Knowledge

Ngarluma

Source đź“ť

181:
for that creature, and there is a grounded suspicion that the common term must reflect some otherwise unattested interception of Portuguese sailors prior to the advent of the Dutch on the northwestern coast. The data, and theorization of some such contact, was gathered and advanced by
202:. Von Brandenstein thought that, given the quarrels between the two nations over the boundaries and extension of these lines of demarcation, the Portuguese might have kept their discovery of Australia and colonization of the coastal area of the Pilbara, secret until the 63:. The Ngarluma on contact with whites and distant tribes appeared to have reserved their grammatically complex language for conversations among themselves while adopting a simplified version when interacting with strangers. 186:, who hypothesized that there must have been a secret Portuguese colony established in the area around the 1520s, which lasted for 60 years. The need for secrecy stemmed, in this hypothesis, from the consequences of the 253: 433: 417: 638: 256:(NYFL), which continues to operate out of Roebourne. NYFL delivers social and economic benefits for the Ngarluma and Yindjibarndi people, and the broader Roebourne community. 238: 1359: 631: 608: 246: 1406: 1384: 624: 1379: 1354: 59:
family. It is a highly inflected suffixing language, with, unusually, a nominative-accusative case-marking system, with verbs inflected for
331: 1364: 647: 1374: 90:
with a strong but simplified component of Ngarluma. It is thought that they were extended hospitality for 3 months by the
1369: 591: 568: 533: 506: 479: 458: 203: 82:
300 miles south. This hypothesis is based on the fact that the vocabulary list provided to a priest in 1875 by two
1411: 578: 498: 226:. Ngarluma Aboriginal Corporation, based in Karratha, administer the Ngarluma's native title rights and interests. 430:
Narratives from the North-west of Western Australia in the Ngarluma and Jindjiparndi Languages: Narratives 1-36
86:
Italian shipwreck survivors, Michele Bacich and Giovanni Iurich, after they returned to Italy, appears to be a
601: 107: 75: 491:"Fictive Motion Down Under: The Locative-Allative Case Alternative in Some Australian Indigenous Languages" 413: 384: 425: 183: 875: 223: 79: 447:
Re-awakening Languages: Theory and Practice in the Revitalisation of Australia's Indigenous Languages
210:, after which the colony ended. This etymology has strong claims, unlike the rest of the hypothesis. 60: 780: 242: 544: 975: 450: 1332: 490: 517: 469: 442: 187: 24: 495:
Shall We Play the Festschrift Game?: Essays on the Occasion of Lauri Carlson's 60th Birthday
241:. Under the agreement, Ngarluma people remain the traditional owner representatives for the 1327: 965: 900: 166: 616: 8: 1296: 230: 178: 143: 557:
Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas
1060: 905: 207: 52: 1337: 651: 587: 564: 560: 529: 525: 502: 475: 454: 199: 155: 48: 443:"Language centre as language revitalization strategy: a case study from the Pilbara" 195: 1121: 1075: 1070: 920: 234: 170: 159: 87: 1161: 1111: 895: 860: 840: 810: 163: 1400: 1216: 960: 765: 552: 1171: 1131: 990: 950: 910: 885: 715: 675: 548: 359: 219: 56: 31:
area of northwest Australia. They are coastal dwellers of the area around
1151: 1146: 1101: 970: 945: 930: 880: 855: 775: 730: 445:. In Hobson, John; Lowe, Kevin; Poetsach, Susan; Walsh, Michael (eds.). 1306: 1281: 1231: 1186: 1156: 1035: 1000: 890: 850: 815: 745: 735: 695: 91: 1301: 1196: 1141: 1136: 1116: 1096: 1025: 980: 955: 935: 835: 820: 805: 755: 750: 720: 311: 191: 95: 32: 580:
Ngarluma Dictionary: English-Ngarluma Wordlist and Topical Wordlists
74:
It would appear that the Ngarluma adapted quickly to the developing
1266: 1256: 1246: 1241: 1206: 1091: 1086: 1080: 1015: 845: 790: 760: 700: 690: 680: 147: 83: 66:
There are an estimated 20 full speakers, most of whom are elderly.
