62:
765:(SSAR) published an updated list in 1978, largely following the previous established examples, and subsequently published eight revised editions ending in 2017. More recently the SSAR switched to an online version with a searchable database. Standardized names for the amphibians and reptiles of Mexico in Spanish and English were first published in 1994, with a revised and updated list published in 2008.
132:
memorise or pronounce the scientific name. Creating an "official" list of common names can also be an attempt to standardize the use of common names, which can sometimes vary a great deal between one part of a country and another, as well as between one country and another country, even where the same language is spoken in both places.
536:
Art. 68. Every friend of science ought to be opposed to the introduction into a modern language of names of plants that are not already there unless they are derived from a Latin botanical name that has undergone but a slight alteration. ... ought the fabrication of names termed vulgar names, totally
545:
would have been better relished in
England had not the author introduced into it so many new English names, that are to be found in no dictionary, and that do not preclude the necessity of learning with what Latin names they are synonymous. A tolerable idea may be given of the danger of too great a
509:
forms of vernacular words or coinages; such names generally are difficult for laymen to learn, remember, and pronounce and so, in such books as field guides, biologists commonly publish lists of coined common names. Many examples of such common names simply are attempts to translate the scientific
131:
Sometimes common names are created by authorities on one particular subject, in an attempt to make it possible for members of the general public (including such interested parties as fishermen, farmers, etc.) to be able to refer to one particular species of organism without needing to be able to
261:
By the introduction of his binomial system of nomenclature, Linnaeus gave plants and animals an essentially Latin nomenclature like vernacular nomenclature in style but linked to published, and hence relatively stable and verifiable, scientific concepts and thus suitable for international
250:(1745), and in this, he recorded the Swedish common names, region by region, as well as the scientific names. The Swedish common names were all binomials (e.g. plant no. 84 Råg-losta and plant no. 85 Ren-losta); the vernacular binomial system thus preceded his scientific binomial system.
550:
Various bodies and the authors of many technical and semi-technical books do not simply adapt existing common names for various organisms; they try to coin (and put into common use) comprehensive, useful, authoritative, and standardised lists of new names. The purpose typically is:
579:" for members of the genus. This, in spite of the fact that the majority of the species occur in non-English-speaking regions and have various common names, not always English. For example, "Dikkop" is the centuries-old South African vernacular name for their two local species:
271:
The geographic range over which a particularly common name is used varies; some common names have a very local application, while others are virtually universal within a particular language. Some such names even apply across ranges of languages; the word for
438:, a single species of fish may be called by several common names, because individuals in the species differ in appearance depending on their maturity, gender, or can vary in appearance as a morphological response to their natural surroundings, i.e.
568:
Other attempts to reconcile differences between widely separated regions, traditions, and languages, by arbitrarily imposing nomenclature, often reflect narrow perspectives and have unfortunate outcomes. For example, members of the genus
734:
For example, the
Australian Fish Names List or AFNS was compiled through a process involving work by taxonomic and seafood industry experts, drafted using the CAAB (Codes for Australian Aquatic Biota) taxon management system of the
287:
Some languages also have more than one common name for the same animal. For example, in Irish, there are many terms that are considered outdated but still well-known for their somewhat humorous and poetic descriptions of animals.
979:
Terms Used in
Bionomenclature: The Naming of Organisms and Plant Communities : Including Terms Used in Botanical, Cultivated Plant, Phylogenetic, Phytosociological, Prokaryote (bacteriological), Virus, and Zoological
1234:
Laws of
Botanical Nomenclature adopted by the International Botanical Congress held at Paris in August 1867; together with an Historical Introduction and Commentary by Alphonse de Candolle, Translated from the
1056:
Brickell, C.D.; Baum, B.R.; Hetterscheid, W.J.A.; Leslie, A.C.; McNeill, J.; Trehane, P.; Vrugtman, F.; Wiersema, J.H., eds. (2004). "International Code of
Nomenclature for Cultivated Plants".
595:—in lay terms the ankles. Furthermore, not all species in the genus have "thick knees", so the thickness of the "knees" of some species is not of clearly descriptive significance. The family
1510:
Scientific and common names for the amphibians and reptiles of Mexico in
English and Spanish (Nombres científicos y comunes en ingles y español de los anfibios y los reptiles de México).
546:
multiplicity of vulgar names, by imagining what geography would be, or, for instance, the Post-office administration, supposing every town had a totally different name in every language.
