Knowledge

Dragoman

Source 📝

27: 379: 151: 953: 679: 54: 514:
As a highly trained group of diplomatic professionals, they were employed by Europeans in embassies and consulates, not only translating and interpreting items but often meeting with Ottoman officials without their employer being present. An 18th-century Venetian ambassador described the dragomans as
491:
These men were instrumental in spreading a wide-ranging curiosity about Islamic culture throughout the Latin parts of Europe during the 17th and 18th centuries. The dragomans had scholarly language training in Persian, Arabic and Turkish since they were translators, interpreters, authors and were
442:, took over the position and became a pioneer in translation of Western scientific literature into Turkish, a task for which he had to create an entirely new vocabulary. Following Ishak, the grand dragoman and his staff were Muslims, and the Translation Office ( 437:
In 1821 the chief dragoman Constantine Mourouzi was executed for suspected disloyalty, and his successor, Stavraki Aristarchi, was dismissed and exiled in 1822. With unanswered correspondence accumulating, the chief naval instructor, one
225:) referring to an interpreter of spoken conversation or speeches. The latter is obviously more closely related to the other languages mentioned, though both are derived from the same Semitic root. There has been speculation of a 680:
Corps de droit ottoman; recueil des codes, lois, règlements, ordonnances et actes les plus importants du droit intérieur, et d'études sur le droit coutumier de l'Empire ottoman
515:‘the tongue that speaks, the ear that hears, the eye that sees, the hand that gives, the spirit that acts, and on whom the life and success of every negotiation may depend. 483:) would previously have occupied this Ottoman office, a fact which did not prevent many of them from joining conspiracies that aimed to overthrow Turkish rule over the area. 901: 26: 527: 450:
era; this knowledge largely replaced the older ladders of the army, the bureaucracy, and the religious establishment in the mid- and late-19th century.
127:
community, who possessed considerable multilingual skills, because Greek trading communities did substantial business in the markets of the
973: 968: 446:, "Translation Room", in Turkish), with its familiarity with things European, became a new major ladder to influence and power in the 1027: 33:(left) was Napoleon's "favourite orientalist adviser and dragoman". He accompanied the Persian envoy Mirza Mohammad-Reza Qazvini at 619:
Friends and rivals in the East: studies in Anglo–Dutch relations in the Levant from the seventeenth to the early nineteenth century
981: 453:
The dragomans were exempt from taxation. As many of them were Jewish, in virtue of their proficiency in foreign languages, Jewish
1017: 382:
Letter issued by Sultan Ahmed III assigning Nicola Danal Spiro as dragoman to Thomas Funck, Swedish envoyée to the Ottoman court.
863: 786: 716: 661: 631: 378: 576: 460:
dealt with the question whether or not these dragomans were exempt also from the internal taxes of the Jewish community.
406:—and some dragomans thus came to play crucial roles in Ottoman politics. The profession tended to be dominated by ethnic 390:, where demand for the mediation provided by dragomans is said to have been created by the resistance on the part of the 811: 739:
Bosworth, C.E. (2012). "Tard̲j̲umān". In P. Bearman; Th. Bianquis; C.E. Bosworth; E. van Donzel; W.P. Heinrichs (eds.).
1032: 547: 802: 805: 423: 813:
The latter invalidated a governmental decree that they be taxed, because it contradicted international treaties.
1012: 411: 556: 808: 150: 552: 78: 997: 431: 20: 908:
Marie de Testa, Antoine Gautier, "Drogmans et diplomates européens auprès de la Porte Ottomane", in
