3240:
3229:
3227:Postcode, Town
3219:
3218:
3215:
3212:
3195:
3192:
3191:
3190:
3187:
3184:
3177:
3170:
3163:
3162:organizations.
3159:
3153:
3152:
3138:
3113:
3112:
3109:
3095:
3092:
3067:
3066:
3055:Entreprise ABC
3051:
3029:
3028:
3025:
3008:Main article:
3005:
3002:
2962:
2961:
2956:00100 HELSINKI
2946:
2924:
2923:
2920:
2913:
2910:
2907:
2906:
2893:
2863:
2862:
2859:
2845:
2842:
2839:
2838:
2835:5250 Odense SV
2827:
2801:
2800:
2797:
2762:
2759:
2707:
2706:
2693:
2675:
2674:
2671:
2662:Czech Republic
2657:
2656:Czech Republic
2654:
2647:
2646:
2637:1. kat, stan 2
2629:
2613:
2612:
2609:
2596:
2593:
2590:
2589:
2578:
2564:
2563:
2560:
2534:
2531:
2528:
2527:
2522:350503 FUJIAN
2512:
2466:
2465:
2462:
2450:
2449:
2440:
2404:
2356:
2355:
2350:
2347:
2277:
2274:
2271:
2270:
2257:
2238:Recipient name
2234:
2233:
2230:
2219:
2218:
2205:
2186:Recipient name
2182:
2181:
2178:
2167:
2166:
2153:
2137:Recipient name
2133:
2132:
2129:
2118:
2117:
2102:
2079:Recipient name
2075:
2074:
2071:
2050:
2047:
2046:
2045:
2028:
2014:
2004:
1998:English (from
1993:
1992:
1989:
1983:
1977:
1974:
1954:
1951:
1944:Български пощи
1937:Български пощи
1933:Български пощи
1904:
1903:
1902:
1901:
1874:
1873:
1872:
1871:
1844:
1843:
1842:
1841:
1786:
1785:
1752:
1719:
1694:
1687:)) (optional)
1666:
1665:
1662:
1659:
1656:
1642:пощенска кутия
1602:Пощенска кутия
1575:
1572:
1558:Rio de Janeiro
1545:
1544:
1529:
1520:Municipality,
1504:
1503:
1500:
1486:
1483:
1478:(in French)).
1455:
1454:
1435:
1430:1000 Bruxelles
1416:
1400:
1399:
1396:
1393:
1340:
1337:
1328:
1327:
1291:
1284:Мінскага р-на.
1272:
1256:
1255:
1254:Latin example
1252:
1249:
1172:
1169:
1166:
1165:
1142:
1104:
1103:
1100:
1084:
1083:
1062:
1046:(if available)
1032:
1031:
1028:
1009:
1006:
1000:
999:
984:
959:
958:
955:
941:
938:
926:
925:
922:
918:
917:
914:
910:
909:
906:
902:
901:
898:
894:
893:
890:
886:
885:
882:
878:
877:
874:
870:
869:
866:
862:
861:
858:
854:
853:
850:
846:
845:
842:
838:
837:
834:
823:
822:
811:
802:Recipient Name
799:
798:
794:
793:
787:Australia Post
780:
769:Recipient Name
766:
765:
761:
760:
757:
690:Main article:
687:
684:
681:
680:
667:
657:
656:
653:
637:
636:
623:
601:
600:
597:
583:
580:
578:
575:
574:
573:
510:
509:
492:
454:
453:
450:
424:
423:Address format
421:
417:poste restante
404:
401:
396:
393:
365:Salt Lake City
321:North American
313:
310:
280:
277:
240:Main article:
237:
234:
231:
230:
213:September 2015
189:
187:
180:
174:
171:
168:
167:
147:
145:
94:
91:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
11881:
11870:
11867:
11865:
11862:
11860:
11857:
11856:
11854:
11845:
11842:
11839:
11836:
11833:
11830:
11827:
11825:
11822:
11821:
11814:
11811:
11803:
11800:December 2016
11793:
11789:
11788:inappropriate
11785:
11781:
11775:
11773:
11766:
11757:
11756:
11744:
11742:9781780235189
11738:
11734:
11729:
11725:
11723:9781250134790
11719:
11715:
11710:
11709:
11685:
11678:
11672:
11656:
11652:
11648:
11642:
11636:
11631:
11615:
11611:
11607:
11601:
11585:
11581:
11577:
11571:
11555:
11551:
11547:
11541:
11534:
11530:
11527:
11522:
11506:
11502:
11498:
11492:
11476:
11472:
11468:
11462:
11446:
11442:
11438:
11432:
11416:
11412:
11411:
11406:
11399:
11383:
11379:
11375:
11369:
11353:
11349:
11345:
11339:
11323:
11319:
11315:
11309:
11303:
11298:
11296:
11288:
11284:
11279:
11263:
11259:
11255:
11249:
11233:
11229:
11225:
11219:
11203:
11199:
11195:
11189:
11173:
11169:
11165:
11159:
11152:
11146:
11144:
11142:
11122:
11115:
11108:
11100:
11096:
11090:
11074:
11070:
11069:
11064:
11058:
11042:
11038:
11037:
11032:
11026:
11007:
11003:
10996:
10995:"Switzerland"
10990:
10979:
10972:
10966:
10958:
10954:
10948:
10927:
10923:
10919:
10913:
10892:
10888:
10884:
10878:
10857:
10853:
10849:
10843:
10822:
10818:
10817:
10812:
10806:
10797:
10781:
10777:
10773:
10767:
10760:
10756:
10753:
10747:
10731:
10727:
10723:
10717:
10710:
10706:
10703:
10699:
10695:
10692:
10687:
10668:
10664:
10663:
10662:Hongkong Post
10655:
10649:
10630:
10626:
10625:Hellenic Post
10622:
10614:
10606:
10587:
10583:
10582:Hellenic Post
10579:
10571:
10563:
10547:
10543:
10542:www.omniva.ee
10539:
10533:
10517:
10513:
10512:Croatian Post
10509:
10503:
10484:
10480:
10473:
10467:
10465:
10448:
10444:
10438:
10436:
10428:
10424:
10421:
10416:
10402:
10398:
10391:
10385:
10381:
10377:
10371:
10364:
10360:
10357:
10351:
10344:
10340:
10337:
10331:
10312:
10305:
10299:
10292:
10288:
10284:
10281:
10276:
10270:
10266:
10262:
10258:
10255:
10250:
10235:
10231:
10225:
10206:
10199:
10193:
10178:on 2 May 2019
10177:
10173:
10172:www.nndcd.org
10169:
10163:
10147:
10143:
10139:
10133:
10117:
10113:
10109:
10102:
10100:
10098:
10096:
10094:
10089:
10078:
10075:
10073:
10070:
10068:
10065:
10063:
10060:
10057:
10054:
10052:
10049:
10047:
10044:
10042:
10039:
10038:
10029:
10028:
10027:
10026:
10006:
9994:
9991:
9987:
9983:
9979:
9975:
9971:
9967:
9964:
9963:
9959:
9956:
9953:
9952:
9949:
9947:
9934:
9930:
9926:
9922:
9918:
9914:
9911:
9910:military mail
9907:
9903:
9893:
9890:
9886:
9882:
9881:New York City
9878:
9875:
9871:
9868:
9864:
9860:
9857:
9853:
9849:
9844:
9841:
9837:
9834:
9831:
9827:
9823:
9822:
9821:
9819:
9812:
9808:
9805:
9802:
9798:
9795:
9792:
9788:
9784:
9780:
9777:
9773:
9768:
9764:
9761:
9757:
9753:
9750:
9746:
9745:
9744:
9724:
9721:
9716:
9715:
9711:
9705:
9701:
9698:
9697:
9681:
9677:
9676:
9672:
9666:
9662:
9659:
9658:
9654:
9651:
9650:
9647:
9645:
9644:United States
9639:
9633:
9626:United States
9623:
9621:
9617:
9616:postcode area
9613:
9609:
9605:
9604:postal county
9586:
9584:
9583:
9578:
9577:
9572:
9568:
9564:
9561:
9560:
9556:
9553:
9552:
9549:
9547:
9543:
9537:
9527:
9512:
9510:
9506:
9505:
9500:
9495:
9492:
9491:
9487:
9484:
9483:
9480:
9478:
9464:
9459:Kyivs'ka obl.
9456:
9451:
9447:
9442:
9440:
9428:Київська обл.