36: 78:
along the northwest coast, perhaps travelling down to get work at
1276: 1261: 1251: 1236: 1226: 1221: 1176: 1106: 1065: 1050: 1020: 1005: 925: 870: 865: 800: 795: 785: 740: 725: 522:
The Languages and Linguistics of Australia: A Comprehensive Guide
28: 1291: 1286: 1211: 1201: 1191: 1181: 1166: 1055: 1045: 1040: 1030: 1010: 985: 940: 915: 830: 770: 710: 705: 685: 665: 493:. In Santos, Diana; Lindén, Krister; Ng'ang'a, Wanjiku (eds.). 287: 150:
predating the Western discovery of the continent of Australia.
1271: 1126: 825: 670: 1311: 646: 252:
The 1998 agreement contributed to the establishment of the
233:, have been a party to the land access agreement for the 277: 275: 273: 586:. Wanga Maya Pilbara Aboriginal Language Centre. 2008. 471:
A Good Life: Human Rights and Encounters with Modernity
299: 424: 270: 609:
Department of Aboriginal Affairs, Western Australia
577: 542: 317: 1398: 488: 293: 229:Since 1998, the Ngarluma people, alongside the 543:MĂĽhlhäusler, Peter; McGregor, William (1996). 520:. In Koch, Harold; Nordlinger, Rachel (eds.). 632: 545:"Post-contact languages of Western Australia" 360:"Ngarluma Aboriginal Corporation RNTBC | PBC" 98:Ngarluma labourers in the pearling industry. 332:"Ngarluma people's Native Title recognised" 639: 625: 489:McConvell, Patrick; Simpson, Jane (2012). 434:Australian Institute of Aboriginal Studies 440: 305: 154:In a number of Pilbara languages such as 94:people who had picked up the creole from 1407:Aboriginal peoples of Western Australia 515: 467: 281: 206:led to the regency of the Spanish king 1399: 177:. This happens to be identical to the 620: 441:Dixon, Sally; Deek, Eleonora (2010). 414:"AIATSIS map of Indigenous Australia" 339:Yamatji Marlpa Aboriginal Corporation 329: 254:Ngarluma Yindjibarndi Foundation Ltd 204:Portuguese succession crisis of 1580 16:Indigenous Western Australian people 600: 412: 13: 474:. Australian National University. 385:"Ngarluma Yindjibarndi Foundation" 14: 1423: 101: 318:MĂĽhlhäusler & McGregor 1996 218:In 2015, the Ngarluma people's 213: 377: 352: 323: 222:rights were recognised by the 1: 133: 518:"Language contact varieties" 294:McConvell & Simpson 2012 264: 239:North West Shelf Gas Project 39:, not including Millstream. 25:Indigenous Australian people 7: 602:"Tindale Tribal Boundaries" 184:Carl Georg von Brandenstein 106:The Ngarluma people have a 42: 10: 1428: 516:Meakins, Felicity (2014). 405: 224:Federal Court of Australia 69: 1412:Broome, Western Australia 1346: 1320: 658: 428:; Churnside, Bob (1970). 245:area, which includes the 200:Portuguese imperial zones 426:Brandenstein, Carl Georg 259: 243:North West Shelf Project 451:Sydney University Press 173:, the turtle is called 1333:Forrest River massacre 551:; MĂĽhlhäusler, Peter; 468:Edmunds, Mary (2013). 