Knowledge

Rayuan Pulau Kelapa

Source 📝

135:
was popular in the USSR in the 1950s. The song was extremely popular among Russians, was arranged by the Soviet Composer Vitaly Geviksman and performed in Russian by the singer Maya Golovnya (Russian text by V. Korchagin). In 1956, the song recorded in
27:(1914-1958), who wrote a number of popular tunes in the country's early post-independence period. The lyrics praise Indonesia's natural beauty, such as its floral-related double entendres, islands and beaches, and profess undying love for the country. 349:Малайский мир (Бруней, Индонезия, Малайзия, Сингапур). Лингвострановедческий словарь (Malay World. Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore. Lingua-Cultural Dictionary). М.:"Восточная книга", 2012, с.548 382: 272: 234: 330: 444: 321:
Ardjo, Irawati Durban (2012). "New Sundanese dance for New Stages". In Jennifer Lindsay; Maya H.T. Liem (eds.).
297: 145: 449: 153: 41:
The 2016 mashup "Satu Indonesiaku" consists of this song, "Zamrud Khatulistiwa", "Kolam Susu" and "Pemuda".
429: 454: 254: 198:
in their song "Indovers". It was performed again by Indonesian rock band Endank Soekamti in 2015.
166:'Coconut Island Girl') by Macanese singer Poon Sow-keng. In 1958, the song recorded in 140:
under the name "Indonezja" by Polish singer Janusz Gniatkowski. In 1956, the song recorded in
207: 360:"Siihen aikaan kun radioaallot Saarenmaan valssin suomalaisten suosikkilevyksi lennättivät" 383:"Bawa Nuansa Nostalgia, Ini Lirik Lagu Ismail Marzuki, Rayuan Pulau Kelapa Bahasa Belanda" 8: 52: 346: 326: 211: 179: 167: 141: 57: 137: 175: 24: 423: 438: 132: 403: 359: 191: 195: 35: 250: 31: 273:""Rayuan Pulau Kelapa", Nota Kekaguman Ismail Marzuki untuk Indonesia" 215: 171: 183: 298:"Ismail Marzuki - Rayuan Pulau Kelapa (English translation)" 190:. In 2005, "Rayuan Pulau Kelapa" was sampled by Indonesian 178:
under the name "Indonesië, ik hou van jou" by Dutch singer
239:
The Gallery of Indonesian Songs - Rayuan Pulau Kelapa
182:. A 1998 recording by Twilite Chorus was included on 170:
under the name "Indonesia" by Estonian opera singer
323:
Heirs to World Culture: Being Indonesian, 1950-1965
117:
Praising the island that is so beautiful and lovely
30:The song is a nostalgic favourite among Indonesian 34:, particularly those who left the country for the 436: 113:Waving softly the coconut trees on the coast 38:in the 1940s and 1950s, after independence. 381:Kevin, Elang Pangeran (November 10, 2021). 362:(in Finnish). Estofennia. November 15, 2021 161: 99:The glorious blood-spilled land of mine 97:The beautiful country that I loved most 437: 410:website. Retrieved on March 27, 2008. 380: 320: 261:website. Retrieved on March 27, 2008. 107:The jasmine island coveted by nations 325:. Leiden: KITLV Press. p. 212. 115:Whispering softly the calming breeze 23:) is an Indonesian song written by 13: 144:under the name "Ye Dao Gu Niang" ( 14: 466: 417: 270: 251:Post-independence patriotic song 201: 174:. In 1980, the song recorded in 103:My safe, and prosperous homeland 84:Melambai-lambai nyiur di pantai 70:Tanah tumpah darahku yang mulia 397: 374: 352: 339: 314: 290: 271:P, Timotius (16 August 2023). 264: 244: 241:. Retrieved on March 27, 2008. 228: 157: 149: 88:Memuja pulau yang indah permai 1: 385:(in Indonesian). About Malang 221: 126: 48: 76:Pulau kelapa yang amat subur 7: 131:A recording of the song by 78:Pulau melati, pujaan bangsa 74:Tanah airku aman dan makmur 10: 471: 445:Indonesian patriotic songs 109:Ever since a long time ago 105:The fertile coconut island 86:Berbisik-bisik raja kelana 72:Yang kupuja sepanjang masa 101:That I will adore forever 44: 119:My homeland, Indonesia! 