9415:
9413:
9408:Raion, Region
9401:
9400:
9396:
9393:
9390:
9389:
9386:
9384:
9380:
9376:
9372:
9371:
9365:
9363:
9359:
9355:
9351:
9347:
9343:
9339:
9335:
9331:
9327:
9322:
9298:
9295:
9289:
9285:
9280:
9279:+ Flat number
9276:
9272:
9268:
9264:
9259:
9255:
9252:
9251:
9247:
9244:
9243:
9240:
9238:
9222:
9219:
9216:
9213:
9210:
9207:
9206:
9205:
9200:
9197:
9194:
9191:
9188:
9185:
9184:
9183:
9182:
9178:
9175:
9174:
9171:
9169:
9163:
9149:
9146:
9144:
9140:
9136:
9132:
9131:Neighbourhood
9128:
9124:
9120:
9116:
9113:
9110:
9109:
9106:
9102:
9098:
9094:
9091:
9089:
9085:
9081:
9077:
9073:
9069:
9065:
9061:
9057:
9054:
9051:
9050:
9043:台北市信義區市府路2號2樓
9038:
9036:
9032:
9028:
9025:
9022:
9021:
8993:
8991:
8987:
8983:
8979:
8975:
8971:
8968:
8965:
8964:
8936:
8934:
8930:
8926:
8922:
8918:
8914:
8911:
8908:
8907:
8903:
8900:
8898:Address Type
8897:
8896:
8893:
8891:
8890:Chunghwa Post
8887:
8881:
8871:
8869:
8865:
8850:Sophie Dupont
8847:
8843:1003 Lausanne
8839:Pierre Dupont
8836:
8828:Claudia Weber
8825:
8814:
8812:
8808:
8804:
8800:
8796:
8793:
8792:
8788:
8785:
8782:
8779:
8776:
8775:
8772:
8770:
8760:
8745:
8742:
8738:
8734:
8730:
8727:
8726:
8722:
8719:
8718:
8715:
8713:
8703:
8701:
8697:
8693:
8676:
8674:
8670:
8666:
8662:
8658:
8655:
8654:
8650:
8647:
8646:
8643:
8641:
8632:
8622:29001 Madrid
8617:
8615:
8614:
8609:
8605:
8601:
8598:
8597:
8593:
8590:
8589:
8586:
8576:29001 Madrid
8571:
8569:
8568:
8563:
8559:
8555:
8552:
8551:
8547:
8544:
8543:
8540:
8538:
8528:
8525:
8513:
8512:
8508:
8506:
8503:
8496:
8493:
8492:
8484:
8482:
8479:
8472:
8469:
8468:
8464:
8462:
8459:
8452:
8449:
8448:
8444:
8442:
8439:
8432:
8427:
8426:
8422:
8420:
8417:
8410:
8405:
8404:
8400:
8397:
8394:
8392:
8391:
8384:
8373:
8371:
8360:
8358:
8347:
8346:
8343:
8340:
8337:
8336:
8333:
8322:
8320:
8319:
8316:
8312:
8306:
8301:
8299:
8284:
8283:
8279:
8276:
8273:
8270:
8269:
8265:
8255:
8252:
8251:
8245:
8243:
8239:
8234:
8233:
8227:
8225:
8221:
8217:
8213:
8208:
8207:
8201:
8198:
8197:
8191:
8189:
8185:
8181:
8177:
8173:
8169:
8164:
8163:
8151:POŠTNO LEŽEČE
8149:G. Peter Šilj
8148:
8144:POŠTNO LEŽEČE
8141:
8140:
8135:
8129:
8124:
8123:
8118:
8113:p. p. 12
8108:
8097:
8096:
8092:
8091:poštni predal
8087:
8077:
8066:
8065:
8060:
8050:
8039:
8038:
8033:
8029:
8026:
8025:
8022:
8020:
8014:
8012:
8008:
8004:
8000:
7993:
7992:Murska Sobota
7989:
7987:
7983:
7981:
7977:
7975:
7971:
7969:
7965:
7963:
7959:
7957:
7953:
7951:
7947:
7945:
7941:
7940:
7939:
7937:
7928:
7926:
7922:
7918:
7916:
7911:
7898:Firma s.r.o.
7895:
7893:
7889:
7885:
7881:
7877:
7874:
7873:
7869:
7866:
7865:
7862:
7860:
7850:
7848:
7830:
7826:
7822:
7818:
7814:
7811:
7810:
7800:
7796:
7792:
7788:
7785:
7784:
7780:
7777:
7776:
7773:
7771:
7767:
7757:
7743:
7741:
7737:
7733:
7729:
7726:
7725:
7721:
7718:
7717:
7714:
7712:
7690:
7688:
7684:
7680:
7676:
7673:
7672:
7668:
7665:
7664:
7661:
7659:
7649:
7645:
7641:
7640:
7638:
7634:
7624:
7619:
7614:
7608:
7603:
7599:
7595:
7590:
7588:
7561:
7559:
7553:
7548:
7539:
7538:
7534:
7531:
7528:
7527:
7524:
7521:
7519:
7504:
7501:
7498:
7495:
7494:
7490:
7487:
7484:
7481:
7480:
7476:
7473:
7470:
7467:
7466:
7462:
7459:
7456:
7453:
7452:
7448:
7444:
7441:
7438:
7435:
7434:
7430:
7427:
7424:
7421:
7420:
7416:
7412:
7409:
7406:
7403:
7402:
7398:
7395:
7392:
7389:
7388:
7384:
7381:
7378:
7375:
7374:
7370:
7367:
7364:
7361:
7360:
7356:
7352:
7349:
7346:
7343:
7342:
7338:
7335:
7332:
7329:
7328:
7324:
7321:
7318:
7315:
7314:
7310:
7307:
7304:
7301:
7300:
7296:
7293:
7290:
7287:
7286:
7282:
7279:
7276:
7273:
7272:
7268:
7265:
7262:
7261:
7257:
7253:
7250:
7247:
7244:
7243:
7239:
7236:
7233:
7230:
7229:
7225:
7222:
7219:
7216:
7215:
7211:
7208:
7205:
7202:
7201:
7197:
7194:
7191:
7188:
7187:
7183:
7180:
7177:
7174:
7173:
7169:
7166:
7163:
7160:
7159:
7155:
7152:
7149:
7146:
7145:
7141:
7138:
7135:
7132:
7131:
7127:
7124:
7121:
7118:
7117:
7113:
7109:
7106:
7103:
7100:
7099:
7095:
7094:Al. Lungulețu
7091:
7088:
7085:
7082:
7081:
7077:
7075:Abbreviation
7074:
7071:
7068:
7067:
7060:
7055:
7054:
7040:
7034:et. 7, ap. 96
7027:
7022:
7018:
7012:
7008:
7003:
6999:
6993:
6989:
6984:
6983:
6976:
6975:
6972:
6970:
6960:
6946:
6944:
6940:
6936:
6931:
6928:
6927:
6923:
6920:
6919:
6916:
6914:
6910:
6900:
6897:
6893:
6876:Apartado 1234
6873:
6864:
6855:
6853:
6849:
6845:
6841:
6838:
6837:
6833:
6830:
6827:
6824:
6823:
6820:
6818:
6809:
6806:
6804:
6798:
6796:
6791:
6789:
6784:
6781:
6779:
6775:
6774:Court of Mary
6770:
6754:
6741:
6739:
6736:Country name
6732:
6728:
6724:
6718:
6713:
6712:
6708:
6705:
6702:
6701:
6698:
6696:
6682:
6673:
6672:
6668:
6659:
6657:
6650:
6647:
6643:
6639:
6638:
6635:
6628:
6626:
6619:
6617:To provinces
6616:
6615:
6612:
6604:
6603:
6599:
6592:
6590:
6584:
6581:
6577:
6574:
6568:
6566:
6563:
6559:
6555:
6548:
6546:
6541:
6537:
6534:
6531:
6528:
6527:
6524:
6522:
6516:
6493:
6491:
6487:
6483:
6479:
6475:
6472:
6471:
6467:
6464:
6463:
6460:
6445:Roberto Prada
6444:
6442:
6438:
6434:
6430:
6426:
6423:
6422:
6418:
6415:
6414:
6411:
6409:
6382:
6380:
6376:
6372:
6371:District Name
6368:
6364:
6360:
6356:
6353:
6352:
6348:
6345:
6344:
6341:
6340:
6336:
6334:
6324:
6309:
6307:
6303:
6299:
6295:
6291:
6288:
6287:
6283:
6280:
6279:
6276:
6274:
6264:
6262:
6258:
6253:
6250:
6248:
6234:
6231:
6227:
6223:
6220:
6219:
6215:
6212:
6211:
6208:
6206:
6196:
6194:
6190:
6185:
6183:
6172:
6168:
6163:
6160:
6153:
6149:
6144:
6143:
6139:
6136:
6133:
6132:
6129:
6127:
6122:
6108:
6106:
6102:
6098:
6094:
6090:
6089:PO Box number
6086:
6082:
6079:
6078:
6074:
6071:
6070:
6067:
6065:
6061:
6055:
6044:
6039:
6037:
6032:
6029:
6024:
6022:
6018:
6001:
5998:
5994:
5990:
5986:
5981:
5980:
5976:
5973:
5972:
5969:
5967:
5922:
5909:
5902:
5901:
5889:
5876:
5873:
5872:
5862:
5853:
5850:
5849:
5845:
5842:
5840:Address Type
5839:
5838:
5835:
5833:
5829:
5816:
5812:
5809:
5806:
5800:
5797:
5793:
5790:
5786:
5783:
5780:
5776:
5775:
5774:
5767:
5763:
5756:
5742:
5740:
5736:
5733:
5729:
5725:
5722:
5718:
5715:
5711:
5708:
5704:
5700:
5696:
5693:
5690:
5683:
5682:
5679:
5675:
5671:
5657:
5655:
5651:
5647:
5644:
5640:
5637:
5633:
5630:
5626:
5622:
5618:
5615:
5612:
5609:
5608:
5605:
5601:
5597:
5592:Taman Budiman
5587:
5585:
5581:
5577:
5574:
5570:
5566:
5563:
5559:
5556:
5553:
5550:
5549:
5545:
5542:
5540:Address Type
5539:
5538:
5535:
5533:
5528:
5518:
5494:
5489:
5488:
5484:
5481:
5480:
5477:
5475:
5460:Sr. João Kuok
5457:
5455:
5454:
5448:
5443:
5442:
5436:
5431:
5430:
5424:
5419:
5418:
5412:
5406:
5402:
5398:
5394:
5393:Street number
5390:
5386:
5383:
5382:
5378:
5375:
5374:
5371:
5368:
5366:
5362:
5358:
5354:
5350:
5346:
5342:
5338:
5334:
5330:
5320:
5319:
5311:
5308:
5304:
5298:
5292:
5286:
5281:
5278:
5274:
5268:
5262:
5261:Andrim Liepam
5257:
5253:
5250:
5247:
5246:
5245:
5234:Aizputes nov.