108:four group skin system 61:tense, aspect and mood 1351:By state or territory 306:Dixon & Deek 2010 188:Treaty of Tordesillas 1328:Flying Foam massacre 901:Mantjintjarra Ngalia 563:. pp. 101–121. 528:. pp. 365–415. 501:. pp. 159–179. 453:. pp. 119–139. 175:tartaruga/thartaruga 320:, pp. 101–102. 231:Yindjibarndi people 1360:Northern Territory 648:Aboriginal peoples 364:nativetitle.org.au 247:Karratha Gas Plant 190:which divided the 146:. This might be a 1394: 1393: 1385:Western Australia 1338:Pinjarra massacre 652:Western Australia 611:. September 2016. 593:978-1-921312-73-1 570:978-3-110-81972-4 561:Walter de Gruyter 553:Tryon, Darrell T. 535:978-3-110-27977-1 526:Walter de Gruyter 508:978-1-920-89955-4 481:978-1-922-14467-6 460:978-1-920-89955-4 131: 130: 76:pearling industry 49:Ngarluma language 1419: 641: 634: 627: 618: 617: 612: 606: 597: 585: 574: 549:Wurm, Stephen A. 539: 512: 485: 464: 437: 421: 400: 399: 397: 395: 381: 375: 374: 372: 370: 356: 350: 349: 347: 345: 336: 327: 321: 315: 309: 303: 297: 291: 285: 279: 113: 112: 1427: 1426: 1422: 1421: 1420: 1418: 1417: 1416: 1397: 1396: 1395: 1390: 1389: 1370:South Australia 1355:New South Wales 1342: 1316: 654: 645: 615: 604: 594: 583: 571: 559:. Vol. 1. 536: 509: 482: 461: 408: 403: 393: 391: 383: 382: 378: 368: 366: 358: 357: 353: 343: 341: 334: 328: 324: 316: 312: 304: 300: 292: 288: 280: 271: 267: 262: 216: 179:Portuguese word 136: 104: 72: 51:belongs to the 45: 27:of the western 17: 12: 11: 5: 1425: 1415: 1414: 1409: 1392: 1391: 1388: 1387: 1382: 1377: 1372: 1367: 1362: 1357: 1352: 1348: 1347: 1344: 1343: 1341: 1340: 1335: 1330: 1324: 1322: 1318: 1317: 1315: 1314: 1309: 1304: 1299: 1294: 1289: 1284: 1279: 1274: 1269: 1264: 1259: 1254: 1249: 1244: 1239: 1234: 1229: 1224: 1219: 1214: 1209: 1204: 1199: 1194: 1189: 1184: 1179: 1174: 1169: 1164: 1159: 1154: 1149: 1144: 1139: 1134: 1129: 1124: 1119: 1114: 1112:Pitjantjatjara 1109: 1104: 1099: 1094: 1089: 1084: 1078: 1073: 1068: 1063: 1058: 1053: 1048: 1043: 1038: 1033: 1028: 1023: 1018: 1013: 1008: 1003: 998: 993: 988: 983: 978: 973: 968: 963: 958: 953: 948: 943: 938: 933: 928: 923: 918: 913: 908: 903: 898: 893: 888: 883: 878: 873: 868: 863: 858: 853: 848: 843: 838: 833: 828: 823: 818: 813: 808: 803: 798: 793: 788: 783: 778: 773: 768: 763: 758: 753: 748: 743: 738: 733: 728: 723: 718: 713: 708: 703: 698: 693: 688: 683: 678: 673: 668: 662: 660: 656: 655: 644: 643: 636: 629: 621: 614: 613: 598: 592: 575: 569: 540: 534: 513: 507: 486: 480: 465: 459: 438: 422: 420:. 14 May 2024. 409: 407: 404: 402: 401: 376: 351: 322: 310: 308:, p. 122. 298: 296:, p. 162. 286: 284:, p. 369. 