90:Tanah airku, Indonesia! 68:Negeri elok amat kucinta 21:Solace on Coconut Island 345:Rayuan Pulau Kelapa // 214:plays the song as its 404:Media use of the song 95:My homeland Indonesia 66:Tanah airku Indonesia 450:Culture of Indonesia 218:tune every evening. 186:' compilation album 425:Rayuan Pulau Kelapa 302:lyricstranslate.com 235:Composer and lyrics 146:traditional Chinese 17:Rayuan Pulau Kelapa 154:simplified Chinese 332:978-90-6718-379-6 164: 124: 123: 462: 455:Indonesian songs 426: 411: 408:WorldOfRadio.com 401: 395: 394: 392: 390: 378: 372: 371: 369: 367: 356: 350: 343: 337: 336: 318: 312: 311: 309: 308: 294: 288: 287: 285: 284: 268: 262: 248: 242: 232: 188:Simfoni Negeriku 165: 162: 159: 151: 49: 470: 469: 465: 464: 463: 461: 460: 459: 435: 434: 424: 420: 415: 414: 402: 398: 388: 386: 379: 375: 365: 363: 358: 357: 353: 344: 340: 333: 319: 315: 306: 304: 296: 295: 291: 282: 280: 279:(in Indonesian) 269: 265: 249: 245: 233: 229: 224: 204: 129: 118: 116: 114: 110: 108: 106: 104: 102: 100: 98: 96: 89: 87: 85: 81: 80:Sejak dulu kala 79: 77: 75: 73: 71: 69: 67: 47: 12: 11: 5: 468: 458: 457: 452: 447: 433: 432: 419: 418:External links 416: 413: 412: 396: 373: 351: 338: 331: 313: 289: 263: 243: 226: 225: 223: 220: 203: 200: 180:Anneke Grönloh 128: 125: 122: 121: 92: 62: 61: 55: 46: 43: 25:Ismail Marzuki 9: 6: 4: 3: 2: 467: 456: 453: 451: 448: 446: 443: 442: 440: 431: 427: 422: 421: 409: 405: 400: 384: 377: 361: 355: 348: 342: 334: 328: 324: 317: 303: 299: 293: 278: 274: 267: 260: 256: 252: 247: 240: 236: 231: 227: 219: 217: 213: 209: 202:Uses in media 199: 197: 193: 189: 185: 181: 177: 173: 169: 155: 147: 143: 139: 134: 133:Gordon Tobing 120: 111: 93: 91: 82: 64: 63: 60:(unofficial) 59: 56: 54: 51: 50: 42: 39: 37: 33: 28: 26: 22: 18: 407: 399: 387:. Retrieved 376: 366:November 16, 364:. Retrieved 354: 347:Погадаев, В. 341: 322: 316: 305:. Retrieved 301: 292: 281:. Retrieved 276: 266: 259:Soli-Deo.com 258: 257:file at the 246: 238: 230: 205: 194:vocal group 187: 130: 112: 94: 83: 65: 40: 29: 20: 16: 15: 206:During the 196:Project Pop 36:Netherlands 32:expatriates 439:Categories 307:2024-07-26 283:2024-07-26 222:References 127:Recordings 53:Indonesian 277:CXO Media 216:closedown 208:New Order 172:Georg Ots 389:July 21, 184:Addie MS 430:YouTube 168:Finnish 142:Chinese 58:English 329:  192:comedy 156:: 148:: 138:Polish 45:Lyrics 210:era, 176:Dutch 391:2022 368:2021 327:ISBN 212:TVRI 163:lit. 158:椰岛姑娘 150:椰島姑娘 428:on 255:PDF 441:: 406:: 300:. 275:. 253:: 237:: 160:; 152:; 393:. 370:. 335:. 310:. 286:. 19:(

Index

Ismail Marzuki
expatriates
Netherlands
Indonesian
English
Gordon Tobing
Polish
Chinese
traditional Chinese
simplified Chinese
Finnish
Georg Ots
Dutch
Anneke Grönloh
Addie MS
comedy
Project Pop
New Order
TVRI
closedown
Composer and lyrics
Post-independence patriotic song
PDF
""Rayuan Pulau Kelapa", Nota Kekaguman Ismail Marzuki untuk Indonesia"
"Ismail Marzuki - Rayuan Pulau Kelapa (English translation)"
ISBN
978-90-6718-379-6
Погадаев, В.
"Siihen aikaan kun radioaallot Saarenmaan valssin suomalaisten suosikkilevyksi lennättivät"
"Bawa Nuansa Nostalgia, Ini Lirik Lagu Ismail Marzuki, Rayuan Pulau Kelapa Bahasa Belanda"

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.