423:. Lay people sometimes object to the use of scientific names over common names, but the use of scientific names can be defended, as it is in these remarks from a book on marine fish:
740:
747:(SSA) serve as the Secretariat for the AFNC. SSA is an accredited Standards Australia (Australia's peak non-government standards development organisation) Standards Development
529:
754:
maintains a database of official common names of insects, and proposals for new entries must be submitted and reviewed by a formal committee before being added to the listing.
744:
1474:
Scientific and
Standard English Names of Amphibians and Reptiles of North America North of Mexico, with Comments Regarding Confidence in Our Understanding, 8th Edition.
209:
731:
Some organizations have created official lists of common names, or guidelines for creating common names, hoping to standardize the use of common names.
757:
Efforts to standardize
English names for the amphibians and reptiles of North America (north of Mexico) began in the mid-1950s. The dynamic nature of
150:
A common name intrinsically plays a part in a classification of objects, typically an incomplete and informal classification, in which some names are
93:
name, country name, popular name, or farmer's name) is a name that is based on the normal language of everyday life; and is often contrasted with the
1617:
743:(AFNC). The AFNS has been an official Australian Standard since July 2007 and has existed in draft form (The Australian Fish Names List) since 2001.
109:
762:
603:", so the choice of the name "thick-knees" is not easy to defend but is a clear illustration of the hazards of the facile coinage of terminology.
478:
of fishes. The lay public might simply not recognise or care about subtle differences in appearance between only very distantly related species.
537:
different from Latin ones, to be proscribed. The public to whom they are addressed derives no advantage from them because they are novelties.
776:
1473:
787:
publish from time to time short dictionaries of common name in Hebrew for species that occur in Israel or surrounding countries e.g. for
124:, while a vernacular name describes one used in a lab, trade or industry that does not unambiguously describe a single chemical, such as
575:
occur in
Australia, Southern Africa, Eurasia, and South America. A recent trend in field manuals and bird lists is to use the name "
55:
510:
name into
English or some other vernacular. Such translation may be confusing in itself, or confusingly inaccurate, for example,
1607:
1384:
1537:
1482:
1340:
988:
861:
904:
1647:
1160:
1517:
1366:
1313:
1288:
1263:
1185:
1135:
1013:
960:
935:
637:
1100:"bat - Translation to Irish Gaelic with audio pronunciation of translations for bat by New English-Irish Dictionary"
1642:
751:
212:
has formal rules for biological nomenclature and convenes periodic international meetings to further that purpose.
36:
1151:
Judd, Walter S.; Campbell, Christopher S.; Kellog, Elizabeth A.; Stevens, Peter F.; Donoghue, Michael J. (2008).
813:
17:
1550:
784:
284:. Many vernacular names, however, are restricted to a single country and colloquial names to local districts.
65:
Common names (such as "red fox") are different across languages, whereas the scientific name does not change.
1627:
1006:
Folk Classification: A Topically Arranged Bibliography of Contemporary and Background References through 1971
627:
176:, which is a classification of objects using common names, has no formal rules and need not be consistent or
112:
defines a common name as one that, although it unambiguously defines a chemical, does not follow the current
47:
1590:(1959). "The Background of Linnaeus's Contributions to the Nomenclature and Methods of Systematic Biology".
1411:
585:
is the Cape dikkop (or "gewone dikkop", not to mention the presumably much older Zulu name "umBangaqhwa");
32:
823:
761:
necessitates periodical updates and changes in the nomenclature of both scientific and common names. The
647:
1622:
679:
592:
591:
is the "water dikkop". The thick joints in question are not even, in fact, the birds' knees, but the
446:
197:
471:; they either are too nondescript or too rarely seen to have earned any widely accepted common name.
720:
696:
642:
151:
1435:
828:
439:
1612:
1495:
1427:
818:
1330:
877:
1239:
977:
657:
632:
506:
221:
94:
1078:
1415:
522:
113:
8:
854:
The Natural History of Puget Sound Country – Appendix I: The naming of plants and animals
1532:
Society for the Study Amphibians and Reptiles. Herpetological Circular 38: iv, 162 pp..
1530:
Standard Spanish, English and scientific names of the amphibians and reptiles of Mexico.
528:, 1868, the non-binding recommendations that form the basis of the modern (now binding)
228:
names or common names which were used by non-modern cultures. A collective name such as
1477:
Society for the Study of Amphibians and Reptiles. Herpetological Circular 43:1–102 pp.