5225:
5223:
5219:
5215:
5211:
5207:
5204:
5203:House Number,
5201:
5197:
5194:
5191:
5190:
5172:
5170:
5166:
5162:
5158:
5154:
5150:
5147:
5146:House Number,
5144:
5140:
5137:
5134:
5133:
5129:
5126:
5124:Address Type
5123:
5122:
5119:
5117:
5107:
5103:
5099:
5081:
5076:
5070:
5064:
5054:
5051:
5047:
5038:
5035:
5034:
5030:
5027:
5023:
5014:
5011:
5010:
5006:
5003:
4999:
4990:
4987:
4986:
4982:
4979:
4975:
4966:
4963:
4962:
4958:
4955:
4951:
4942:
4939:
4938:
4931:
4930:
4926:
4923:
4920:
4917:
4916:
4909:
4898:
4896:
4891:4-3-2 Hakusan
4889:3rd Fl. Rm. B
4884:
4881:
4877:
4874:
4862:
4860:
4858:
4849:(Nippon-koku)
4845:
4843:
4825:
4824:
4820:
4817:
4814:
4811:
4810:
4806:
4796:
4787:00149 Roma RM
4781:Claudio Verdi
4778:
4776:
4775:
4774:
4762:
4761:
4756:
4746:Claudio Verdi
4743:
4741:
4737:
4736:
4730:
4726:
4722:
4718:
4713:
4708:
4705:
4704:
4700:
4697:
4696:
4693:
4691:
4681:
4668:
4666:
4662:
4658:
4654:
4650:
4647:
4646:
4642:
4639:
4638:
4635:
4623:
4621:
4617:
4613:
4609:
4605:
4601:
4598:
4597:
4593:
4590:
4589:
4586:
4574:
4572:
4568:
4567:
4562:
4558:
4554:
4551:
4550:
4546:
4543:
4542:
4539:
4527:
4525:
4521:
4520:
4515:
4511:
4507:
4504:
4503:
4499:
4496:
4495:
4492:
4490:
4480:
4478:
4474:
4470:
4459:
4455:
4449:
4446:
4442:
4438:
4434:
4431:
4429:
4424:
4419:
4415:
4414:
4409:
4405:
4402:
4401:
4397:
4394:
4391:
4390:
4387:
4385:
4381:
4375:
4361:
4355:
4351:House no. 12
4342:
4338:
4334:
4330:
4326:
4324:
4318:
4314:
4310:
4307:
4306:
4302:
4299:
4298:
4295:
4293:
4279:
4275:
4271:
4267:
4264:
4261:
4260:
4257:
4253:
4249:
4246:
4243:
4242:
4239:
4235:
4231:
4227:
4223:
4220:
4217:
4216:
4213:
4209:
4205:
4201:
4197:
4194:
4191:
4190:
4186:
4184:Address Type
4183:
4182:
4179:
4176:
4166:
4164:
4159:
4153:
4147:
4137:
4134:
4131:
4128:
4124:
4122:
4119:
4116:
4115:Company name
4113:
4109:
4106:
4105:
4102:
4099:
4096:
4093:
4090:
4086:
4084:
4082:
4077:
4074:
4073:
4068:
4067:Company name
4065:
4061:
4058:
4057:
4054:
4051:
4048:
4044:
4042:
4040:
4035:
4032:
4031:
4025:
4022:
4021:
4018:
4015:
4012:
4008:
4006:
4004:
3999:
3996:
3992:
3989:
3988:
3984:
3981:
3979:Address Type
3978:
3977:
3972:
3970:
3960:
3940:
3938:
3934:
3930:
3926:
3922:
3918:
3914:
3911:
3910:
3906:
3903:
3902:
3899:
3898:
3879:
3877:
3873:
3869:
3868:District Name
3865:
3861:
3857:
3854:
3853:
3849:
3846:
3845:
3842:
3841:
3837:
3830:
3807:
3804:
3800:
3796:
3795:District Name
3792:
3788:
3784:
3780:
3776:
3772:
3768:
3764:
3761:
3760:
3756:
3753:
3752:
3749:
3748:
3744:
3742:
3724:
3718:
3700:
3698:
3694:
3688:
3684:
3680:
3677:
3676:
3672:
3669:
3666:
3665:
3662:
3660:
3654:
3644:
3641:
3638:
3632:
3626:
3620:
3614:
3608:
3602:
3596:
3593:
3590:
3569:
3567:
3564:
3562:
3556:
3552:
3549:
3548:
3544:
3541:
3540:
3537:
3535:
3525:
3499:
3491:
3490:
3486:
3483:
3482:
3479:
3477:
3459:
3457:
3456:
3450:
3449:
3443:
3442:
3436:
3435:
3428:
3426:
3421:
3416:
3412:
3408:
3404:
3400:
3396:
3392:
3389:
3388:
3384:
3381:
3380:
3377:
3374:
3372:
3368:
3364:
3360:
3356:
3351:
3347:
3337:
3330:(for Greece,
3329:
3325:
3304:
3291:
3289:
3280:
3279:
3275:
3272:
3269:
3268:
3265:
3263:
3262:Hellenic Post
3259:
3244:Petros Pavlou
3241:
3233:Πέτρος Παύλου
3230:
3228:
3221:
3220:
3216:
3213:
3210:
3209:
3206:
3204:
3200:
3199:Hellenic Post
3188:
3185:
3182:
3178:
3175:
3174:Deutsche Post
3171:
3168:
3164:
3160:
3157:
3156:
3139:
3137:
3133:
3131:
3126:
3122:
3118:
3115:
3114:
3110:
3107:
3106:
3103:
3101:
3091:
3089:
3084:
3081:
3075:
3052:
3050:
3046:
3042:
3038:
3034:
3031:
3030:
3026:
3023:
3022:
3019:
3017:
3011:
3001:
2998:
2995:
2989:
2983:
2977:
2971:
2969:
2947:
2945:
2941:
2937:
2933:
2929:
2926:
2925:
2921:
2918:
2917:
2901:10615 Tallinn
2894:
2892:
2888:
2884:
2880:
2876:
2872:
2868:
2865:
2864:
2860:
2857:
2856:
2853:
2851:
2828:
2826:
2822:
2818:
2814:
2810:
2806:
2803:
2802:
2798:
2795:
2794:
2791:
2788:
2785:
2779:
2774:
2768:
2758:
2757:
2753:
2750:
2744:
2738:
2732:
2727:
2722:
2719:
2713:
2694:
2692:
2688:
2684:
2680:
2677:
2676:
2672:
2669:
2668:
2665:
2663:
2653:
2641:10360 SESVETE
2633:Hrvoje Horvat
2630:
2628:
2615:
2614:
2610:
2607:
2606:
2603:
2601:
2600:Croatian Post
2579:
2577:
2573:
2569:
2566:
2565:
2561:
2558:
2557:
2554:
2551:
2545:
2540:
2526:
2523:
2520:
2517:
2513:
2511:
2510:
2506:
2505:
2501:
2497:
2496:
2492:
2488:
2487:
2483:
2479:
2475:
2471:
2468:
2467:
2463:
2460:
2459:
2456:
2448:
2445:
2441:
2439:
2432:
2425:
2423: 3
2420: 0
2417: 5
2414: 0
2411: 5
2408: 3
2405:
2403:
2395:
2391:
2387:
2386:
2382:
2378:
2374:
2370:
2366:
2361:
2358:
2357:
2351:
2348:
2345:
2344:
2341:
2337:
2334:
2331:
2328:
2327:
2323:
2318:
2314:
2311:
2307:
2301:
2299:
2295:
2289:
2287:
2283:
2258:
2256:
2255:
2250:
2247:
2243:
2239:
2236:
2235:
2231:
2228:
2227:
2224:
2206:
2204:
2203:
2198:
2195:
2191:
2187:
2184:
2183:
2179:
2176:
2175:
2172:
2154:
2152:
2151:
2146:
2145:Neighbourhood
2142:
2138:
2135:
2134:
2130:
2127:
2126:
2123:
2103:
2101:
2100:
2095:
2092:
2088:
2084:
2080:
2077:
2076:
2072:
2069:
2068:
2065:
2062:
2060:
2055:
2043:
2039:
2038:
2033:
2029:
2026:
2022:
2018:
2017:
2013:
2011:
2003:
2001:
1996:
1990:
1987:
1984:
1982:
1978:
1975:
1972:
1968:
1964:
1963:
1962:
1960:
1950:
1947:
1945:
1940:
1938:
1934:
1928:
1926:
1922:
1913:
1900:
1899:
1895:
1891:
1883:
1870:
1869:
1865:
1861:
1853:
1840:
1839:
1835:
1831:
1827:
1824:
1816:
1811:
1809:
1805:
1801:
1797:
1792:
1784:
1765:
1753:
1720:
1695:
1668:
1667:
1663:
1660:
1657:
1654:
1653:
1650:
1648:
1632:
1616:
1612:
1608:
1593:{numeral}", "
1584:
1581:
1571:
1568:
1561:
1559:
1555:
1551:
1539:Campinas - SP
1530:
1528:
1524:
1523:
1517:
1513:
1509:
1506:
1505:
1501:
1498:
1497:
1494:
1492:
1482:
1479:
1477:
1473:
1468:
1466:
1462:
1436:
1417:
1402:
1401:
1397:
1394:
1391:
1390:
1387:
1384:
1382:
1378:
1374:
1370:
1366:
1361:
1355:
1348:
1346:
1336:
1335:
1322:
1317:Minskaha r-na
1314:
1309:Karalistavičy
1308:
1303:
1300:Centraĺnaja,
1299:
1292:
1286:Мінскай вобл.