688: 1022: 890: 774: 472: 427: 313: 42: 824: 706: 617: 1007: 596: 591: 560: 503:, in 1647. He was from the French consulate in Egypt. Another, Cosmo of Carbognano, from the 778: 767: 311:; these variants point to a Turkish or Arabic word "turjuman", with different vocalization. 415: 116:. A dragoman had to have a knowledge of Arabic, Persian, Turkish, and European languages. 8: 509:
The Principles of Turkish Grammar for The Use of Apostolic Missionaries in Constantinople
143:. To a lesser extent, other communities with international commercial links, notably the 34: 30: 1002: 535: 545:
One who created a large European interest in the history of Islam, with his published
46: 859: 782: 748: 712: 657: 627: 581: 564: 194: 183: 128: 836: 744: 352: 297: 290: 226: 206: 176: 90: 82: 62: 500: 684: 651: 523: 271: 264: 214: 168: 86: 616:
Hamilton, Alastair; Groot, Alexander H. de; Boogert, Maurits H. van den (2000).
920: 825:"Translating Ottoman Justice: Ragusan Dragomans as Interpreters of Ottoman Law" 394:
Ottomans to learn the languages of non-Muslim nations. The office incorporated
387: 351:
In the Turkish tradition, the dragoman position is recorded in the pre-Ottoman
336: 256: 248: 233: 136: 124: 120: 840: 492:
very open to the material and fashionable intricacies of the Ottoman culture.
991: 964: 959: 933: 896: 882: 762: 539: 399: 186: 563:
in 1754 as "The Oriental Academy" to train young diplomats to represent the
586: 439: 140: 113: 853: 403: 368: 98: 468: 356: 332:
Consequently, the plural, in English, is "dragomans" (not "dragomen").
241: 847: 480: 395: 144: 132: 109: 476: 464: 457: 447: 282: 229:
origin of the term (Salonen, p. 12; Rabin, pp. 134–136).
198: 38: 958:
This article incorporates text from a publication now in the
343:, indicates that one of his ancestors might have been a dragoman. 454: 340: 155: 105: 66: 504: 407: 372: 232:
During the Middle Ages the word entered European languages: in
102: 94: 53: 531: 496: 391: 367:
In Ottoman records, the first imperial dragoman recorded was
359:
when two dragomans and two translator clerks were appointed.
430:. But this dominance changed in 1821 with the start of the 221:)—referring to a translator of written texts—and מתורגמן ( 518:
There was huge success from the published translation of
936:. 1952. Alte Substrat- und Kulturwörter im Arabischen. 854:
Tolan, John; Veinstein, Gilles; Henry Laurens (2013).
887:
From Babel to Dragomans: Interpreting the Middle East
902:
Constantinople: City of the World's Desire 1453–1924
615: 984:– Interpreter at the Crossroads of East & West 766: 989: 858:. Princeton University Press. pp. 245–247. 609: 528:Charles Marie François Olier, marquis de Nointel 526:(1646–1715). He was attached to the embassy of 386:The position took particular prominence in the 912:, vol. lxxi, Les Éditions ISIS, Istanbul, 2003 738: 926:Rabin, Chaim. 1963. Hittite Words in Hebrew. 708:Routledge Encyclopedia of Translation Studies 676: 977:(11th ed.). Cambridge University Press. 398:as well as linguistic duties—namely, in the 700: 698: 810:; Responsa Tzror haKesef, no. 10, p. 59b. 704: 656:. Cambridge University Press. p. 81. 559:(the academy was initially established by 154:Dragoman Joseph Shaar. Temple of Jupiter, 856:"Europe and the Islamic World: A History" 804:; Responsa Nishmat Hayyim, no. 7, p. 20b 801:e.g. Responsa Dvar Moshe, no. 48, p. 48d 162: 81:, translator, and official guide between 963: 807:; Responsa Ro'ei Yisrael, no. 5, p. 20b 695: 649: 377: 362: 339:, the first post-Communist President of 149: 52: 25: 822: 123:, Dragomans were mainly members of the 990: 263:. Later European variants include the 16:Arab interpreter of Eurasian languages 761: 711:. Taylor & Francis. p. 550. 645: 643: 495:The first French translation of the 486: 577:Translation Office (Ottoman Empire) 426:) of the Sultan, and his successor 418:, the official interpreter for the 285:French, and in modern French it is 217:makes a distinction between מתרגם ( 69:, lady and dragoman in foreground." 