1431:
758:
652:
581:
277:
154:
in that they are unique and lack reference to any other name, as is the case with say,
201:
1587:
1533:
1513:
1478:
1455:
1451:
1423:
1362:
1356:
1336:
1309:
1284:
1259:
1181:
1156:
1131:
1009:
984:
956:
931:
925:
857:
281:
254:
200:
is a global system that attempts to denote particular organisms or taxa uniquely and
180:
in its assignment of names, so that say, not all flies are called flies (for example
1279:
Lockwood, Geoffrey; Roberts, Austin; Maclean, Gordon L.; Newman, Kenneth B. (1985).
1567:
1419:
1381:
587:
481:
Many species that are rare, or lack economic importance, do not have a common name.
1462:
Society for the Study of Amphibians and Reptiles. Herpetological Circulars No. 7.
1460:
Standard and current scientific names for North American amphibians and reptiles.
1388:
908:
768:
A set of guidelines for the creation of English names for birds was published in
716:
491:
564:
to replace them with names that conform more to the relatedness of the organisms
1232:
901:
502:
498:
303:
125:
101:. A common name is sometimes frequently used, but that is not always the case.
1099:
558:
to impose a particular choice of name where there is more than one common name
1636:
808:
674:
246:
237:
173:
141:
90:
1571:
792:
600:
596:
576:
538:
416:
205:
168:
145:
208:
and generally also have well-defined interrelationships; accordingly the
121:
43:
1551:"A guide to forming and capitalizing compound names of birds in English"
739:, and including input through public and industry consultations by the
599:
has members that have various common names even in English, including "
225:
61:
1400:
1496:
Checklist of the Standard English Names of Amphibians & Reptiles.
495:
490:
In scientific binomial nomenclature, names commonly are derived from
189:
181:
128:, which may refer to either copper(I) sulfate or copper(II) sulfate.
105:
458:
incidental events, contact with other languages, or simple confusion
788:
571:
82:
1361:. Translated by Scott, Thomas A. Berlin: Walter de Gruyter. 1996.
1254:
Bosman, D. B.; Van der Merwe, I. W. & Hiemstra, L. W. (1984).
951:
Weaving, Alan; Picker, Mike; Griffiths, Charles Llewellyn (2003).
927:
The New shorter Oxford English dictionary on historical principles
1558:
1178:
Mammal Species of the World: a taxonomic and geographic reference
796:
770:
117:
70:
521:
The practice of coining common names has long been discouraged;
1522:
530:
International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants
431:, the same fish in a single area may have several common names.
420:
193:
156:
56:
Knowledge:Article titles § Use commonly recognizable names
1055:
232:
was made more precise by the addition of an adjective such as
1008:. New Haven, CT: Yale University Department of Anthropology.
912:
736:
241:
177:
162:
98:
78:
27:
Name generally used for a taxon, group of taxa or organism(s)
1391:: Australian Fish Names Standard. Seafood Services Australia
1278:
1253:
436:
ignorance of relevant biological facts among the lay public
451:
biological relationships between similarly named creatures
184:, the so-called "bee lice") and not every animal called a
1283:. Cape Town: Trustees of the J. Voelcker Bird Book Fund.
1155:(3rd ed.). Sunderland, MA: Sinauer Associates, Inc.
1150:
224:, is superficially similar to the noun-adjective form of
185:
555:
to create names from scratch where no common names exist
1440:
Common names for North American amphibians and reptiles
215:
950:
1079:"What's In a Name? Interesting Animal Names in Irish"
1405:
1121:
1119:
476:
single common name often applies to multiple species
469:
more than half have no widely recognised common name
204:, on the assumption that such organisms or taxa are
1322:
220:The form of scientific names for organisms, called
606:
1628:Plantas medicinales / Medicinal plants (database)
1528:Liner, Ernest A. and Gustavo Casas-Andreu. 2008.
1349:
1297:
1272:
1247:
1169:
1116:
878:"The Differences Between Types of Chemical Names"
467:In a book that lists over 1200 species of fishes
429:common names often have a very local distribution
1634:
944:
917:
763:Society for the Study of Amphibians and Reptiles
460:, common names in a given region will sometimes
1493:Society for the Study Amphibians and Reptiles:
1329:Christidis, Les; Boles, Walter (January 2008).
1328:
1201:Marchant, J. R. V.; Charles, Joseph F. (1952).