268: 266: 263: 261: 258: 215: 212: 152: 151: 135: 132: 129: 128: 125: 121: 120: 117: 103: 102:Kinship system 100: 71: 68: 55:branch of the 44: 41: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 1424: 1413: 1410: 1408: 1405: 1404: 1402: 1386: 1383: 1381: 1378: 1376: 1373: 1371: 1368: 1366: 1363: 1361: 1358: 1356: 1353: 1350: 1349: 1345: 1339: 1336: 1334: 1331: 1329: 1326: 1325: 1323: 1319: 1313: 1310: 1308: 1305: 1303: 1300: 1298: 1295: 1293: 1290: 1288: 1285: 1283: 1280: 1278: 1275: 1273: 1270: 1268: 1265: 1263: 1260: 1258: 1255: 1253: 1250: 1248: 1245: 1243: 1240: 1238: 1235: 1233: 1230: 1228: 1225: 1223: 1220: 1218: 1215: 1213: 1210: 1208: 1205: 1203: 1200: 1198: 1195: 1193: 1190: 1188: 1185: 1183: 1180: 1178: 1175: 1173: 1170: 1168: 1165: 1163: 1160: 1158: 1155: 1153: 1150: 1148: 1145: 1143: 1140: 1138: 1135: 1133: 1130: 1128: 1125: 1123: 1120: 1118: 1115: 1113: 1110: 1108: 1105: 1103: 1100: 1098: 1095: 1093: 1090: 1088: 1085: 1082: 1079: 1077: 1074: 1072: 1069: 1067: 1064: 1062: 1059: 1057: 1054: 1052: 1049: 1047: 1044: 1042: 1039: 1037: 1034: 1032: 1029: 1027: 1024: 1022: 1019: 1017: 1014: 1012: 1009: 1007: 1004: 1002: 999: 997: 994: 992: 989: 987: 984: 982: 979: 977: 974: 972: 969: 967: 966:Ngaatjatjarra 964: 962: 961:Ngaanyatjarra 959: 957: 954: 952: 949: 947: 944: 942: 939: 937: 934: 932: 929: 927: 924: 922: 919: 917: 914: 912: 909: 907: 904: 902: 899: 897: 894: 892: 889: 887: 884: 882: 879: 877: 874: 872: 869: 867: 864: 862: 859: 857: 854: 852: 849: 847: 844: 842: 839: 837: 834: 832: 829: 827: 824: 822: 819: 817: 814: 812: 809: 807: 804: 802: 799: 797: 794: 792: 789: 787: 784: 782: 779: 777: 774: 772: 769: 767: 766:Jabirr Jabirr 764: 762: 759: 757: 754: 752: 749: 747: 744: 742: 739: 737: 734: 732: 729: 727: 724: 722: 719: 717: 714: 712: 709: 707: 704: 702: 699: 697: 694: 692: 689: 687: 684: 682: 679: 677: 674: 672: 669: 667: 664: 663: 661: 657: 653: 649: 642: 637: 635: 630: 628: 623: 622: 619: 610: 603: 599: 595: 589: 582: 581: 576: 572: 566: 562: 558: 554: 550: 546: 541: 537: 531: 527: 523: 519: 514: 510: 504: 500: 496: 492: 487: 483: 477: 473: 472: 466: 462: 456: 452: 448: 444: 439: 435: 431: 427: 423: 419: 415: 411: 410: 390: 389:Business News 386: 380: 365: 361: 355: 340: 333: 330:YMAC (2015). 326: 319: 314: 307: 302: 295: 290: 283: 278: 276: 274: 269: 257: 255: 250: 248: 244: 240: 236: 232: 227: 225: 221: 211: 209: 205: 201: 197: 193: 189: 185: 180: 176: 172: 168: 165: 161: 157: 149: 145: 141: 138: 137: 126: 123: 122: 118: 115: 114: 111: 109: 99: 97: 93: 89: 85: 81: 77: 67: 64: 62: 58: 54: 50: 40: 38: 34: 30: 26: 22: 1297:Yindjibarndi 1172:Unggarranggu 995: 991:Ngarlawangga 951:Nangatadjara 886:Mandjildjara 579: 556: 521: 494: 470: 446: 429: 392:. Retrieved 388: 379: 367:. Retrieved 363: 354: 342:. Retrieved 338: 325: 313: 301: 289: 282:Meakins 2014 251: 228: 220:native title 217: 214:Native title 174: 153: 140:t(h)artaruga 139: 105: 73: 65: 57:Pama-Nyungan 46: 20: 18: 1152:Tjeraridjal 1147:Tjalkadjara 1061:Nyangumarta 971:Ngadjunmaia 906:Mardudunera 394:26 November 369:26 November 344:26 November 167:Yinjibarndi 1401:Categories 