13: 917:Istanbul et les langues Orientales 548:Geschichte des osmanischen Reiches 471:rule (roughly 1711–1821) over the 14: 1044: 944: 640: 538:, and a French ambassador to the 355:during the 13th-century reign of 1028:Government of the Ottoman Empire 951: 905:, London, 1995. pp. 133–162 749:10.1163/1573-3912_islam_COM_1179 1018:Politics of the Ottoman Empire 899:, "Viziers and Dragomans," in 816: 795: 755: 732: 705:Mona Baker (9 December 2008). 670: 463:It became customary that most 410:, including the first Ottoman 201:(Classical Ethiopic) as ትርጓም ( 1: 876: 653:The Ottoman Empire, 1700-1922 555:of Austria, a student at the 507:embassy, published in Latin: 412:Dragoman of the Sublime Porte 375:in 1479 to deliver a treaty. 557:Diplomatic Academy of Vienna 7: 893:, London and New York, 2004 570: 553:Joseph von Hammer-Purgstall 534:who was a councilor to the 10: 1049: 923:, Paris and Montreal, 1997 919:, Varia Turca, vol. xxxi, 683:(in French). Vol. 1. 346: 59:The Crescent and the Cross 45:. Detail of a painting by 18: 1033:Turkish words and phrases 841:10.1163/15685195-00214p03 650:Quataert, Donald (2005). 432:Greek War of Independence 41:on 27 April 1807 for the 21:Dragoman (disambiguation) 602: 321:as well as the variants 93:-speaking countries and 65:entitled "Encampment at 974:Encyclopædia Britannica 915:Frédéric Hitzel (ed.), 891:Oxford University Press 829:Islamic Law and Society 823:Zecevic, Selma (2014). 775:Oxford University Press 743:(2nd ed.). Brill. 520:Thousand And One Nights 473:Danubian Principalities 428:Alexander Mavrocordatos 741:Encyclopaedia of Islam 677:Young, George (1905). 383: 163:Etymology and variants 159: 112:, vice-consulates and 70: 50: 43:Treaty of Finckenstein 622:. BRILL. pp. 230 597:Dragoman of the Fleet 592:Dragoman of the Porte 561:Empress Maria Theresa 381: 363:In the Ottoman Empire 153: 56: 29: 1013:History of West Asia 416:Panagiotis Nikousios 314:Webster's Dictionary 197:as "targumannu," in 182:. Deriving from the 171:the word is ترجمان ( 19:For other uses, see 404:Christian countries 335:The family name of 35:Finckenstein Palace 536:Parlement of Paris 384: 160: 147:, were recruited. 71: 51: 998:Diplomats by role 938:Studia Orientalia 910:Analecta Isisiana 865:978-0-691-14705-5 788:978-0-06-051605-5 718:978-0-415-36930-5 663:978-0-521-83910-5 633:978-90-04-11854-6 582:List of dragomans 487:Western dragomans 402:'s relation with 129:Mediterranean Sea 1040: 978: 957: 955: 954: 870: 869: 851: 845: 844: 820: 814: 799: 793: 792: 772: 759: 753: 752: 736: 730: 729: 727: 725: 702: 693: 692: 674: 668: 667: 647: 638: 637: 613: 542:, 1670 to 1679. 424:Imperial Council 371:who was sent to 353:Sultanate of Rum 193:, it appears in 63:Elliot Warburton 1048: 1047: 1043: 1042: 1041: 1039: 1038: 1037: 988: 987: 967:, ed. (1911). " 952: 950: 947: 879: 874: 873: 866: 852: 848: 821: 817: 800: 796: 789: 769:What Went Wrong 760: 756: 737: 733: 723: 721: 719: 703: 696: 685:Clarendon Press 675: 671: 664: 648: 641: 634: 614: 610: 605: 573: 565:Habsburg Empire 524:Antoine Galland 489: 365: 349: 165: 47:François Mulard 24: 17: 12: 11: 5: 1046: 1036: 1035: 1030: 1025: 1023:Ottoman titles 1020: 1015: 1010: 1005: 1000: 986: 985: 979: 965:Chisholm, Hugh 946: 945:External links 943: 942: 941: 934:Salonen, Armas 931: 924: 913: 906: 894: 878: 875: 872: 871: 864: 846: 835:(4): 388–418. 815: 794: 787: 763:Lewis, Bernard 754: 731: 717: 694: 669: 662: 639: 632: 607: 606: 604: 601: 600: 599: 594: 589: 584: 579: 572: 569: 511:(Rome 1794). 