1273:
1258:
1257:
1253:
1250:
1247:
1246:
1243:
1241:
1237:
1233:
1229:
1228:
1222:
1220:
1216:
1212:
1202:
1198:
1194:
1190:
1186:
1182:
1178:
1162:
1157:
1146:
1143:
1141:
1137:
1136:
1135:District Name
1131:
1130:
1125:
1124:
1119:
1118:
1113:
1109:
1106:
1105:
1101:
1098:
1097:
1094:
1093:
1089:
1079:
1074:
1066:
1063:
1061:
1057:
1056:
1050:
1045:
1041:
1037:
1034:
1033:
1029:
1026:
1025:
1022:
1021:
1017:
1015:
1005:
985:
983:
979:
977:
972:
968:
964:
961:
960:
956:
953:
952:
949:
947:
937:
933:
932:
923:
920:
919:
915:
912:
911:
907:
904:
903:
899:
896:
895:
891:
888:
887:
883:
880:
879:
875:
872:
871:
867:
864:
863:
859:
856:
855:
851:
848:
847:
843:
840:
839:
836:Abbreviation
835:
833:Delivery type
832:
831:
828:
821:
812:
810:
801:
800:
795:
792:
782:Ms H Williams
781:
779:
768:
767:
762:
758:
755:
754:
751:
747:
745:
740:
736:
735:business park
732:
726:
722:
720:
716:
712:
708:
704:
699:
693:
668:
659:
658:
654:
651:
650:
647:
644:
624:
622:
618:
614:
610:
606:
603:
602:
598:
595:
594:
591:
589:
571:
567:
566:
565:
562:
560:
555:
551:
547:
543:
539:
535:
533:
529:
525:
521:
517:
496:ARAMARK Ltd.
493:
491:
489:
483:
479:
475:
471:
467:
463:
459:
456:
455:
451:
448:
447:
444:
437:
433:
429:
420:
418:
414:
410:
400:
392:
390:
389:Latin America
386:
382:
378:
374:
370:
366:
362:
358:
354:
350:
346:
342:
338:
334:
330:
326:
325:San Francisco
322:
318:
309:
307:
303:
298:
294:
290:
286:
276:
273:
268:
266:
262:
258:
254:
250:
249:North America
243:
227:
224:
216:
206:
202:
196:
195:
190:This section
188:
184:
179:
178:
164:
155:
151:
148:This section
146:
143:
139:
138:
135:
133:
129:
125:
121:
120:Navajo Nation
116:
114:
113:Maria Theresa
110:
106:
100:
90:
88:
84:
80:
79:postal system
75:
73:
69:
65:
61:
57:
53:
45:
41:
37:
33:
19:
11806:
11797:
11782:by removing
11769:
11732:
11713:
11691:. Retrieved
11671:
11659:. Retrieved
11650:
11641:
11630:
11620:30 September
11618:. Retrieved
11600:
11590:30 September
11588:. Retrieved
11570:
11560:30 September
11558:. Retrieved
11540:
11521:
11509:. Retrieved
11500:
11491:
11479:. Retrieved
11470:
11461:
11451:30 September
11449:. Retrieved
11431:
11419:. Retrieved
11408:
11398:
11386:. Retrieved
11377:
11368:
11356:. Retrieved
11347:
11338:
11326:. Retrieved
11317:
11308:
11287:Times Leader
11278:
11266:. Retrieved
11257:
11248:
11236:. Retrieved
11227:
11218:
11206:. Retrieved
11197:
11188:
11176:. Retrieved
11167:
11158:
11150:
11149:Royal Mail,
11128:. Retrieved
11107:
11099:the original
11089:
11079:30 September
11077:. Retrieved
11073:the original
11066:
11057:
11047:30 September
11045:. Retrieved
11041:the original
11034:
11025:
11013:. Retrieved
10989:
10978:the original
10965:
10957:the original
10947:
10940:(in English)
10930:. Retrieved
10912:
10895:. Retrieved
10877:
10870:(in English)
10860:. Retrieved
10842:
10835:(in Russian)
10827:30 September
10825:. Retrieved
10821:the original
10816:Russian Post
10814:
10805:
10796:
10784:. Retrieved
10775:
10766:
10746:
10734:. Retrieved
10725:
10716:
10686:
10676:30 September
10674:. Retrieved
10667:the original
10660:
10648:
10636:. Retrieved
10629:the original
10623:(in Greek).
10620:
10605:
10593:. Retrieved
10586:the original
10580:(in Greek).
10577:
10562:
10550:. Retrieved
10541:
10532:
10520:. Retrieved
10511:
10502:
10490:. Retrieved
10478:
10451:. Retrieved
10446:
10407:15 September
10405:. Retrieved
10390:
10370:
10350:
10330:
10318:. Retrieved
10311:the original
10298:
10275:
10249:
10237:. Retrieved
10233:
10224:
10212:. Retrieved
10192:
10180:. Retrieved
10176:the original
10171:
10162:
10150:. Retrieved
10141:
10132:
10120:. Retrieved
10111:
10024:
10023:
10015:Hà Nội city,
9989:
9985:
9981:
9977:
9974:Ward or town
9973:
9969:
9965:
9943:
9839:
9817:
9816:
9742:
9707:
9703:
9699:
9668:
9664:
9660:
9641:
9600:
9593:SOUTHAMPTON
9580:
9574:
9570:
9566:
9562:
9539:
9524:
9508:
9502:
9498:
9493:
9474:
9457:Bila Tserkva
9448:Shevchenka,
9444:
9421:
9403:
9382:
9378:
9374:
9368:
9366:
9357:
9353:
9349:
9345:
9341:
9337:
9333:
9329:
9325:
9318:
9302:ETİLER MAH.