1200:
276:, for instance, is easily recognizable in most
135:
97:for the same organism, which is often based in
1487:
1465:
1445:
1308:. Trustees of the J. Voelcker Bird Book Fund.
1126:Heemstra, Phillip C.; Smith, Margaret (1999).
415:Common names are used in the writings of both
54:For Knowledge's policy on article titles, see
1613:Multilingual, Multiscript Plant Name Database
1180:. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
1125:
969:
900:List of standardised Australian fish names –
777:Birds of the World: Recommended English Names
1512:Herpetological Circulars No. 23: v, 113 pp.
1502:
1332:Systematics and Taxonomy of Australian Birds
1175:
611:
1230:
1209:
1194:
896:
894:
856:. Seattle: University of Washington Press.
410:
400:
394:
376:
370:
353:
347:
330:
324:
309:w/ literal translations of the poetic terms
1218:A Concise Etymological Dictionary of Latin
1153:Plant Systematics: A Phylogenetic Approach
975:
851:
266:
723:(e.g. a flock of sheep, pack of wolves).
891:
60:
1303:
1176:Reeder, Deeann; Wilson, Don W. (2005).
1003:
780:and its Spanish and French companions.
485:
14:
1635:
1548:
1256:Tweetalige Woordeboek Afrikaans-Engels
1215:
953:Field Guide to Insects of South Africa
1220:. Halle (Saale): Max Niemeyer Verlag.
1073:
1071:
923:
845:
616:
445:In contrast to common names, formal
216:Common names and the binomial system
1623:Chemical Names of Common Substances
1471:Crother, Brian I. (Editor.). 2017.
1335:. Csiro Publishing. pp. 129–.
710:
292:Examples of Common Name Variations
24:
1454:, J. E. Huheey, J. L. Knight, and
1414:, Fred R. Cagle, Coleman J. Goin,
1068:
25:
1659:
1601:
1306:Roberts' Birds of Southern Africa
1281:Roberts' Birds of Southern Africa
726:
1401:Common Names of Insects Database
752:Entomological Society of America
561:to improve existing common names
37:List of most popular given names
1542:
1394:
1375:
1224:
1144:
1092:
1049:
1040:
955:. New Holland Publishers, Ltd.
814:List of historical common names
741:Australian Fish Names Committee
607:Lists that include common names
1031:
1022:
997:
870:
785:Academy of the Hebrew Language
526:Laws of Botanical Nomenclature
196:). In contrast, scientific or
13:
1:
834:
48:Generic name (disambiguation)
1358:Concise Encyclopedia Biology
1130:. Southern Book Publishers.
839:
719:for various subjects, see a
514:does not mean "gracile" and
136:Use as part of folk taxonomy
33:Common name (disambiguation)
7:
1004:Conklin, Harold C. (1980).
852:Kruckeberg, Arthur (1991).
824:Category:Plant common names
802:
10:
1664:
1581:
1242:. London: L. Reeve and Co.
1203:Cassell's Latin Dictionary
976:Hawksworth, D. L. (2010).
774:in 1978. It gave rise to
745:Seafood Services Australia
518:does not mean "graceful".
139:
53:
29:
1648:Common names of organisms
1499:(accessed August 2, 2022)
638:Culinary herbs and spices
612:Lists of general interest
188:is indeed a fly (such as
1304:Roberts, Austin (2005).
1231:de Candolle, A. (1868).
983:. GBIF. pp. 1–215.
721:list of collective nouns
411:Constraints and problems
244:of his homeland Sweden,
42:Not to be confused with
1643:Biological nomenclature
1618:The use of common names
1508:Liner, Ernest A. 1994.
1442:. Copeia 1956: 172–185.
1258:. Tafelberg-uitgewers.
829:Specific name (zoology)
532:contains the following:
440:ecophenotypic variation
375:("son of the land") or
267:Geographic range of use
198:biological nomenclature
1216:Tucker, T. G. (1931).
1037:Stearn 1959, pp. 9–10.
930:. Oxford : Clarendon.
924:Brown, Lesley (1993).
819:Scientific terminology
548:
543:The Vegetable Kingdom,
401:
395:
377:
371:
354:
348:
331:
325:
264:
66:
1549:Parkes, K.C. (1978).
1240:Hugh Algernon Weddell
1064:(144) (7th ed.).
1028:Stearn 1959, p. 6, 9.