1365:Queensland 1307:Yinikutira 1282:Yawijibaya 1187:Walmadjari 1157:Tjurabalan 1036:Njakinjaki 1001:Ngolibardu 891:Mandjindja 851:Maduwongga 816:Kartudjara 746:Ildawongga 736:Gooniyandi 696:Ballardong 237:-operated 144:sea turtle 134:Some words 127:Garimarra 96:indentured 92:Yinikutira 1302:Yingkarta 1197:Wariangga 1142:Tharrkari 1137:Thalandji 1117:Putidjara 1097:Pindjarup 1026:Nimanburu 981:Ngarinjin 956:Nangatara 936:Murunitja 836:Kurajarra 821:Keiadjara 806:Karajarri 751:Inawongga 721:Duulngari 265:Citations 208:Philip II 192:New World 164:Kariyarra 119:Balyirri 84:Dalmatian 33:Roebourne 1380:Victoria 1375:Tasmania 1267:Wunambal 1257:Worrorra 1247:Wirdinya 1242:Wilawila 1207:Watjarri 1122:Spinifex 1092:Pindiini 1087:Pibelmen 1081:Perrakee 1076:Panyjima 1071:Nyulnyul 1016:Ngurrara 996:Ngarluma 921:Miriwung 846:Madoitja 791:Kalamaia 761:Jaburara 756:Inggarda 701:Binigura 691:Baiyungu 681:Badimaya 555:(eds.). 499:Springer 235:Woodside 156:Ngarluma 148:loanword 124:Burungu 53:Ngayarda 43:Language 37:Karratha 21:Ngarluma 1321:History 1277:Yamatji 1262:Wudjari 1252:Wirngir 1237:Wiilman 1227:Whadjuk 1222:Wenamba 1177:Unggumi 1162:Tjuroro 1107:Pintupi 1066:Nyigina 1051:Noongar 1021:Niabali 1006:Ngombal 926:Mirning 896:Mangala 876:Mandara 871:Malngin 866:Malgaru 861:Malgana 841:Kurrama 811:Kariera 801:Kaneang 796:Kambure 786:Kalaako 741:Gugadja 726:Dyiwali 659:Peoples 418:AIATSIS 406:Sources 196:Spanish 116:Banaga 80:Cossack 70:History 29:Pilbara 23:are an 1292:Yeidji 1287:Yawuru 1217:Wanman 1212:Wangai 1202:Warrwa 1192:Wardal 1182:Waljen 1167:Umiida 1056:Nyamal 1046:Nokaan 1041:Njunga 1031:Ninanu 1011:Ngurlu 986:Ngarla 976:Ngalia 941:Nakako 916:Mineng 831:Koreng 771:Jadira 711:Buruna 706:Bunuba 686:Bailgu 666:Amangu 590:  567:  532:  505:  478:  457:  171:Nyamal 160:Ngarla 88:creole 1272:Wurla 1132:Tenma 1127:Tedei 946:Nanda 911:Martu 881:Mandi 826:Koara 781:Jukun 716:Djaru 676:Bardi 671:Arnga 605:(PDF) 584:(PDF) 547:. In 335:(PDF) 260:Notes 194:into 1312:Yued 1232:Widi 1102:Pini 931:Miwa 856:Maia 776:Jawi 731:Gija 588:ISBN 565:ISBN 530:ISBN 503:ISBN 476:ISBN 455:ISBN 396:2022 371:2022 346:2022 198:and 169:and 47:The 35:and 19:The 650:of 1403:: 607:. 524:. 497:. 449:. 432:. 416:. 387:. 362:. 337:. 272:^ 249:. 162:, 158:, 142:= 110:. 1083:? 640:e 633:t 626:v 596:. 573:. 538:. 511:. 484:. 463:. 436:. 398:. 373:. 348:.

Index

Indigenous Australian people
Pilbara
Roebourne
Karratha
Ngarluma language
Ngayarda
Pama-Nyungan
tense, aspect and mood
pearling industry
Cossack
Dalmatian
creole
Yinikutira
indentured
four group skin system
sea turtle
loanword
Ngarluma
Ngarla
Kariyarra
Yinjibarndi
Nyamal
Portuguese word
Carl Georg von Brandenstein
Treaty of Tordesillas
New World
Spanish
Portuguese imperial zones
Portuguese succession crisis of 1580
Philip II

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