9291:
9287:
9283:
9278:
9274:
9270:
9266:
9262:
9257:
9253:
9235:
9186:Name Surname
9165:
9147:
9142:
9138:
9134:
9130:
9126:
9122:
9118:
9114:
9104:
9100:
9096:
9092:
9087:
9084:Postal codes
9083:
9079:
9075:
9071:
9067:
9063:
9059:
9055:
9034:
9030:
9027:Postal codes
9026:
8989:
8985:
8981:
8977:
8973:
8970:Postal codes
8969:
8933:Postal codes
8932:
8929:Sender Floor
8928:
8924:
8920:
8916:
8912:
8883:
8861:
8856:Switzerland
8845:Switzerland
8834:Switzerland
8823:Switzerland
8819:Marktplatz 1
8817:Rudolf Weber
8810:
8806:
8802:
8798:
8794:
8766:
8757:
8740:
8736:
8732:
8728:
8709:
8695:
8690:
8672:
8668:
8665:Name of town
8664:
8660:
8656:
8638:
8629:
8611:
8607:
8603:
8599:
8583:
8565:
8561:
8557:
8553:
8534:
8522:
8514:Postal code
8504:
8485:Apt. 102–304
8480:
8460:
8440:
8430:subdivision
8418:
8374:
8361:
8351:Apt. 102–304
8348:
8332:Postal code
8326:Address line
8323:
8317:
8313:
8307:
8303:
8302:
8285:
8248:
8246:
8241:
8237:
8230:
8228:
8223:
8219:
8215:
8211:
8204:
8202:
8194:
8192:
8187:
8183:
8179:
8175:
8171:
8167:
8160:
8158:
8125:Company name
8115:1234 Mengeš
8098:Company name
8090:
8082:Pleterje 489
8067:Company name
8040:Company name
8015:
7996:
7979:
7934:
7923:
7919:
7912:
7909:
7891:
7887:
7883:
7879:
7875:
7856:
7846:
7844:
7824:
7820:
7816:
7812:
7794:
7790:
7786:
7763:
7755:
7739:
7735:
7731:
7727:
7709:
7686:
7682:
7678:
7674:
7658:Saudi Arabia
7655:
7652:Saudi Arabia
7646:
7642:
7630:
7629:
7592:
7567:
7549:(Sub-region)
7541:
7522:
7515:
7446:
7414:
7354:
7255:
7112:Bd-ul Unirii
7111:
7093:
7072:Street Type
7020:
7016:
7010:
7006:
7001:
6997:
6991:
6988:Street Type*
6987:
6966:
6958:
6942:
6939:Name of town
6938:
6934:
6929:
6906:
6885:
6851:
6847:
6843:
6839:
6815:
6807:
6802:
6799:
6794:
6792:
6785:
6782:
6777:
6773:
6771:
6764:
6755:Jan Kowalski
6742:Jan Kowalski
6737:
6730:
6726:
6722:
6716:
6692:
6674:
6670:
6669:
6667:4026 LAGUNA
6662:
6653:
6631:
6621:
6605:
6601:
6600:
6593:
6586:
6573:1014 MANILA
6570:
6550:
6545:Metro Manila
6532:Destination
6518:
6489:
6485:
6481:
6477:
6473:
6458:
6440:
6436:
6432:
6428:
6424:
6405:
6378:
6374:
6370:
6366:
6362:
6358:
6354:
6338:
6337:
6330:
6322:
6305:
6301:
6298:Block number
6297:
6293:
6289:
6270:
6260:
6256:
6254:
6251:
6246:
6244:
6237:Storgata 81A
6235:Kari Normann
6229:
6225:
6221:
6202:
6188:
6186:
6178:
6170:
6158:
6123:
6120:
6104:
6100:
6096:
6092:
6088:
6084:
6080:
6057:
6033:
6026:Because the
6025:
6020:
6014:
6009:NETHERLANDS
5996:
5992:
5988:
5982:
5963:
5914:Company Name
5881:Company Name
5825:
5814:
5811:Pos Malaysia
5796:KUALA LUMPUR
5795:
5788:
5778:
5772:
5762:KUALA LUMPUR
5755:KUALA LUMPUR
5738:
5734:
5731:
5727:
5723:
5720:
5716:
5713:
5709:
5706:
5703:Company name
5702:
5698:
5694:
5691:
5686:Locked Bag /
5653:
5649:
5645:
5642:
5638:
5635:
5631:
5628:
5625:Company name
5624:
5620:
5616:
5613:
5583:
5579:
5575:
5572:
5568:
5564:
5562:Unit number,
5561:
5557:
5554:
5551:Residential
5532:Pos Malaysia
5530:
5510:
5471:
5450:
5438:
5426:
5414:
5404:
5401:Floor number
5400:
5396:
5392:
5388:
5384:
5369:
5326:
5315:
5243:
5221:
5217:
5213:
5209:
5205:
5202:
5200:Street Name,
5199:
5195:
5183:Neretas nov.
5177:Liepu iela 1
5168:
5164:
5160:
5156:
5152:
5148:
5145:
5143:Street Name,
5142:
5138:
5113:
5104:
5100:
5060:
4932:Postal code
4899:
4886:
4868:Address line
4863:
4846:
4826:
4794:
4770:
4765:
4739:
4732:
4728:
4720:
4716:
4711:
4706:
4687:
4678:
4671:1B/20 HaDoar
4664:
4660:
4656:
4652:
4648:
4633:
4619:
4615:
4611:
4607:
4603:
4599:
4584:
4570:
4564:
4560:
4556:
4552:
4537:
4523:
4517:
4513:
4509:
4505:
4486:
4466:
4457:
4453:
4447:
4440:
4436:
4432:
4427:
4422:
4417:
4411:
4407:
4403:
4377:
4336:
4332:
4328:
4320:
4316:
4312:
4308:
4289:
4277:
4273:
4269:
4265:
4255:
4251:
4247:
4237:
4233:
4229:
4225:
4221:
4211:
4207:
4203:
4199:
4195:
4172:
4158:Jalan Cemara
4142:
4135:
4132:
4129:
4126:
4120:
4117:
4114:
4111:
4100:
4097:
4094:
4091:
4088:
4080:
4078:
4075:
4071:
4069:
4066:
4063:
4052:
4049:
4046:
4038:
4036:
4033:
4029:
4027:
4016:
4013:
4010:
4002:
4000:
3997:
3994:
3966:
3958:
3936:
3932:
3928:
3924:
3920:
3916:
3912:
3896:
3895:
3890:Maharashtra
3875:
3871:
3867:
3864:VILLAGE NAME
3863:
3859:
3855:
3839:
3838:
3835:
3808:
3802:
3798:
3794:
3790:
3786:
3782:
3778:
3774:
3770:
3767:Door number:
3766:
3762:
3746:
3745:
3738:
3696:
3692:
3686:
3682:
3678:
3673:Explanation
3656:
3642:
3616:(floor), or
3604:, etc.), or
3597:
3594:
3585:
3566:Postal code
3565:
3558:
3555:City or town
3554:
3550:
3531:
3517:
3473:
3452:
3445:
3438:
3431:
3423:
3419:
3414:
3411:Floor number
3410:
3406:
3402:
3399:Floor number
3398:
3394:
3390:
3375:
3343:
3336:or GREECE).
3320:
3281:
3255:
3222:
3197:
3144:Kundendienst
3135:
3128:
3124:
3120:
3116:
3097:
3085:
3070:
3048:
3044:
3040:
3036:
3032:
3013:
2999:
2972:
2965:
2943:
2939:
2935:
2931:
2927:
2890:
2886:
2882:
2878:
2874:
2870:
2866:
2847:
2824:
2820:
2816:
2812:
2808:
2804:
2789:
2770:
2754:
2723:
2714:
2710:
2690:
2686:
2682:
2678:
2659:
2650:
2616:
2598:
2575:
2571:
2568:Calle number
2567:
2536:
2524:
2521:
2518:
2515:
2508:
2507:
2503:
2499:
2498:
2494:
2490:
2489:
2485:
2481:
2477:
2473:
2472:
2469:
2453:
2446:
2443:
2433:
2426:
2406:
2402:" (receive)
2393:
2389:
2388:
2384:
2380:
2376:
2372:
2368:
2364:
2363:
2359:
2339:
2336:country name
2335:
2332:
2329:
2325:
2321:
2319:
2316:
2303:
2297:
2293:
2291:
2280:In mainland
2279:
2252:
2248:
2245:
2241:
2237:
2222:
2200:
2196:
2193:
2189:
2185:
2170:
2148:
2144:
2140:
2136:
2121:
2097:
2094:Municipality
2093:
2090:
2086:
2082:
2078:
2063:
2052:
2036:
2007:
1997:
1994:
1986:Postal codes
1970:
1966:
1956:
1948:
1941:
1929:
1918:
1909:до поискване
1905:
1897:
1889:
1888:
1879:до поискване
1875:
1867:
1859:
1858:
1849:до поискване
1845:
1837:
1829:
1828:
1825:
1820:до поискване
1812:
1802:(usually in
1800:Latin script
1793:
1789:
1776:Plovdiv 4000
1755:
1743:Пловдив 4000
1684:rayon, район
1646:
1630:
1626:пощенски код
1614:
1610:
1606:
1585:
1577:
1562:
1548:
1533:Carlos Rossi
1526:
1519:
1515:
1511:
1507:
1488:
1480:
1469:
1458:
1449:2610 Wilrijk
1385:
1380:
1376:
1372:
1368:
1364:
1349:
1342:
1331:
1239:
1235:
1231:
1225:
1223:
1214:
1210:
1200:
1196:
1192:
1188:
1185:123 Lenin St
1184:
1180:
1174:
1139:
1133:
1127:
1121:
1117:Village Name
1115:
1111:
1107:
1091:
1090:
1087:
1059:
1052:
1048:
1043:
1039:
1035:
1019:
1018:
1011:
1003:
990:Kundendienst
981:
974:
970:
966:
962:
943:
934:
929:
924:PRIVATE BAG
865:Mail service
826:
815:
804:
784:
771:
748:
743:
738:
730:
727:
723:
695:
660:Luis Escala
640:
620:
616:
612:
608:
604:
585:
563:
559:Latin script
540:
536:
513:
494:Mr A. Payne
486:Country (in
485:
481:
477:
473:
469:
465:
462:Company name
461:
457:
441:
436:James Fitton
431:
406:
398:
395:Postal codes
357:Thomas Holme
353:Philadelphia
317:Street names
315:
305:
301:
296:
288:
284:
282:
269:
245:
219:
210:
199:Please help
194:verification
191:
158:
154:adding to it
149:
117:
102:
76:
60:street names
51:
49:
36:
11693:13 November
11661:13 November
11651:pe.usps.com
11511:17 December
11501:pe.usps.com
11481:17 December
11471:pe.usps.com
11388:17 December
11378:pe.usps.com
11358:17 December
11348:pe.usps.com
11328:17 December
11318:pe.usps.com
11268:17 December
11258:pe.usps.com
11238:17 December
11228:pe.usps.com
11208:17 December
11198:pe.usps.com
11178:17 December
11168:pe.usps.com
11015:11 November
10905:(in Arabic)
10786:10 November
10638:15 December
10621:www.elta.gr
10595:15 December
10578:www.elta.gr
10320:13 November
10263:, from the
10214:13 November
9874:Los Angeles
9801:Puerto Rico
9686:Baviera, CA
9587:Mr A Smith
9410:Postal code
9360:, etc., in
9292:+ Province
9288:+ District
9277:(optional)
9267:Street name
9198:Postal code
8769:Switzerland
8763:Switzerland
8748:Storgatan 1
8524:South Korea
8401:Anglicized
8258:South Korea
8182:(Mrs), and
8109:Vino, d. d.