588:Burhinus vermiculatus
534:
259:
222:binomial nomenclature
64:
1572:10.1093/auk/95.2.324
628:Plant by common name
486:Coining common names
399:("leather wing") or
240:himself published a
116:convention, such as
31:For other uses, see
1430:, Charles E. Shaw,
1046:Stearn 1959, p. 10.
902:November 2004 Draft
648:Plants in the Bible
293:
253:Linnaean authority
152:degenerate examples
1592:Systematic Zoology
1588:Stearn, William T.
1432:Robert C. Stebbins
1387:2006-09-23 at the
1205:. London: Cassell.
1128:Smith's Sea Fishes
1058:Acta Horticulturae
907:2016-05-03 at the
691:Plants and animals
593:intertarsal joints
291:
67:
1538:978-0-916984-75-5
1483:978-1-946681-00-3
1436:Charles M. Bogert
1424:M. Graham Netting
1342:978-0-643-06511-6
990:978-87-92020-09-3
863:978-0-295-97477-4
707:
706:
680:Mammals by region
582:Burhinus capensis
408:
407:
396:Sciathán leathair
352:("water dog") or
310:
282:Romance languages
255:William T. Stearn
120:, systematically
114:systematic naming
85:(also known as a
16:(Redirected from
1655:
1576:
1575:
1555:
1546:
1540:
1526:
1520:
1506:
1500:
1491:
1485:
1469:
1463:
1449:
1443:
1420:Wilfred T. Neill
1409:
1403:
1398:
1392:
1379:
1373:
1372:
1353:
1347:
1346:
1326:
1320:
1319:
1301:
1295:
1294:
1276:
1270:
1269:
1251:
1245:
1243:
1238:. translated by
1228:
1222:
1221:
1213:
1207:
1206:
1198:
1192:
1191:
1173:
1167:
1166:
1148:
1142:
1141:
1123:
1114:
1113:
1111:
1110:
1096:
1090:
1089:
1087:
1086:
1075:
1066:
1065:
1053:
1047:
1044:
1038:
1035:
1029:
1026:
1020:
1019:
1001:
995:
994:
973:
967:
966:
948:
942:
941:
921:
915:
898:
889:
888:
886:
884:
874:
868:
867:
849:
717:collective nouns
711:Collective nouns
697:Invasive species
643:Poisonous plants
617:
462:change with time
404:
398:
380:
374:
357:
351:
334:
328:
308:
297:Scientific name
294:
290:
89:, English name,
51:
40:
21:
1663:
1662:
1658:
1657:
1656:
1654:
1653:
1652:
1633:
1632:
1604:
1584:
1579:
1553:
1547:
1543:
1527:
1523:
1507:
1503:
1492:
1488:
1470:
1466:
1452:Collins, J.. T.
1450:
1446:
1428:Karl P. Schmidt
1416:Charles H. Lowe
1410:
1406:
1399:
1395:
1389:Wayback Machine
1380:
1376:
1369:
1355:
1354:
1350:
1343:
1327:
1323:
1316:
1302:
1298:
1291:
1277:
1273:
1266:
1252:
1248:
1229:
1225:
1214:
1210:
1199:
1195:
1188:
1174:
1170:
1163:
1149:
1145:
1138:
1124:
1117:
1108:
1106:
1098:
1097:
1093:
1084:
1082:
1077:
1076:
1069:
1054:
1050:
1045:
1041:
1036:
1032:
1027:
1023:
1016:
1002:
998:
991:
974:
970:
963:
949:
945:
938:
922:
918:
909:Wayback Machine
899:
892:
882:
880:
876:
875:
871:
864:
850:
846:
842:
837:
805:
729:
713:
708:
685:
675:Birds by region
663:
614:
609:
488:
413:
329:("red dog") or
269:
218:
148:
140:Main articles:
138:
95:scientific name
87:vernacular name
59:
52:
41:
30:
28:
23:
22:
18:Vernacular name
15:
12:
11:
5:
1661:
1651:
1650:
1645:
1631:
1630:
1625:
1620:
1615:
1610:
1603:
1602:External links
1600:
1599:
1598:
1583:
1580:
1578:
1577:
1566:(2): 324–326.
1541:
1521:
1501:
1486:
1464:
1444:
1404:
1393:
1374:
1367:
1348:
1341:
1321:
1314:
1296:
1289:
1271:
1264:
1246:
1223:
1208:
1193:
1186:
1168:
1162:978-0878934072
1161:
1143:
1136:
1115:
1104:www.focloir.ie
1091:
1067:
1060:. Regnum Veg.