488: 485: 388:Ottoman Empire 364: 361: 348: 345: 337:Franjo Tudjman 317:of 1828 lists 249:Medieval Latin 234:Middle English 164: 161: 137:Atlantic Ocean 121:Ottoman Empire 31:Amédée Jaubert 15: 9: 6: 4: 3: 2: 1045: 1034: 1031: 1029: 1026: 1024: 1021: 1019: 1016: 1014: 1011: 1009: 1006: 1004: 1001: 999: 996: 995: 993: 983: 980: 976: 975: 970: 966: 961: 960:public domain 949: 948: 939: 935: 932: 929: 925: 922: 918: 914: 911: 907: 904: 903: 898: 897:Philip Mansel 895: 892: 888: 884: 883:Bernard Lewis 881: 880: 867: 861: 857: 850: 842: 838: 834: 830: 826: 819: 812: 809: 806: 803: 798: 790: 784: 780: 776: 771: 770: 764: 758: 750: 746: 742: 735: 720: 714: 710: 709: 701: 699: 690: 686: 682: 681: 673: 665: 659: 655: 654: 646: 644: 635: 629: 625: 621: 620: 612: 608: 598: 595: 593: 590: 588: 585: 583: 580: 578: 575: 574: 568: 566: 562: 558: 554: 550: 549: 543: 541: 540:Ottoman court 537: 533: 529: 525: 521: 516: 512: 510: 506: 502: 501:André du Ryer 498: 493: 484: 482: 478: 474: 470: 466: 461: 459: 456: 451: 449: 445: 444:Tercüme Odası 441: 435: 433: 429: 425: 421: 417: 413: 409: 405: 401: 397: 393: 389: 380: 376: 374: 370: 360: 358: 354: 344: 342: 338: 333: 330: 328: 324: 320: 316: 315: 310: 306: 302: 299: 295: 292: 288: 284: 280: 276: 273: 269: 266: 262: 258: 254: 250: 246: 243: 239: 235: 230: 228: 224: 220: 216: 212: 208: 204: 200: 196: 192: 188: 187:quadriliteral 185: 181: 178: 174: 170: 157: 152: 148: 146: 142: 138: 134: 130: 126: 125:Ottoman Greek 122: 117: 115: 114:trading posts 111: 107: 104: 100: 96: 92: 88: 84: 80: 76: 68: 64: 60: 55: 48: 44: 40: 37:to meet with 36: 32: 28: 22: 1008:Court titles 982:The Dragoman 972: 937: 927: 916: 909: 900: 886: 855: 849: 832: 828: 818: 797: 768: 757: 740: 734: 724:22 September 722:. Retrieved 707: 678: 672: 652: 623: 618: 611: 587:Reis Effendi 546: 544: 519: 517: 513: 508: 499:was done by 494: 490: 462: 452: 443: 440:Ishak Efendi 436: 419: 385: 366: 350: 334: 331: 329:in English. 326: 322: 318: 312: 308: 304: 300: 293: 286: 278: 274: 267: 260: 259:δραγομάνος, 257:Middle Greek 252: 244: 237: 231: 222: 218: 210: 202: 190: 179: 172: 166: 141:Indian Ocean 118: 74: 72: 58: 930:32.113–139. 921:L'Harmattan 777:. pp.  369:Lutfi Pasha 268:trutzelmann 261:dragoumanos 253:dragumannus 99:Middle East 79:interpreter 57:Plate from 992:Categories 928:Orientalia 877:References 687:. p.  469:Phanariote 396:diplomatic 357:Keykubad I 296:, and the 294:turcimanno 279:truchement 242:Old French 223:meturgeman 205:), and in 139:, and the 110:consulates 1003:Dragomans 567:abroad). 481:Wallachia 465:hospodars 309:truchimán 281:(in post- 275:trucheman 211:targemana 145:Armenians 133:Black Sea 106:embassies 969:Dragoman 765:(2002). 571:See also 532:Parisian 477:Moldavia 458:responsa 455:Halakhic 448:Tanzimat 327:truchman 319:dragoman 305:trujimán 301:trujamán 283:Tanzimat 245:drugeman 219:metargem 203:t-r-gw-m 195:Akkadian 180:tercüman 173:tarjumān 103:European 95:polities 75:dragoman 39:Napoleon 962::  940:xvii.2. 467:of the 347:History 341:Croatia 323:drogman 298:Spanish 291:Italian 289:), the 287:drogman 255:, from 247:, from 240:, from 238:dragman 227:Hittite 207:Aramaic 191:t-r-g-m 184:Semitic 177:Turkish 156:Baalbek 119:In the 97:of the 91:Persian 89:-, and 83:Turkish 77:was an 67:Baalbec 956:  862:  785:  715:  660:  630:  505:Naples 408:Greeks 392:Muslim 373:Venice 272:French 270:, the 265:German 215:Hebrew 175:), in 169:Arabic 158:, 1891 135:, the 131:, the 87:Arabic 779:44–45 603:Notes 522:, by 497:Quran 420:Divan 400:Porte 199:Ge'ez 189:root 860:ISBN 783:ISBN 726:2012 713:ISBN 658:ISBN 628:ISBN 551:was 530:, a 479:and 325:and 307:and 101:and 971:". 837:doi 745:doi 689:244 434:. 277:or 251:as 236:as 209:as 167:In 85:-, 61:by 994:: 889:, 885:, 833:21 831:. 827:. 781:. 773:. 697:^ 642:^ 626:. 624:ff 414:, 303:, 213:. 108:, 73:A 868:. 843:. 839:: 791:. 751:. 747:: 728:. 691:. 666:. 636:. 475:( 422:( 49:. 23:.

Index

Dragoman (disambiguation)

Amédée Jaubert
Finckenstein Palace
Napoleon
Treaty of Finckenstein
François Mulard

Elliot Warburton
Baalbec
interpreter
Turkish
Arabic
Persian
polities
Middle East
European
embassies
consulates
trading posts
Ottoman Empire
Ottoman Greek
Mediterranean Sea
Black Sea
Atlantic Ocean
Indian Ocean
Armenians

Baalbek
Arabic

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.