8078:Juha, s. p.
7968:Nova Gorica
7609:Oktyabrskiy
7591:Gusev Ivan
7574:Борский р-н
7556:Postal code
7347:Prelungire
6521:Philippines
6509:Philippines
6494:Camilo Rada
6441:Postal code
6239:6415 Molde
6060:New Zealand
6048:New Zealand
5999:- Optional
5966:Netherlands
5960:Netherlands
5717:Street name
5692:Salutation,
5670:JOHOR BAHRU
5639:Street name
5614:Salutation,
5565:Street name
5555:Salutation,
5405:Flat number
5389:Street name
5256:dative case
5228:Andris Lapa
5222:Postal Code
5206:Flat Number
5192:Urban Area
5175:Andris Lapa
5169:Postal Code
5149:Flat Number
5135:Rural Area
5042:田中花子 様
4927:Anglicized
4866:Postal code
4748:via Roma 35
4710:Optional –
4661:Postal code
4657:Street name
4616:Postal code
4608:Street name
4566:Postal code
4561:Street name
4519:Postal code
4514:Street name
4423:County name
4382:introduced
4345:Al-Mansour
4343:Ali Hassan
4337:Postal code
4278:Post Office
3880:Lorha Singh
3723:dative case
3714:300 Akranes
3705:Holtsflöt 4
3693:Postal code
3690:Complements
3683:Street name
3407:Flat number
3395:Flat number
3309:Karkisias 6
3296:Καρκησίας 6
3246:Doiranis 25
3235:Δοϊράνης 25
3205:addresses:
3146:Hauptstr. 5
3130:Postal code
3080:département
2899:Aia tn 1–23
2883:Postal code
2831:Stig Jensen
2821:Postal code
2809:Street name
2699:Josef Novák
2525:P.R. CHINA
2474:Road Number
2385:Road Number
2246:Postal code
2194:Postal code
2161:CERRO BARON
2021:Canada Post
2000:Canada Post
1527:Postal Code
1217:, etc., in
1164:Bangladesh
1123:Post office
1082:Bangladesh
1055:postal code
992:Hauptstr. 5
976:Postal code
921:Private bag
908:LOCKED BAG
807:Type Number
671:Luis Escala
662:French 392
643:postal code
629:Piedras 623
627:Luis Escala
613:Complements
516:postal code
502:PORTSMOUTH
482:Postal code
385:Middle East
327:, USA, and
68:postal code
44:Illuminated
11853:Categories
11838:ISO TC 154
11095:"村里街路門牌查詢"
10932:26 January
10897:26 January
10862:26 January
10552:17 October
10447:国家标准全文公开系统
10291:Royal Mail
10122:19 October
10084:References
9927:, and the
9736:92908‑4601
9729:BAVIERA CA
9714:ZIP+4 code
9636:See also:
9591:Hedge End
9546:Royal Mail
9439:(UKRAINE)
9375:microraion
9370:microraion
9217:Nonthaburi
8821:4051 Basel
8795:Salutation
8685:SRI LANKA
8242:4001 Kranj
8188:gospodična
7986:Novo Mesto
7904:Slovensko
7839:SINGAPORE
7807:SINGAPORE
7746:Krunska 5
7447:Str. Lungă
7220:Fundatură
6817:Portuguese
6738:(optional)
6620:Addressee
6585:Addressee
6549:Addressee
6171:Wellington
6159:Lower Hutt
6134:Incorrect
6126:Wellington
6097:RD Number
6002:Jan Jansen
5951:Bermejillo
5341:Portuguese
5153:House Name
4475:, and the
4471:, nearest
4454:Ballinfull
4347:Mahla 609
4325:) + Number
4143:Generally
3953:Karnataka
3710:(flat 202)
3572:Kis Zoltán
3508:雅佳大廈12樓25室
2310:China Post
1971:North West
1357:in Dutch,
1232:microraion
1227:microraion
1159:District:
1129:Thana Name
1014:Bangladesh
1008:Bangladesh
905:Locked bag
818:PO Box 215
673:French 392
504:Hampshire
297:quadrants.
291:axes of a
11784:excessive
10198:"Opinion"
9885:Manhattan
9595:SO31 4NG
9576:POST TOWN
9497:P.O. Box
8696:SRI LANKA
8692:Sri Lanka
8635:Sri Lanka
8475:102동 304호
8441:Jongno-gu
8408:division
8398:Romanized
8375:Recipient
8330:Recipient
8292:102동 304호
8275:Romanized
8011:Krška vas
7990:9xxx for
7984:8xxx for
7972:6xxx for
7966:5xxx for
7960:4xxx for
7954:3xxx for
7948:2xxx for
7944:Ljubljana
7942:1xxx for
7847:SINGAPORE
7766:Singapore
7760:Singapore
7728:Addressee
7675:Addressee
7523:Example:
7499:Variantă
7457:Stradelă
7305:Pietonal
7104:Bulevard
6980:Examples
6933:P.O. Box
6880:Portugal
6871:Portugal
6862:Portugal
6840:Addressee
6502:Arequipa
6500:Yanahuara
6367:CITY NAME
6313:Block 222
6124:Note for
5940:Esperanza
5874:Business
5851:Personal
5721:Postcode,
5610:Business
5501:ABC大廈2樓C室
5357:Singapore
5349:Hong Kong
5337:Cantonese
4994:白山4丁目3番2号
4978:Bunkyō-ku
4935:112-0001
4924:Romanized
4900:Recipient
4872:Recipient
4851:〒112-0001
4832:〒112-0001
4816:Romanized
4612:apartment
4473:post town
4461:F91 ED70
4458:Co. Sligo
4451:Lissadell
4444:D02 H529
4413:POST TOWN
3969:Indonesia
3963:Indonesia
3884:BUDHAGAON
3827:TAMILNADU
3819:RASIPURAM
3817:RASIPURAM
3815:RASIPURAM
3707:íbúð 202
3637:földszint
3534:Hungarian
3363:Singapore
3350:Hong Kong
3340:Hong Kong
3282:Recipient
3258:post code
3223:Recipient
3142:Firma ABC
2950:Eduskunta
2897:Kati Kask
2778:t.v., mf.
2478:Road Name
2470:Recipient
2381:Road Name
2037:Adressage
1560:, etc.).
1554:São Paulo
1541:13035-680
1334:Belposhta
1315:Novy Dvor
1161:Gopalganj
1156:Tungipara
1073:Dhanmondi
988:Firma ABC
698:Australia
686:Australia
588:Argentina
582:Argentina
554:Taiwanese
375:with the
337:Vancouver
279:Quadrants
253:grid plan
161:June 2008
132:Eircode's
87:insurance
11832:Archived
11684:Archived
11655:Archived
11614:Archived
11584:Archived
11554:Archived
11529:Archived
11505:Archived
11475:Archived
11445:Archived
11421:11 March
11415:Archived
11382:Archived
11352:Archived
11322:Archived
11262:Archived
11232:Archived
11202:Archived
11172:Archived
11153:, (2004)
11121:Archived
11006:Archived
10926:Archived
10891:Archived
10856:Archived
10780:Archived
10755:Archived
10730:Archived
10705:Archived
10694:Archived
10546:Archived
10516:Archived
10492:24 March
10483:Archived
10481:. 2013.