1048:
1039:
1030:
1021:
1014:
996:
989:
968:
961:
943:
936:
916:
890:
869:
862:
843:
841:
838:
836:
833:
832:
831:
826:
821:
816:
811:
804:
801:
728:
727:Official lists
725:
712:
709:
705:
704:
700:
699:
693:
692:
687:
683:
682:
677:
671:
670:
665:
661:
660:
655:
650:
645:
640:
635:
630:
624:
623:
615:
613:
610:
608:
605:
566:
565:
562:
559:
556:
487:
484:
483:
482:
479:
474:Conversely, a
472:
465:
454:
443:
432:
412:
409:
406:
405:
392:
389:
382:
381:
368:
365:
359:
358:
345:
342:
336:
335:
322:
319:
313:
312:
301:
298:
268:
265:
217:
214:
137:
134:
126:copper sulfate
26:
9:
6:
4:
3:
2:
1660:
1649:
1646:
1644:
1641:
1640:
1638:
1629:
1626:
1624:
1621:
1619:
1616:
1614:
1611:
1609:
1606:
1605:
1596:
1593:
1589:
1586:
1585:
1573:
1569:
1565:
1561:
1560:
1552:
1545:
1539:
1535:
1531:
1525:
1519:
1518:0-916984-32-X
1515:
1511:
1505:
1498:
1497:
1490:
1484:
1480:
1476:
1475:
1468:
1461:
1457:
1453:
1448:
1441:
1437:
1433:
1429:
1425:
1421:
1417:
1413:
1412:Conant, Roger
1408:
1402:
1397:
1390:
1386:
1383:
1378:
1370:
1368:3-11-010661-2
1364:
1360:
1359:
1352:
1344:
1338:
1334:
1333:
1325:
1317:
1315:0-620-34053-3
1311:
1307:
1300:
1292:
1290:0-620-07681-X
1286:
1282:
1275:
1267:
1265:0-624-00533-X
1261:
1257:
1250:
1241:
1237:
1236:
1227:
1219:
1212:
1204:
1197:
1189:
1187:0-8018-8221-4
1183:
1179:
1172:
1164:
1158:
1154:
1147:
1139:
1137:1-86812-032-5
1133:
1129:
1122:
1120:
1105:
1101:
1095:
1080:
1074:
1072:
1063:
1059:
1052:
1043:
1034:
1025:
1017:
1015:0-913516-02-3
1011:
1007:
1000:
992:
986:
982:
981:
972:
964:
962:1-86872-713-0
958:
954:
947:
939:
937:0-19-861271-0
933:
929:
928:
920:
914:
910:
906:
903:
897:
895:
879:
873:
865:
859:
855:
848:
844:
830:
827:
825:
822:
820:
817:
815:
812:
810:
809:Folk taxonomy
807:
806:
800:
798:
795:in 2012, and
794:
790:
786:
781:
779:
778:
773:
772:
766:
764:
760:
755:
753:
748:
746:
742:
738:
732:
724:
722:
718:
703:
698:
695:
694:
690:
689:
688:
686:
681:
678:
676:
673:
672:
668:
667:
666:
664:
659:
658:Useful plants
656:
654:
651:
649:
646:
644:
641:
639:
636:
634:
633:Garden plants
631:
629:
626:
625:
621:
620:
619:
618:
604:
602:
601:stone curlews
598:
594:
590:
589:
584:
583:
578:
574:
573:
563:
560:
557:
554:
553:
552:
547:
544:
540:
533:
531:
527:
524:
523:de Candolle's
519:
517:
513:
508:
504:
500:
497:
493:
480:
477:
473:
470:
466:
463:
459:
455:
452:
448:
444:
441:
437:
433:
430:
426:
425:
424:
422:
418:
417:professionals
403:
397:
393:
390:
387:
384:
383:
379:
373:
369:
366:
364:
361:
360:
356:
350:
346:
343:
341:
338:
337:
333:
327:
323:
320:
318:
317:Vulpes vulpes
315:
314:
311:
305:
302:
300:English name
299:
296:
295:
289:
285:
283:
279:
275:
263:
258:
256:
251:
249:
248:
247:Flora Svecica
243:
239:
235:
231:
227:
223:
213:
211:
207:
203:
199:
195:
191:
187:
183:
179:
175:
174:Folk taxonomy
171:
170:
165:
164:
159:
158:
153:
147:
143:
142:Folk taxonomy
133:
129:
127:
123:
119:
115:
111:
107:
102:
100:
96:
92:
88:
84:
80:
76:
72:
63:
57:
49:
45:
38:
34:
19:
1594:
1591:
1563:
1557:
1544:
1529:
1524:
1509:
1504:
1494:
1489:
1472:
1467:
1459:
1447:
1439:
1407:
1396:
1377:
1357:
1351:
1331:
1324:
1305:
1299:
1280:
1274:
1255:
1249:
1233:
1226:
1217:
1211:
1202:
1196:
1177:
1171:
1152:
1146:
1127:
1107:. Retrieved
1103:
1094:
1083:. Retrieved
1081:. 2013-05-29
1061:
1057:
1051:
1042:
1033:
1024:
1005:
999:
980:Nomenclature
978:
971:
952:
946:
926:
919:
881:. Retrieved
872:
853:
847:
793:Osteichthyes
782:
775:
769:
767:
756:
749:
733:
730:
714:
701:
684:
662:
586:
580:
570:
567:
549:
542:
535:
525:
520:
515:
511:
489:
475:
468:
461:
457:
450:
449:names imply
435:
428:
414:
385:
362:
339:
316:
307:
286:
273:
270:
260:
252:
245:
233:
229:
219:
206:well-defined
202:definitively
167:
161:
155:
149:
146:Nomenclature
130:
103:
86:
74:
68:
1608:Plant names
1456:H. M. Smith
456:Because of
434:Because of
363:Canis lupus
349:Madra uisce
340:Lutra lutra
190:dragonflies
122:2-propanone
75:common name
44:Common noun
1637:Categories
1109:2023-12-30
1085:2023-12-30
835:References
653:Vegetables
597:Burhinidae
577:thick-knee
386:Chiroptera
226:vernacular
91:colloquial
1244:p. 36, 72
883:21 August
840:Citations
799:in 2015.
791:in 1938,
539:Lindley's
512:gratiosus
507:Latinised
492:classical
447:taxonomic
355:dobharchú
326:Madra rua
280:and many
182:Braulidae
106:chemistry
1458:. 1978.
1438:. 1956.
1385:Archived
1382:Overview
905:Archived
803:See also
789:Reptilia
759:taxonomy
572:Burhinus
516:gracilis
427:Because
388:(order)
372:Mac Tíre
332:sionnach
321:Red fox
278:Germanic
238:Linnaeus
194:mayflies
83:organism
1597:: 4–22.
1582:Sources
1559:The Auk
1418:, Jr.,
797:Odonata
771:The Auk
669:Animals
378:faolchú
234:screech
178:logical
118:acetone
71:biology
1536:
1516:
1481:
1434:, and
1365:
1339:
1312:
1287:
1262:
1235:French
1184:
1159:
1134:
1012:
987:
959:
934:
860:
702:
622:Plants
541:work,
496:modern
421:laymen
402:ialtóg
344:Otter
306:terms
257:said:
166:, and
157:ginkgo
1554:(PDF)
913:CSIRO
737:CSIRO
503:Greek
499:Latin
391:Bats
367:Wolf
304:Irish
242:flora
169:ratel
163:okapi
110:IUPAC
99:Latin
79:taxon
77:of a
1534:ISBN
1514:ISBN
1479:ISBN
1363:ISBN
1337:ISBN
1310:ISBN
1285:ISBN
1260:ISBN
1182:ISBN
1157:ISBN
1132:ISBN
1010:ISBN
985:ISBN
957:ISBN
932:ISBN
885:2022
858:ISBN
783:The
750:The
715:For
419:and
262:use.
210:ICZN
192:and
144:and
73:, a
35:and
1568:doi
1062:647
505:or
501:or
494:or
274:cat
230:owl
186:fly
104:In
81:or
69:In
46:or
1639::
1564:95
1562:.
1556:.
1426:,
1422:,
1118:^
1102:.
1070:^
911:.
893:^
236:.
172:.
160:,
108:,
1595:8
1574:.
1570::
1371:.
1345:.
1318:.
1293:.
1268:.
1190:.
1165:.
1140:.
1112:.
1088:.
1018:.
993:.
965:.
940:.
887:.
866:.
464:.
453:.
442:.
58:.
50:.
39:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.