10453:24 March
10423:Archived
10401:Archived
10380:Archived
10359:Archived
10339:Archived
10283:Archived
10257:Archived
10205:Archived
10182:18 March
10146:Archived
10116:Archived
10035:See also
10017:Việt Nam
9986:Province
9978:District
9830:P.O. Box
9675:ZIP code
9655:Example
9582:POSTCODE
9557:Example
9488:Example
9463:UKRAINE
9412:Country
9367:In some
9344:, where
9248:Example
9223:Thailand
9195:Province
9179:Example
9168:Thailand
9156:Thailand
9093:Mr. Wang
8904:Example
8837:Monsieur
8723:Example
8669:Postcode
8651:Example
8613:Province
8594:Example
8567:Province
8548:Example
8499:홍길동 (귀하)
8455:사직로9길 23
8030:Example
7980:not used
7936:Slovenia
7931:Slovenia
7870:Example
7859:Slovakia
7853:Slovakia
7781:Example
7770:SingPost
7722:Example
7669:Example
7611:Borskiy
7596:Pobedy,
7582:Russia,
7558:Country
7554:(region)
7485:Trecere
7248:Intrare
7164:Colonie
7150:Cartier
7078:Example
7049:România
7038:România
6924:Example
6888:NNNN-NNN
6812:Portugal
6706:Example
6562:ZIP Code
6554:Barangay
6538:Example
6486:District
6468:Example
6453:Lima 17
6437:District
6419:Example
6379:Province
6349:Example
6333:Pakistan
6327:Pakistan
6284:Example
6216:Example
6167:Thorndon
6140:Correct
6137:Correct
6075:Example
6036:freepost
5977:Example
5929:Calvillo
5846:Example
5779:MALAYSIA
5766:MALAYSIA
5678:MALAYSIA
5643:Postcode
5604:MALAYSIA
5600:SELANGOR
5573:Postcode
5546:Example
5521:Malaysia
5485:Example
5379:Example
5258:, i.e.,
5130:Example
5063:Japanese
4954:Tōkyō-to
4921:Japanese
4895:(Japan)
4701:Example
4643:Example
4594:Example
4547:Example
4500:Example
4477:townland
4384:Eircodes
4349:Zuqaq 8
4340:Country
4303:Example
4274:Province
4270:Locality
4266:Restante
4252:Province
4248:Locality
4238:Postcode
4234:Province
4212:Postcode
4208:Province
4009:Budiman
3985:Example
3907:Example
3850:Example
3825:NAMAKKAL
3757:Example
3670:Example
3574:Budapest
3561:P.O. Box
3545:Example
3506:堅尼地道105號
3487:Example
3466:Wan Chai
3434:district
3432:Name of
3385:Example
3111:Example
3074:location
3027:Example
2922:Example
2861:Example
2799:Example
2673:Example
2635:Soblinec
2611:Example
2584:#24 - 30
2582:Calle 34
2562:Example
2550:carreras
2539:Colombia
2533:Colombia
2504:PROVINCE
2500:Postcode
2436:陈立国 先生 收
2365:Province
2360:Postcode
2232:Example
2180:Example
2131:Example
2110:Dep. 609
2073:Example
2030:See the
1782:BULGARIA
1749:БЪЛГАРИЯ
1727:свещеник
1580:Bulgaria
1574:Bulgaria
1567:Correios
1502:Example
1432:BELGIQUE
1332:Source:
1319:Minskaj
1311:223016,
1224:In some
1199:, where
1102:Example
1030:Example
957:Example
860:GPO BOX
844:CARE PO
759:Example
719:locality
707:postcode
675:Banfield
599:Example
546:Japanese
532:Lausanne
524:ISO 3166
520:Lausanne
506:PO1 1AA
500:Fratton
452:Example
329:Edmonton
11778:Please
11770:use of
10736:16 July
10152:5 April
10142:NPR.org
10051:Geocode
9946:Vietnam
9940:Vietnam
9770:to aid
9652:Format
9642:In the
9554:Format
9540:In the
9509:Country
9485:Format
9475:In the
9436:Україна
9381:, i.e.
9364:order.
9350:budynоk
9321:Ukraine
9315:Ukraine
9308:TURKEY
9294:Country
9245:Format
9237:Turkish
9201:Country
9135:Village
9088:Country
9031:Address
8901:Format
8777:Format
8752:SWEDEN
8741:Country
8720:Format
8700:Sinhala
8673:Country
8648:Format
8624:Madrid
8591:Format
8578:Madrid
8545:Format
8280:Format
8027:Format
8009:, 8262
8001:, 9250
7999:Ribnica
7950:Maribor
7828:
7798:
7778:Format
7750:
7719:Format
7711:Serbian
7699:
7666:Format
7623:RUSSIA
7529:Format
7439:Stradă
7333:Potecă
7319:Platou
7206:Fundac
6977:Format
6969:Romania
6963:Romania
6943:Country
6921:Format
6852:Country
6825:Format
6703:Format
6543:Within
6535:Format
6529:Origin
6465:Format
6449:Dpto 12
6416:Format
6389:Karachi
6346:Format
6317:Muscat
6281:Format
6271:In the
6213:Format
6113:Roslyn
6072:Format
5997:Country
5974:Format
5964:In the
5843:Format
5789:may not
5773:Notes:
5739:Country
5654:Country
5596:BANTING
5584:Country
5543:Format
5482:Format
5441:Coloane
5435:Coloane
5376:Format
5291:pagasts
5273:Ļ.cien.
5244:Notes:
5236:LV-3456
5232:Aizpute
5185:LV-5133
5179:Ērberģe
5127:Format
4821:Format
4698:Format
4640:Format
4591:Format
4544:Format
4497:Format
4428:Eircode
4392:Format
4368:Ireland
4354:Baghdad
4321:Zuqaq (
4300:Format
4244:PO Box
4230:Premise
4204:Premise
4187:Format
3982:Format
3904:Format
3847:Format
3803:Country
3754:Format
3667:Format
3659:Iceland
3647:Iceland
3542:Format
3528:Hungary
3484:Format
3448:Kowloon
3425:Village
3382:Format
3324:English
3288:Country
3270:Format
3211:Format
3167:Baltrum
3108:Format
3100:Germany
3094:Germany
3024:Format
2968:Finland
2958:Finland
2928:Company
2919:Format
2912:Finland
2903:ESTONIA
2891:COUNTRY
2858:Format
2850:Estonia
2844:Estonia
2796:Format
2773:Denmark
2761:Denmark
2670:Format
2643:CROATIA
2608:Format
2595:Croatia
2559:Format
2509:COUNTRY
2482:Village
2461:Format
2442:350503
2346:Format
2308:(UPU),
2229:Format
2177:Format
2128:Format
2070:Format
2054:Chilean
1804:English
1758:priest
1655:Format
1556:, RJ =
1499:Format
1443:Acme NV
1424:Acme SA
1392:Format
1345:Belgium
1339:Belgium
1324:BELARUS
1269:Region
1248:Format
1238:, i.e.
1221:order.
1177:Belarus
1171:Belarus
1154:Thana:
1099:Format
1053:Town +
1027:Format
998:
954:Format
946:Austria
940:Austria
756:Format
596:Format
449:Format
373:Detroit
333:Alberta
272:Ireland
93:History
52:address
11739:
11720:
11130:12 May
10776:PostNL
10722:"Home"
10239:5 June
10058:(HWAI)
10025:Notes:
9954:Format
9923:, the
9899:
9896:
9889:Queens
9854:; see
9848:Queens
9811:estate
9782:BLVD".
9734:
9731:
9691:
9688:
9612:London
9499:number
9391:Format
9232:Turkey
9176:Format
9115:Number
9105:Taiwan
9060:Number
8886:Taiwan
8874:Taiwan
8864:Renens
8848:Madame
8712:Sweden
8706:Sweden
8683:20000
8681:KANDY
8517:30174
8395:Korean
8294:홍길동 귀하
8288:(대한민국)
8174:(Mr),
8172:gospod
8019:Kamnik
7867:Format
7706:Serbia
7633:Moscow
7621:606480
7585:Россия
7578:606480
7552:Oblast
7518:Russia
7512:Russia
7425:Splai
7407:Șosea
7379:Scuar
7365:Rampă
7350:Prel.
7291:Piață
7277:Pasaj
7251:Intr.
7234:Hotar
7178:Curte
7136:Canal
7021:sector
6953:Qatar
6935:number
6913:Q-Post
6695:Poland
6689:Poland
6498:Dpto 5
6395:Sindh
6393:457700
6205:Norway
6199:Norway
6193:Petone
6156:Taita
6093:Suburb
6017:PostNL
5828:Mexico
5822:Mexico
5760:50704
5753:50250
5668:81300
5594:42700
5353:Taiwan
5303:novads
5267:A.god.
5116:Latvia
5110:Latvia
5075:banchi
4918:
4838:田中花子 様
4557:Number
4510:Number
4489:Israel
4483:Israel
4469:county
4441:Dublin
4357:10013
4256:PO Box
4226:Street
4218:Rural
4200:Street
4192:Urban
3949:Domlur
3888:471594
3687:Number
3613:emelet
3563:number
3359:Taiwan
3328:French
3313:Greece
3300:Greece
3194:Greece
3181:DPAG's
3132:+ town
3016:France
3004:France
2988:asunto
2871:Street
2813:number
2586:Bogotá
2544:calles
2491:County
2373:County
2254:Region
2202:Region
2150:Region
2099:Region
2059:region
2042:Quebec
1959:Canada
1953:Canada
1633:) and
1550:States
1491:Brazil
1485:Brazil
1451:BELGIË
1267:Raion
1080:-1209
978:+ town
774:(etc.)
552:, and
550:Korean
530:-1010
478:County
438:(1958)
387:, and
383:, the
109:census
83:census
11687:(PDF)
11680:(PDF)
11124:(PDF)
11117:(PDF)
11009:(PDF)
10998:(PDF)
10981:(PDF)
10974:(PDF)
10670:(PDF)
10657:(PDF)
10632:(PDF)
10617:(PDF)
10589:(PDF)
10574:(PDF)
10522:2 May
10486:(PDF)
10475:(PDF)
10314:(PDF)
10307:(PDF)
10208:(PDF)
10201:(PDF)
9921:Palau
9818:Notes
9772:9-1-1
9693:92908
9517:Dubai
9461:09117
9430:09117
9358:123-б
9354:123-а
9220:11140
9119:Alley
9064:Alley
9041:11060
8996:11060
8990:Floor
8959:11060
8868:Renan
8815:Herrn
8537:Spain
8531:Spain
8413:서울특별시
8318:30174
8296:30174
8224:ulica
8216:cesta
8180:gospa
7978:7xxx
7974:Koper
7962:Kranj
7956:Celje
7547:Raion
7502:Var.
7471:Suiș
7442:Str.
7428:Spl.
7410:Șos.
7266:Parc
7192:Drum
7122:Cale
7086:Alee
7059:ANCPI
6909:Qatar
6903:Qatar
6646:sitio
6642:purok
6173:6011
6161:5011
6148:Taita
5674:JOHOR
5503:郭若昂先生
5499:澳門街1號
5453:Cotai
5447:Cotai
5429:Taipa
5423:Taipa
5333:Macao
5323:Macao
5080:Japan
5069:chōme
5018:3階B号室
4836:3階B号室
4830:(日本国)
4799:Japan
4690:Italy
4684:Italy
4610:, +
4323:Alley
4146:Jalan
3937:State
3876:State
3829:INDIA
3799:State
3741:India
3735:India
3697:Place
3510:陳港生先生
3355:Macao
3333:GRÈCE
3203:Greek
3088:CEDEX
2394:Title
2282:China
2276:China
2049:Chile
1967:North
1931:(see
1596:П. К.
1472:bpost
1321:vobl.
1215:123-б
1211:123-а
1078:Dhaka
1075:. 32
302:North
257:block
64:house
11737:ISBN
11718:ISBN
11695:2019
11663:2019
11622:2013
11592:2013
11562:2013
11513:2018
11483:2018
11453:2013
11423:2022
11390:2018
11360:2018
11330:2018
11270:2018
11240:2018
11210:2018
11180:2018
11132:2021
11081:2013
11049:2013
11017:2019
10934:2016
10899:2016
10864:2016
10829:2013
10788:2015
10738:2020
10678:2013
10640:2014
10597:2014
10554:2014
10524:2019
10494:2024
10455:2024
10409:2018
10322:2019
10241:2024
10216:2019
10184:2017
10154:2018
10124:2018
9982:City
9840:Lane
9720:USPS
9618:and
9450:bud.
9446:vul.
9346:bud.
9123:Lane
9068:Lane
9045:王小明收
8866:and
8826:Frau
8729:Name
8222:for
8214:for
8186:for
8184:gdč.
8178:for
8170:for
7648:56.
7618:obl.
7607:pos.
7600:20,
7393:Șir
7107:Bd.
7089:Al.
7069:No.
7017:jud.
6951:Doha
6519:The
6474:Name
6425:Name
6408:Peru
6402:Peru
6355:Name
6306:City
6302:Area
6290:Name
6267:Oman
5983:Name
5815:last
5497:澳門半島
5451:for
5439:for
5427:for
5415:for
5339:and
5335:are
5327:The
5297:nov.
5285:pag.
5214:Town
5210:City
4729:...)
4665:town
4649:Name
4620:town
4600:Name
4571:town
4553:Name
4524:town
4506:Name
4360:Iraq
4292:Iraq
4286:Iraq
4175:Iran
4169:Iran
3913:Name
3856:Name
3811:32-B
3679:Name
3634:for
3631:fszt
3622:for
3619:hrsz
3610:for
3578:1036
3427:name
3344:The
2994:C 55
2976:as 5
2887:town
2867:Name
2825:town
2805:Name
2784:t.h.
2683:Name
2576:City
2486:Town
2377:Town
2019:See
2010:OQLF
1636:П.К.
1620:П.К.
1590:П.К.
1508:Name
1298:vul.
1201:bud.
1108:Name
916:RMB
900:CPA
892:CMA
884:RMS
876:RSD
852:CMB
713:and
641:The
605:Name
415:and
369:Utah
335:and
306:East
287:and
128:Asia
72:mail
58:and
11786:or
9944:In
9799:In
9767:RFD
9166:In
9004:收 市
9002:明 市
9000:小 北
8998:王 台
8957:緘 樓
8955:明 2
8953:小 號
8951:王 2
8884:In
8767:In
8710:In
8535:In
8435:종로구
8220:ul.
8176:ga.
7764:In
7656:In
7635:or
7613:r-n
7602:kv.
7594:ul.
7516:In
7496:29
7482:28
7468:27
7454:26
7436:25
7422:24
7404:23
7390:22
7376:21
7362:20
7344:19
7330:18
7316:17
7302:16
7288:15
7274:14
7263:13
7245:12
7231:11
7217:10
7011:ap.
7007:et.
7002:sc.
6998:bl.
6992:nr.
6967:In
6907:In
6896:OCR
6892:CTT
6795:no.
6693:In
6406:In
6095:or
6087:or
6058:In
5826:In
5745:COO
5355:or
5331:of
5212:or
5151:or
5114:In
4970:文京区
4946:東京都
4634:Or
4487:In
4290:In
4152:Jl.
4149:or
3967:In
3739:In
3657:In
3607:em.
3589:Kis
3532:In
3502:香港島
3413:,)
3361:or
3348:of
3326:or
3098:In
3014:In
2979:" (
2966:In
2848:In
2781:or
2771:In
2743:če.
2740:or
2537:In
2034:'s
2023:'s
2012:):
2002:):
1921:UPU
1489:In
1461:UPU
1360:bte
1354:bus
1343:In
1313:p/a
1175:In
1070:--
1068:--
1012:In
944:In
868:MS
586:In
534:".
355:by
203:by
156:.
50:An
11855::
11653:.
11649:.
11612:.
11608:.
11582:.
11578:.
11552:.
11548:.
11503:.
11499:.
11473:.
11469:.
11443:.
11439:.
11413:.
11407:.
11380:.
11376:.
11350:.
11346:.
11320:.
11316:.
11294:^
11285:,
11260:.
11256:.
11230:.
11226:.
11200:.
11196:.
11170:.
11166:.
11140:^
11065:.
11033:.
11004:.
11000:.
10924:.
10920:.
10889:.
10885:.
10854:.
10850:.
10813:.
10778:.
10774:.
10728:.
10724:.
10659:.
10619:.
10576:.
10544:.
10540:.
10514:.
10510:.
10477:.
10463:^
10445:.
10434:^
10289::
10232:.
10170:.
10144:.
10140:.
10114:.
10110:.
10092:^
9935:.)
9820::
9712:+
9673:+
9455:m.
9452:17
9385:.
9356:,
9141:,
9137:,
9133:,
9129:,
9125:,
9121:,
9117:,
9082:,
9078:,
9070:,
9066:,
9062:,
8702:.
8250:^5
8244:.
8240:,
8232:^4
8212:c.
8206:^3
8196:^2
8168:g.
8162:^1
8093:)
7861::
7768:,
7604:29
7598:d.
7505:-
7491:-
7488:-
7477:-
7474:-
7463:-
7460:-
7431:-
7399:-
7396:-
7385:-
7382:-
7371:-
7368:-
7339:-
7336:-
7325:-
7322:-
7311:-
7308:-
7297:-
7294:-
7283:-
7280:-
7269:-
7240:-
7237:-
7226:-
7223:-
7212:-
7209:-
7203:9
7198:-
7195:-
7189:8
7184:-
7181:-
7175:7
7170:-
7167:-
7161:6
7156:-
7153:-
7147:5
7142:-
7139:-
7133:4
7128:-
7125:-
7119:3
7101:2
7083:1
6911:,
6805:.
6671:or
6602:or
6335:.
6195:.
6099:or
6062:,
5830:,
5514:澳門
5403:,
5399:,
5395:,
5391:,
5351:,
5347:,
5306:).
5094:御中
5072:,
5061:A
4663:+
4655:+
4618:+
4606:+
4569:+
4559:+
4522:+
4512:+
4416:+
4165:.
3695:+
3685:+
3521:香港
3504:灣仔
3409:,
3401:,
3397:,
3357:,
3083:)
2982:as
2885:+
2877:+
2873:+
2823:+
2815:+
2811:+
2664::
2502:,
2493:,
2484:,
2480:,
2476:,
2392:,
2383:,
2379:,
2375:,
2371:,
2367:,
2324:,
2296:,
1969:,
1912:):
1898:):
1882:):
1868:):
1852:):
1838:):
1810:.
1645:,
1629:,
1613:,
1609:,
1379:,
1375:,
1371:,
1369:Bt
1367:,
1307:v.
1304:20
1302:d.
1242:.
1213:,
1148:--
615:,
548:,
528:CH
411:,
339:,
331:,
74:.
11813:)
11807:(
11802:)
11798:(
11794:.
11776:.
11745:.
11726:.
11697:.
11665:.
11624:.
11594:.
11564:.
11515:.
11485:.
11455:.
11425:.
11392:.
11362:.
11332:.
11272:.
11242:.
11212:.
11182:.
11134:.
11083:.
11051:.
11019:.
10942:)
10938:(
10936:.
10907:)
10903:(
10901:.
10872:)
10868:(
10866:.
10833:(
10831:.
10790:.
10740:.
10711:)
10680:.
10642:.
10599:.
10556:.
10526:.
10496:.
10457:.
10429:.
10411:.
10324:.
10243:.
10218:.
10186:.
10156:.
10126:.
9858:.
9778:.
9751:)
9718:(
9340:(
9328:(
9016:樓
9014:2
9012:號
9010:2
9008:路
9006:府
8949:路
8947:府
8945:市
8943:市
8941:北
8939:台
6644:/
6556:/
5798:.
5444:/
5432:/
5420:/
5407:,
5086:様
3451:/
3444:/
3429:)
3417:)
2399:收
1935:(
1639:(
1623:(
1615:/
1611:-
1607:#
1381:/
1377:-
1373:#
1365:b
1195:(
1183:(
490:)
289:y
285:x
226:)
220:(
215:)
211:(
197:.
163:)
159:(
34:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.